commit ad2176a8e9ca5ea359190c3a7e408c2f5a4e991a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Oct 14 03:49:11 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet
---
ml/openpgp-applet.pot | 67 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/ml/openpgp-applet.pot b/ml/openpgp-applet.pot
index 49b2af644..0c99c1dfc 100644
--- a/ml/openpgp-applet.pot
+++ b/ml/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet
package.
#
# Translators:
+# ameer pb <[email protected]>, 2019
# NITHIN <[email protected]>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-01 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 03:37+0000\n"
"Last-Translator: ameer pb <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malayalam
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "à´à´¿à´àµà´àµ¾ 'à´à´ªàµà´ªàµº
പിà´à´¿à´ªà´¿ à´à´ªàµà´ªàµ
#: bin/openpgp-applet:172
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´ªàµà´ªàµº പി à´à´¿ പി à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ»
à´à´ªàµâà´²àµà´±àµà´±àµ"
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "Exit"
@@ -36,23 +37,23 @@ msgstr "വിവരà´"
#: bin/openpgp-applet:232
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "_പാസàµà´«àµà´°àµà´¯àµâà´¸àµ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ à´àµà´²à´¿à´ªàµà´ªàµà´¬àµàµ¼à´¡àµ
à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµ _ à´àµà´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ
à´àµà´²à´¿à´ªàµà´ªàµà´¬àµàµ¼à´¡àµ à´¸àµàµ» à´àµà´¯àµà´¯àµà´ /
à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
#: bin/openpgp-applet:240
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´²à´¿à´ªàµà´ªàµà´¬àµàµ¼à´¡àµ
_à´¡àµà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ /
പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
#: bin/openpgp-applet:244
msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_ à´àµà´àµ¾ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´àµà´àµà´"
#: bin/openpgp-applet:248
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_ à´àµà´àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµ¼
à´¤àµà´±à´àµà´àµà´"
#: bin/openpgp-applet:292
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -60,15 +61,15 @@ msgstr "à´àµà´²à´¿à´ªàµà´ªàµ à´¬àµàµ¼à´¡à´¿àµ½
à´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¡
#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "à´
à´àµà´à´¾à´¤ വിശàµà´µà´¾à´¸à´ "
#: bin/openpgp-applet:343
msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "à´¨àµà´°à´¿à´¯ വിശàµà´µà´¾à´¸à´ "
#: bin/openpgp-applet:345
msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµàµ¼à´£àµà´£ വിശàµà´µà´¾à´¸à´Â "
#: bin/openpgp-applet:347
msgid "Ultimate Trust"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Name"
#: bin/openpgp-applet:401
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµ à´à´¡à´¿"
#: bin/openpgp-applet:402
msgid "Status"
@@ -93,86 +94,86 @@ msgstr "വിരലà´à´¯à´¾à´³à´ "
#: bin/openpgp-applet:436
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ à´à´¡à´¿à´àµ¾:"
+msgstr[1] "à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ à´à´¡à´¿à´àµ¾: "
#: bin/openpgp-applet:465
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´² (à´à´ªàµà´ªà´¿à´à´°àµà´¤àµ)"
#: bin/openpgp-applet:528
msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µàµà´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ
തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´:"
#: bin/openpgp-applet:536
msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µàµà´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ
മറയàµâà´àµà´àµà´"
#: bin/openpgp-applet:539
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "à´à´°àµ à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¤
സനàµà´¦àµà´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´²àµà´²à´¾
à´¸àµà´µàµà´àµ¼âà´¤àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµà´¯àµà´
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ à´à´¡à´¿à´àµ¾â മറയàµâà´àµà´àµà´. à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ
à´àµà´¯àµà´¤ സനàµà´¦àµà´¶à´ à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨
à´àµ¼à´àµà´àµà´ à´¸àµà´µàµà´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾
à´à´°à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´."
#: bin/openpgp-applet:545
msgid "Sign message as:"
-msgstr ""
+msgstr "സനàµà´¦àµà´¶à´ à´à´¤à´¾à´¯à´¿ à´à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´:"
#: bin/openpgp-applet:549
msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´àµ¾ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´"
#: bin/openpgp-applet:589
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "à´ à´àµà´à´³àµ നിà´àµà´àµ¾
വിശàµà´µà´¸à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ?"
#: bin/openpgp-applet:592
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à´à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨
തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤ à´àµà´àµ¾
à´ªàµàµ¼à´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´ വിശàµà´µà´¸à´¨àµà´¯à´®à´²àµà´²:"
+msgstr[1] "à´à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨
തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤ à´àµà´àµ¾
à´ªàµàµ¼à´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´ വിശàµà´µà´¸à´¨àµà´¯à´®à´²àµà´²:"
#: bin/openpgp-applet:610
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à´à´¤àµà´µà´¿à´§àµà´¨à´¯àµà´
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾àµ»â à´ à´àµà´àµ¾â മതിയായ
വിശàµà´µà´¾à´¸à´®àµà´£àµà´àµ?"
+msgstr[1] "à´à´¤àµà´µà´¿à´§àµà´¨à´¯àµà´
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾àµ»â à´ à´àµà´àµ¾â മതിയായ
വിശàµà´µà´¾à´¸à´®àµà´£àµà´àµ?"
#: bin/openpgp-applet:623
msgid "No keys selected"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´à´³àµà´¨àµà´¨àµà´
തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²"
#: bin/openpgp-applet:625
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "സനàµà´¦àµà´¶à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´à´ªàµà´ªà´¿à´à´¾àµ»
നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ à´àµ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ സനàµà´¦àµà´¶à´
à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ
à´à´¿à´² à´ªàµà´¤àµ à´àµà´àµ¾ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½
à´°à´£àµà´àµà´ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´£à´."
#: bin/openpgp-applet:653
msgid "No keys available"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´à´³àµà´¨àµà´¨àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
#: bin/openpgp-applet:655
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "സനàµà´¦àµà´¶à´àµà´àµ¾ à´à´ªàµà´ªà´¿à´à´¾àµ»
നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´°àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ à´àµ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ സനàµà´¦àµà´¶à´àµà´àµ¾
à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ
à´à´°àµ à´ªàµà´¤àµ à´àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´£àµ."
#: bin/openpgp-applet:783
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµ നൠപി à´à´¿ പിശà´àµ"
#: bin/openpgp-applet:804
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "à´
തിനാൽ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´
à´¨à´à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²."
#: bin/openpgp-applet:854
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´¨àµ പി à´à´¿ à´«à´²à´àµà´àµ¾ "
#: bin/openpgp-applet:860
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´¨àµ പി à´à´¿ à´¯àµà´àµ
à´à´àµà´àµà´ªàµà´àµà´àµ "
#: bin/openpgp-applet:885
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´¨àµ പി à´à´¿ നൽà´à´¿à´¯ മറàµà´±àµ
സനàµà´¦àµà´¶à´àµà´àµ¾"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits