commit 377d8d48f97ce5036234d53e3b25feeb211d5eb7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 15 07:52:41 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+zh-TW.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 175 insertions(+), 123 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 23803aaa0..b098261e9 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Translators:
# Chi-Hsun Tsai, 2019
-# Mingye Wang <[email protected]>, 2019
# ian chou <[email protected]>, 2019
# åé¦ ç, 2019
-# erinm, 2019
# Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2019
+# erinm, 2019
+# Bryce Tsao <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:24+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-05 09:07+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Bryce Tsao <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
msgid "Anonymity Online"
-msgstr "å¿åç·ä¸"
+msgstr "ç·ä¸å¿åæ§"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
msgid "home"
-msgstr "主é "
+msgstr "é¦é "
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+msgstr "###### éæ¼æå ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr
"æåç¸ä¿¡ä»»ä½äººé½æè©²å¨æ¢ç´¢ç¶²è·¯æäº«æé±ç§æ¬ã"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "æåæ¯ Tor è¨ç«ï¼ä¸åç¾å 501(c)(3) éçå©çµç¹ã"
+msgstr "æåæ¯ Tor è¨ç«ï¼ä¸åç¾å 501(c)3 éçå©çµç¹ã"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"éè¦å¹«å©åï¼è¨ªåæåç[æ¯æ´é
é¢](https://support.torproject.org) ä¾ç²å¾éæ¼é£ç·å° "
+"éè¦å¹«å©åï¼é 訪æåç[æ¯æ´é
é¢](https://support.torproject.org) ä¾ç²å¾éæ¼é£ç·å° "
"Torãè¦é¿å¯©æ¥ãä½¿ç¨æ´è¥æåç常è¦åé¡çåçã"
#: https//www.torproject.org/download/
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "æå©"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Donate Now"
-msgstr "ç«å»ææ¬¾"
+msgstr "ç«å³æå©"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "æå"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "æ¨å¯ä»¥èªç±ç覽ã"
+msgstr "æ¨å·²æºå好èªç±ç覽ã"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -164,7 +164,8 @@ msgstr "鿝ä¸åç± Tor è¨ååå
¨ä¸ççå¿é¡è
社群ç¶è·çèªç±
msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
-msgstr "æåéè¦æ¨ç幫å©ä»¥ç¢ºä¿ Tor å°å
¨çæ¸ç¾è¬ç¨æ¶çä¿å¯åå®å
¨ã[ç¾å¨ææ¬¾](https://donate.torproject.org/)"
+msgstr ""
+"æåéè¦æ¨ç幫å©ä»¥ç¢ºä¿ Tor å°å
¨çæ¸ç¾è¬ä½¿ç¨è
çä¿å¯åå®å
¨ã[ç¾å¨ææ¬¾](https://donate.torproject.org/)"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -175,14 +176,14 @@ msgstr "æ·å²"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/
#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ä¸è¼æ´è¥è·¯ç±çè¦½å¨ Alpha"
+msgstr "ä¸è¼ Tor çè¦½å¨ Alpha ç"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/
#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
"version to test features and find bugs."
-msgstr "卿åç¼ä½æåè»é«çç©©å®çæ¬åï¼æåæç¼ä½ä¸å
alpha çæ¬ä¾æ¸¬è©¦åè½ä¸¦å°æ¾é¯èª¤ã"
+msgstr "å¨ç¼ä½è»é«çç©©å®çæ¬åï¼æåæç¼ä½ä¸å Alpha
çæ¬ä¾æ¸¬è©¦åè½ä¸¦å°æ¾é¯èª¤ã"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/
#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
@@ -192,11 +193,13 @@ msgid ""
"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"è«ç¢ºå®ä½
è½æ¥åæäºé¨åæ²ææ£å¸¸éä½ï¼æ³å¹«å©æåæ¾å°ä¸¦[åå
±é¯èª¤](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)ï¼ä¸ç¢ºä¿éä¸æè®æ¨èªå·±é·å
¥å±éªï¼åä¸è¼ alpha
çæ¬ã"
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ä¸è¼æ¨çèªè¨çæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨"
+msgstr "ä¸è¼æ¨çèªè¨ç Tor ç覽å¨"
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
@@ -206,6 +209,8 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
+"æåæ³è®ä»»ä½äººé½å¯ä»¥ç¨ä»åçèªè¨äº«åæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ãæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ç¾å¨æ
30 "
+"種ä¸åçèªè¨ççæ¬ï¼ä¸¦ä¸æååªåå å
¥æ´å¤ãæ³è¦å¹«å©æåç¿»è¯åï¼[çé裡](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -215,12 +220,12 @@ msgstr "ä¸è¼ Tor åå§ç¢¼"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr ""
+msgstr "Cy Pres Awards"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
+msgstr "### Cy Pres Awards â æ¶è²»è
é±ç§åç·ä¸é±ç§"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -238,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "#### éæ¼ Tor å°æ¡"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -317,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
+msgstr "#### 延伸é±è®"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -353,6 +358,8 @@ msgid ""
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"**å°±å Tor 使ç¨è
䏿¨£ï¼ä½¿ Tor è¨ç«æççéç¼äººå¡ãç
究人å¡ååµå§äººä¹æ¯ä¸ç¾¤ä¾èªåé åç人ã使æåè Tor "
+"è¨ç«ç人å齿¯å èä¸åå
±å信念åçµå¨ä¸èµ·ï¼æåèªçºç¶²é網路使ç¨è
ï¼æå¯ä»¥æé±ç§å°é 訪ä¸è¢«å¯©æ¥ç網路ã**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -364,13 +371,16 @@ msgid ""
"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
"network."
msgstr ""
+"å¨ 1990 年代ï¼ç¶²é網路ä¸ç¼ºä¹å®å
¨æ§åå
¶ç¨æ¼è·è¹¤åç£è¦çè½åè®å¾è¶ä¾è¶æé¡¯ã1995 å¹´ï¼ç¾åæµ·è»ç
究實é©å®¤ï¼NRLï¼ç David "
+"Goldschlagï¼Mike Reed å Paul Syverson "
+"éå§èªåï¼æ¯å¦æä¸ç¨®åµå»ºç¶²éç¶²è·¯é£æ¥çæ¹æ³ï¼è½ä¸éé²èª°å¨è誰å°è©±ï¼çè³è½ä¸éé²çµ¦ç£è¦ç¶²è·¯ç人ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
+msgstr "ä»åççæ¡ï¼å°±æ¯é²è¡æ´è¥è·¯ç±è¨ç«ç馿¬¡ç
ç©¶è¨è¨èéå½¢åµå»ºã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -378,12 +388,12 @@ msgid ""
"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
+msgstr
"æ´è¥è·¯ç±ä¹ç®çï¼æ¯è¦ç¼å±ä¸ç¨®ç¡å¯è½ä»¥å¤é身份ä¾ä½¿ç¨ç¶²éç¶²è·¯çæ¹å¼ï¼å
¶æ³æ³æ¯è®è³è¨æµéç¶ç±æ¸å°ä¼ºæå¨ééï¼ä¸¦å¨æ¯åæ¥é©ä¸å°å
¶é²è¡å å¯ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+msgstr
"ç´è³ä»æ¥ï¼éä¾ç¶æ¯è½ç°¡å®è§£éæ´è¥è·¯ç±å¦ä½éä½ç說æã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -392,6 +402,8 @@ msgid ""
"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
+"å¨ 2000
年代åæï¼[麻ççå·¥å¸é¢ï¼MITï¼](https://web.mit.edu/)çæå±ç¢æ¥çRoger
Dingledine éå§è "
+"Paul Syverson ä¸èµ·é²è¡ NRL æ´è¥è·¯ç±å°æ¡ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -401,6 +413,8 @@ msgid ""
"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
"joined the project soon after."
msgstr ""
+"çºäºå° NRL çéé
åå§å·¥ä½èå
¶ä»å°æ¹éå§åºç¾çå
¶ä»æ´è¥å 工工ä½ååéä¾ï¼Roger å°å°æ¡ååå« Torï¼ä»£è¡¨ The
Onion Routingã"
+" Roger å¨éº»ççå·¥å¸é¢çåå¸ Nick Mathewson ä¸ä¹
å¾å å
¥äºè©²å°æ¡ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -410,20 +424,21 @@ msgid ""
"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
"and open to maximize transparency and separation."
msgstr ""
+"å¾1990年代ååè¨ç«éå§ï¼æ´è¥è·¯ç±çæ§æ³å°±æ¯ä¾è³´å»ä¸å¿å網路ã該網路å¿
éç±å
·æå¤å
å©çåä¿¡ä»»åè¨ç實é«ä¾éçï¼ä¸¦ä¸è©²è»é«å¿
é æ¯èªç±åéæ¾çï¼ä»¥æå¤§ç¨åº¦å°æé«éæåº¦ååé¢åº¦ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
+msgstr "å æ¤ï¼å¨ 2002 å¹´ 10 ææåé¨ç½²æ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯æï¼å
¶ç¨å¼ç¢¼æ¯å¨èªç±éæ¾çè»é«è¨±å¯ä¸ç¼ä½çã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
+msgstr "å° 2003 å¹´åºï¼è©²ç¶²è·¯å·²ææç´ 12 åå¿é¡è
ç¯é»ï¼å
¶ä¸å¤§å¤æ¸å¨ç¾åï¼å¦å¤ä¸åå¨å¾·åã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -433,6 +448,9 @@ msgid ""
"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
+"å èäºè§£å° Tor
æ´è¥è·¯ç±å°æ¸ä½çæ¬ç好èï¼[é»ååæ²¿åºéæï¼EFFï¼](https://www.eff.org/)å¨
2004 å¹´éå§è³å© "
+"Roger å Nick ç Tor è¨ç«å·¥ä½ã2006 å¹´ï¼ä¸å 501(c)3
éçå©çµç¹ï¼Tor Project, "
+"Inc.ï¼æ´è¥è·¯ç±å°æ¡å
¬å¸ï¼æ£å¼æç«ï¼ä»¥ç¶æ Tor çç¼å±ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -440,7 +458,7 @@ msgid ""
"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ 2007 å¹´ï¼è©²çµç¹éå§éç¼é£çµ Tor
æ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯çæ©æ¥ï¼ä»¥è§£æ±ºå¯©æ¥åé¡ï¼ä¾å¦éè¦ç¹éæ¿åºé²ç«çï¼ä»¥ä½¿å
¶ä½¿ç¨è
å¾ä»¥é è¨ªéæ¾ç¶²è·¯ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -450,6 +468,8 @@ msgid ""
" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
"began."
msgstr ""
+"Tor æ´è¥è·¯ç±éå§å¨å°é±ç§æèè¶£çæ´»åè
åç²¾éæè¡ç使ç¨è
䏿µè¡èµ·ä¾ï¼ä½æ¯å°æ¼æè¡æ°´æºè¼ä½ç人åä¾èªªä»ç¶é£ä»¥ä½¿ç¨ï¼å
æ¤å¾ 2005 "
+"å¹´éå§ï¼éå§éç¼é¤äº Tor ç¶²é 代ç伺æå¨ä¹å¤ç使ç¨å·¥å
·ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -458,6 +478,8 @@ msgid ""
"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
+"Tor
ç覽å¨çéç¼å§æ¼[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -468,6 +490,9 @@ msgid ""
" 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
"to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
+"Tor ç覽å¨è®æ¥å¸¸ç¶²é網路使ç¨è
åæ´»åå®¶æ´å®¹æä½¿ç¨
Torï¼å æ¤ Tor å¨[é¿æä¼¯ä¹æ¥](https://www.theguardian.com"
+"/us-news/the-nsa-files)æéæçºä¸ç¨®å·¥å
·ã2010 "
+"å¹´ãå®ä¸å
ä¿è·äºäººåçç·ä¸èº«ä»½ï¼é使ä»åè½å¤ é
訪被å°éçééµè³æºï¼ç¤¾äº¤åªé«åç¶²ç«ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -476,6 +501,8 @@ msgid ""
"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
msgstr ""
+"ç±æ¼[2013
å¹´æ¯è«¾ç»ï¼Snowdenï¼çæé²](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-"
+"files)ï¼å°é²æ¢å¤§è¦æ¨¡ç£è¦å·¥å
·ç鿱已æçºä¸»æµé注ä¹åé¡ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -484,6 +511,8 @@ msgid ""
"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
+"Torä¸å
å°æ¯è«¾ç»çèå ±ææå©çï¼ä¸¦ä¸æä»¶å
§å®¹éæè¡äºç¶æ[Tor ä¸è½è¢«ç
´è§£çä¿è](https://www.wired.com/story/the-"
+"grand-tor/)"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -491,7 +520,7 @@ msgid ""
"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
"freedom."
-msgstr ""
+msgstr
"人åå°è·è¹¤ï¼ç£è¦å審æ¥çæèä¹è¨±å·²ç¶å¢å¼·ï¼ä½åæå°ç¶²é網路èªç±çé»ç¤ï¼å
¶æ®éæ§ä¹æææé«ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -500,6 +529,8 @@ msgid ""
" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"å¦ä»ï¼Tor 網路已ç±å¿é¡è
åå
¨çæ¸ç¾è¬ä½¿ç¨è
éè¡è[æ¸ååä¸ç¹¼](https://metrics.torproject.org)ãæ£æ¯éç¨®å¤æ¨£æ§ç¢ºä¿äº"
+" Tor 使ç¨è
çå®å
¨ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -507,7 +538,7 @@ msgid ""
"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
" privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "å¨Torå°æ¡ä¸ï¼æåæ¯å¤©é½å¨çåè®ææäººé½è½ç§ä¸é
訪æªç¶å¯©æ¥çç¶²é網路ï¼èTorå·²æçºç®åä¸ç䏿強大çç·ä¸é±ç§åèªç±å·¥å
·ã"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -517,6 +548,8 @@ msgid ""
"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"使¯ Tor æ´è¥è·¯ç±ä¸å
å
æ¯ä¸åè»é«ãæ´æ¯ç±è´åæ¼äººæ¬çåé社æäººå£«å
±åç¢åºï¼ä»¥æçºåçååãTor "
+"å°æ¡[深深è´åæ¼](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)å
¶éæåº¦å使ç¨è
å®å
¨ã"
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -528,7 +561,7 @@ msgstr "åè人å¡"
msgid ""
"We are an international team who believes everyone should have private "
"access to the uncensored web."
-msgstr ""
+msgstr "æåæ¯ä¸ååéåéï¼æåç¸ä¿¡æ¯åäººé½æè½é
訪æªç¶å¯©æ¥ä¹ç¶²ç«ã"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
@@ -537,18 +570,19 @@ msgid ""
"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
+"ææå¤å
åç使ç¨è
åºç¤ï¼åæä¹ä»£è¡¨èæåææå¤å
åçè³é便ºãæåçç®æ¨æ¯æçºéç¼å¤å
åçè³é便ºãå¦ææ¨æ³ç²å¾è´å©è³è¨ï¼ç
©è«ç¼éµä»¶çµ¦giving(at)torproject.orgã"
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Tor è¨ç«æ¯ä¸åç¾å 501(c)(3)
éçå©çµç¹ï¼è´åæ¼éæåå
¶å·¥ä½åå ±åã"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
-msgstr "ææ°ç¼å¸ï¼Tails 3.12"
+msgstr "ææ°ç¼ä½ï¼Tails 3.12"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -567,7 +601,7 @@ msgstr "3.12 æå¤§çæ¹è®æ¯æåå®å
¨æ¹è®äº Tails
çå®è£æ¹å¼ã"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha"
-msgstr "ææ°ç¼å¸ï¼Tor 0.4.0.1-alpha"
+msgstr "ææ°ç¼ä½ï¼Tor 0.4.0.1-alpha"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
@@ -580,7 +614,7 @@ msgstr "éæ¯ææ°å¯ä¸è¼ç alpha ç¼ä½ã妿ä½
å¾åå§ç¢¼æ§å»º Tor
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10"
-msgstr "ææ°ç¼å¸ï¼Tor Browser 8.5a10"
+msgstr "ææ°ç¼ä½ï¼Tor Browser 8.5a10"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
@@ -590,28 +624,32 @@ msgid ""
"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
+"Tor çè¦½å¨ 8.5a10 ç¾å¨å·²æ¼ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor ç覽å¨å°æ¡é é¢</a> å<a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ç¼è¡çè³æå¤¾</a>å¯ä¾ä¸è¼ã"
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 忍叏è¦åé¡"
#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
#: lego/templates/navbar.html:73 templates/footer.html:9
#: templates/footer.html:18 templates/hero-home.html:13
#: templates/navbar.html:73
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¼ Tor ç覽å¨"
#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¼ Tor
ç覽å¨ï¼é«é©çæ£æ²æè¿½è¹¤ï¼ç£è¦æå¯©æ¥ï¼å®å
¨ç§äººç網路ç覽ç¶é©ã"
#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "æåç使å½ï¼"
#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
msgid ""
@@ -619,15 +657,15 @@ msgid ""
" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
-msgstr ""
+msgstr "ééåµå»ºåé¨ç½²å
è²»ä¸¦éæºçå¿ååé±ç§æè¡ï¼æ¯æ´ä½¿ç¨è
ä¸åéå¶çè¿ç¨æ§å使ç¨ï¼ä¸¦ä¿é²äººåå¨ç§å¸èæ®éæ§ççè§£ï¼ä¾ä¿é²äººæ¬åèªç±ã"
#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "è¨é±é»åå ±"
#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "以åå¾ Tor å°æ¡ä¹æ¯ææ´æ°èæ©æè¨æ¯ "
#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
msgid "Sign up"
@@ -638,11 +676,11 @@ msgstr "註å"
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+msgstr "註å忍ï¼çæ¬è²æï¼ä»¥åç¬¬ä¸æ¹ä½¿ç¨è¦åå¯å¨
%(link_to_faq)s æ¾å°"
#: lego/templates/navbar.html:20 templates/navbar.html:20
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ç®é"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -650,7 +688,7 @@ msgstr "æå°"
#: templates/contact.html:8
msgid "Chat with us on"
-msgstr "èæå交æµå¨"
+msgstr "èæå交æµ"
#: templates/contact.html:9
msgid "Ask questions about using Tor."
@@ -662,7 +700,7 @@ msgstr "è¨è« Tor
ç¸éçç¨å¼è¨è¨ååå®ãæ¡è¿æåºçæ³ã"
#: templates/contact.html:11
msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+msgstr "è¯çµ¡å
¶ä»ç¿»è¯è
"
#: templates/contact.html:12
msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
@@ -675,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:14
msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "è¨è«éè¡ä¸å Tor ä¸ç¹¼ã"
+msgstr "è¨è«å·è¡ä¸å Tor ä¸ç¹¼ã"
#: templates/contact.html:15
msgid "Talk with Tor's global south community."
@@ -683,11 +721,11 @@ msgstr "è Tor çå
¨çåæ¹ç¤¾ç¾¤äº¤è«ã"
#: templates/contact.html:16
msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+msgstr "èæåè¨è«ç¶²ç«çæ¹å建è°"
#: templates/contact.html:17
msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "è¨è«ä½¿ç¨è
é«é©ç¸éæ§æ³"
#: templates/contact.html:23
msgid "Find us on Social Media"
@@ -703,7 +741,7 @@ msgstr "å å
¥æå"
#: templates/contact.html:47
msgid "Join an email list"
-msgstr "å å
¥éµä»¶æ¸
å®"
+msgstr "å å
¥é»åéµä»¶æ¸
å®"
#: templates/contact.html:50
msgid ""
@@ -712,27 +750,28 @@ msgid ""
"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"æåçåéæå¡åä»¥éæ¾ç®¡éæºéï¼å
å«ééé»éµç¾¤çµï¼æ¡è¿æ¨å å
¥æåçå¯ä¿¡æ¸
å®ã妿æ¨å°æåç¹å®åéæçåï¼ä½æ²æå¨æ¯æ´å¹³å°ä¸ç²å¾åçï¼æ¨å¯ééç¸æçé»éµç¾¤çµä¾è©¢åãæ¡è¿é¨æè¨é±æç覽ã"
#: templates/contact.html:63
msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr ""
+msgstr "åå ±é¯èª¤ææä¾åé¥"
#: templates/contact.html:64
msgid ""
"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr ""
+msgstr "Tor è¨ç«ä¾è³´ä¸çåå°ä½¿ç¨è
èå¿é¡è
çæ¯æ´ï¼ä¾æåæåçè»é«èè³æºï¼å
æ¤æ¨çåé¥å°æå以忿 Tor 使ç¨è
èè¨æ¥µå
·å¹å¼ã"
#: templates/contact.html:70
msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr ""
+msgstr "åå ±æåé¡çä¸ç¹¼"
#: templates/contact.html:71
msgid ""
"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr ""
+msgstr "妿æ¨ç¼ç¾æåä¸ç¹¼å
·ææ¡æï¼æè¨å®é¯èª¤ï¼æå
æäºåå æå£ï¼è«å¨æåçç¶åºé é¢ä»¥åé¨è½æ
¼ä¸æ¥è©¢å¦ä½åå ±æ¤çæ³ã"
#: templates/contact.html:79
msgid "Report a security issue."
@@ -746,9 +785,9 @@ msgid ""
"contacting [email protected] or from pool.sks-"
"keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"妿æ¨å¨æåçé
ç®æåºç¤æ¶æ§ä¸ç¼ç¾äºå®å
¨åé¡ï¼è«å³éé»åéµä»¶è³ tor-"
+"妿æ¨å¨æåçå°æ¡æåºç¤æ¶æ§ä¸ç¼ç¾äºå®å
¨åé¡ï¼è«å³éé»åéµä»¶è³ tor-"
"[email protected]ãå¦æä½ éè¦å å¯ä½ çéµä»¶ï¼ä½
å¯ä»¥ééè¯ç¹« tor-security-"
-"[email protected] æå¾ pool.sks-keyservers.net ç²åæ¸
å®çGPG å
¬ééé°ã鿝æç´ï¼"
+"[email protected] æå¾ pool.sks-keyservers.net ç²åæ¸
å®ç
GPG å
¬ééé°ã鿝æç´ï¼"
#: templates/contact.html:100
msgid "Email us"
@@ -761,6 +800,8 @@ msgid ""
"email [email protected]. For donor-related questions, contact "
"[email protected]"
msgstr ""
+"å°æ¼æééçå©çµç¹ Tor
ççååè©è«ï¼åæ¨åé¡ï¼æ¸å±¬éä¿æå調ï¼åç´æ¥è©¢çï¼è«ç¼éé»åéµä»¶è³
"
+"[email protected]ãèè´å©äººæéçåé¡ï¼è«è¯ç¹«
[email protected]"
#: templates/contact.html:107
msgid "Send us Mail"
@@ -784,11 +825,11 @@ msgstr "åå¾ Google Play"
#: templates/download-android.html:26
msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "åå¾ F-Droid"
#: templates/download-android.html:36
msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨æ¯ iOS 使ç¨è
åï¼æåé¼åµæ¨ä½¿ç¨ Tor ç覽å¨"
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
msgid "Language"
@@ -796,59 +837,60 @@ msgstr "èªè¨"
#: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "sig"
#: templates/download.html:5
msgid "Get Connected"
-msgstr ""
+msgstr "éå§é£æ¥"
#: templates/download.html:7
msgid "Get connected"
-msgstr ""
+msgstr "éå§é£æ¥"
#: templates/download.html:9
msgid ""
"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
+msgstr "妿 Tor
已卿¨æå¨çå家被å°éï¼æ¨å¯å¨è¨å®éç¨ä¸ï¼ééæ©æ¥å·¥å
·ä¾é£ä¸ Torã"
#: templates/download.html:10
msgid "Select \"Tor is censored in my country.\""
-msgstr ""
+msgstr "鏿ï¼Tor 卿æå¨çåå®¶éå審æ¥"
#: templates/download.html:13
msgid ""
"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
+msgstr "妿 Tor æ²æè¢«å¯©æ¥ï¼ææå¯è½ç¡æ³é£ä¸ Tor çåå
å³çºé¯èª¤ç系統æéãè«ç¢ºèªå
¶è¨å®æ£ç¢ºã"
#: templates/download.html:14
msgid "Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æ´å¹³å°"
#: templates/download.html:14
msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "è«é±è®æåæ¯æ´å¹³å°ç常è¦åé¡"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
msgid "Stay safe"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿æå®å
¨"
#: templates/download.html:23
msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "è«å¿ä½¿ç¨ Tor é²è¡ BT ä¸è¼ã"
#: templates/download.html:24
msgid ""
"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Tor ç覽å¨å°å°éå¦ Flash, RealPlayer, Quicktime 以åå
¶ä»é¡ä¼¼çæ´å
ç¨å¼ãéäºç¨å¼é½æå¯è½è¢«æä½ä¸¦æé²æ¨ç IP
ä½åã"
#: templates/download.html:27
msgid ""
"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
"Browser"
-msgstr ""
+msgstr "æåä¸å»ºè°å¨ Tor ç覽å¨ä¸å®è£ä»»ä½å»¶ä¼¸å¥ä»¶ææ´å
ç¨å¼"
#: templates/download.html:28
msgid ""
@@ -856,71 +898,75 @@ msgid ""
"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
"your privacy and security."
msgstr ""
+"æ´å
ç¨å¼æå»¶ä¼¸å¥ä»¶æå¯è½ç¹é Tor 並æ´é²æ¨çé±ç§ãTor
ç覽å¨å·²ç¶é è£äº HTTPS Everywhere, NoScript "
+"以åå
¶ä»ä¿®è£ç¨å¼ä¾ä¿è·æ¨çé±ç§åå®å
¨ã"
#: templates/download.html:40
#, python-format
msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+msgstr "è«è³ %s æ¥çæ´å¤èçåé¡ç說æã"
#: templates/download.html:49
msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr ""
+msgstr "ç¢ºèª Tor ç覽å¨ç°½ç« "
#: templates/download.html:54
msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "çºç·ä¸é±ç§èèªç±æºèº«èåº"
#: templates/download.html:55
msgid ""
"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+msgstr "æåæ¯ä¸åéçå©çµç¹ï¼ä»°è³´å¦åæ¨éæ¨£çæ¯æè
ï¼ä¾ç¢ºä¿ Tor è½ç¶æå¥å
¨ä¸¦ä¿éå
¨ä¸çä¸åè¬äººçå®å
¨ã"
#: templates/hero-download-languages.html:2
#: templates/hero-download-options.html:2
msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿è·èªå·±"
#: templates/hero-download-tor.html:2
msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "è®ç¶²è·¯æé·"
#: templates/hero-download.html:2
msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿è·èªå·±"
#: templates/hero-download.html:45
msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¼å
¶ä»èªè¨æå¹³å°ççæ¬"
#: templates/hero-download.html:46
msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¼ææ°ç alpha çæ¬"
#: templates/hero-download.html:50
msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "é±è®ææ°ç¼ä½çå
Œ"
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "ç§å¯ç覽"
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "èªç±æ¢ç´¢"
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
+"ä¿è·èªå·±ä¸å追蹤åç£è¦\n"
+"è¦é¿å¯©æ¥"
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "å°é追蹤å¨"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "å°é追蹤å¨"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -928,92 +974,94 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Tor ç覽å¨å°æ¨é
è¨ªçæ¯åç¶²ç«éé¢ï¼éæ¨£ç¬¬ä¸æ¹è¿½è¹¤å¨å廣åå°±ç¡æ³è¿½è¹¤æ¨ã宿ç覽å¾ï¼ææ
cookie 齿èªåæ¸
é¤ãæ¨çç覽æ·å²è¨éä¹å°è¢«æ¸
é¤ã"
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "æµæç£è¦"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "æµæç£è¦"
#: templates/home.html:29
msgid ""
"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç覽å¨å¯é²æ¢è§çæ¨ç飿¥ç人ç¥éæ¨é
訪äºåªäºç¶²ç«ãææç£è¦æ¨ççè¦½ç¿æ
£ç人é½å¯ä»¥çå°ï¼æ¨æ£å¨ä½¿ç¨ Torã"
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "æµç¦¦æ¸ä½æç´ç´é"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "æµç¦¦æ¸ä½æç´ç´é"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same making it difficult for you"
" to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç覽å¨è´åæ¼è®ææç使ç¨è
çèµ·ä¾é½ä¸æ¨£ï¼è®æ¨ä¸æå
æä½¿ç¨çç覽å¨è·è£ç½®èçä¸å¯ä¾è¾¨èªçæ¸ä½æç´ã"
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "å¤å±¤å å¯"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "å¤å±¤å å¯"
#: templates/home.html:63
msgid ""
"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨çæµéå¨éé Tor 網路æï¼è³å°ç¶é䏿¬¡ä¸ç¹¼ä»¥åå
å¯ãTor ç¶²è·¯ç±æ¸åä½å¿é¡è
æä¾ç¨±ä½ãTor
ä¸ç¹¼ãç伺æå¨å¨éä½ã"
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "èªç±ç覽"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "èªç±ç覽"
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ Tor ç覽å¨ï¼æ¨å¯èªç±é
訪å¨è¢«æ¨çç¶å°ç¶²è·¯å°éä¹ç¶²ç«ã"
#: templates/jobs.html:2
msgid "Current Openings"
-msgstr ""
+msgstr "ç®åéæ¾è·ç¼º"
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
-msgstr ""
+msgstr "ç®åæåæ²æéæ¾è·ç¼ºï¼ä¸éæ¡è¿æ¨è¿æåä¾ç¢ºèªã"
#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
+msgstr "éå»éæ¾è·ç¼º"
#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
msgid ""
"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
+"æ¨èªçºæ¨çå°æ¥å¯ä»¥å婿åï¼ä½å¨æ¤ç©æ¸
å®ä¸æ²æçå°åé©çè·ä½åï¼æååæä¹ä¾è³´å»£å¤§çå¿é¡è
èè²¢ç»è
社群ï¼ä»åä¹ä¸æäºäººæçµæçºæåçæ£è·å¤¥ä¼´ã"
#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+msgstr "èª æ¯éè«æ¨å¨ IRC ä¸å å
¥æåï¼æ¾å°æé©åæ¨åèå·¥ä½çæ¹å¼ã"
#: templates/meta.html:11
msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tor è¨ç«ï½ç·ä¸é±ç§èèªç±"
#: templates/meta.html:17
msgid "Tor Project"
@@ -1021,15 +1069,15 @@ msgstr "Tor è¨ç«"
#: templates/people.html:2
msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+msgstr "è£äºæ"
#: templates/people.html:3 templates/people.html:15
msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor æ ¸å¿"
#: templates/people.html:28
msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+msgstr "å å
¥æå"
#: templates/people.html:29
msgid ""
@@ -1037,34 +1085,36 @@ msgid ""
"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
+"å³ä½¿æåç®åæ²æéæ¾è·ç¼ºï¼æ¨ä¾ç¶è½å° Tor
ææè²¢ç»ãæåæ¡è¿å種è½åå©è® Tor "
+"è»é«æ´é²æ¥çæ³æ³èç ç©¶ãå¦ææ¨æ¯éç¼è
ï¼æ¡è¿ç³è«å å
¥æåçãéç¼äººå¡ãé»åéµä»¶ç¾¤çµï¼ä»¥äºè§£æåæ£å¨é²è¡çå
§å®¹ã"
#: templates/people.html:31
msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr ""
+msgstr "ç³è«å å
¥éç¼äººå¡"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
-msgstr ""
+msgstr "ç²å¾æ¯æ´"
#: templates/press.html:9
msgid "Visit our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "é 訪æåçæ¯æ´å¹³å°"
#: templates/press.html:12
msgid "Ask us on #tor"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ #tor 䏿å"
#: templates/press.html:15
msgid "Write to a mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "寫信給é»åéµä»¶ç¾¤çµ"
#: templates/press.html:22
msgid "Brand Assets"
-msgstr ""
+msgstr "åçè³ç¢"
#: templates/press.html:27
msgid "The Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç覽å¨"
#: templates/press.html:30
msgid "Onion Services"
@@ -1072,11 +1122,11 @@ msgstr "æ´è¥æå"
#: templates/press.html:40
msgid "Press Releases"
-msgstr ""
+msgstr "æ°è稿"
#: templates/press.html:54
msgid "Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "æ°èå ±å°"
#: templates/press.html:61
msgid "Date"
@@ -1084,7 +1134,7 @@ msgstr "æ¥æ"
#: templates/press.html:62
msgid "Publication"
-msgstr ""
+msgstr "åºç"
#: templates/press.html:63
msgid "Topic"
@@ -1121,48 +1171,50 @@ msgid ""
"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+"æè¬ææè¿ä»çºæ¢ä½¿ Tor æçºå¯è½ç人ååé«ï¼å°¤å
¶æè¬é£äºååºéç¶æ¿è²¢ç»çå¿é¡è
ï¼ç·¨ç¢¼ã測試ãè¨éãç¿»è¯ãæè²ãç ç©¶ãåå·è¡ä¸ç¹¼ç«ä»¥å
±åæå°± Tor "
+"網路ã"
#: templates/sponsors.html:5
msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "ç®åè´å©è
"
#: templates/sponsors.html:17
msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "éå»è´å©è
"
#: templates/sponsors.html:35
msgid ""
"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
+msgstr "è´å©è
é é¢çå
§å®¹ï¼ä¾èªæ¼æªç¶ç¨½æ
¸æå¯©è¨çç¶è²»å交æè´å©å
§å®¹ãåç´åå
¶ä»è³è¨ã"
#: templates/sponsors.html:36
msgid ""
"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
" Financial Reports."
-msgstr ""
+msgstr "妿¬²é²ä¸æ¥äºè§£ç¨½æ
¸æå¯©è¨å®æçç¶è²»ç´°ç¯ï¼è«å鱿åç財åå ±åã"
#: templates/thank-you.html:6
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
+msgstr "æ³å å
¥æåç社群åï¼å å
¥ Tor è¨ç«é常簡å®ã"
#: templates/thank-you.html:13
msgid ""
"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
"organization and community."
-msgstr ""
+msgstr "è¨é± Tor é»åå ±ä»¥åå¾å°æ¡ä¹æ´æ°èæ©æè¨æ¯ "
#: templates/thank-you.html:17
msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
+msgstr "å·è¡ä¸åä¸ç¹¼ä»¥å¹«å©ç¶²è·¯è®å¾æ´å¿«ãæ´å»ä¸å¿åã"
#: templates/thank-you.html:21
msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
+msgstr "æçºæè¡å¿é¡è
"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç覽å¨ä½¿ç¨æå"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
@@ -1170,19 +1222,19 @@ msgstr "äºè§£æ´å¤ã"
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é é¢çè²¢ç»è
ï¼"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "編輯æ¤é é¢"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "æä¾åé¥å»ºè°"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "æ°¸ä¹
é£çµ"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits