commit 629f9e6f8982994e6e6b93120fd282935c223dc1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Aug 14 17:45:02 2012 +0000
Update translations for bridgedb
---
el/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/el/bridgedb.po b/el/bridgedb.po
index e052920..8389712 100644
--- a/el/bridgedb.po
+++ b/el/bridgedb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: mitzie <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/I18n.py:21
msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïα bridge relays:"
#: lib/bridgedb/I18n.py:23
msgid ""
@@ -27,20 +27,20 @@ msgid ""
"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Τα bridge relays (ή ÎÎÏÏ
ÏÎµÏ ÎµÎ½ ÏÏ
νÏομία)
είναι Tor Relays ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν καÏαÏÏÏηθεί ÏÏον
κÏ
ÏίÏÏ Ïάκελο. ÎÏÏ Ïην ÏÏιγμή ÏοÏ
δεν
Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ολοκληÏÏμÎÎ½ÎµÏ Î´Î·Î¼ÏÏÎ¹ÎµÏ Î»Î¯ÏÏεÏ
αÏ
ÏÏν, ακÏμα και αν ο ISP ÏοÏ
ÏιλÏÏάÏει ÏιÏ
ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Ïε Ïλα Ïα γνÏÏÏά Tor relays, ÏιθανÏν
δεν θα μÏοÏÎÏοÏ
ν να μÏλοκάÏοÏ
ν ÏÎ»ÎµÏ ÏιÏ
γÎÏÏ
ÏεÏ"
#: lib/bridgedb/I18n.py:28
msgid ""
"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
"address one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Îια να ÏÏειÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¹Ï ÏαÏαÏάνÏ
γÏαμμÎÏ, Ïήγαινε ÏÏην Ïελίδα Network Settings ÏοÏ
Vidalia και κάνε κλικ ÏÏο \"Î ISP μοÏ
μÏλοκάÏει
ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏο δίκÏÏ
ο ÏοÏ
Tor\". Îκεί
ÏÏÏÏθεÏε Ïην διÎÏ
θÏ
νÏη κάθε γÎÏÏ
ÏαÏ, μιά Ïη
ÏοÏά "
#: lib/bridgedb/I18n.py:32
msgid ""
"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr ""
+msgstr "ΡÏ
θμίζονÏÎ±Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±ÏÏ Î¼Î¯Î±
διεÏθÏ
νÏη γÎÏÏ
ÏαÏ, θα ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Ïιο ÏÏαθεÏή
Ïην ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ÏÏο Tor, Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î³ÎÏÏ
ÏÎµÏ Î³Î¯Î½Î¿Ï
ν αÏÏÏÏιÏεÏ."
#: lib/bridgedb/I18n.py:35
msgid ""
@@ -49,11 +49,11 @@ msgid ""
"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address
at\n"
"one of the following domains:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ»Î»Î¿Ï ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± βÏÎµÎ¹Ï Î´Î·Î¼ÏÏιεÏ
διεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν είναι με Ïο να
ÏÏÎµÎ¯Î»ÎµÎ¹Ï Îνα e-mail ÏÏο [email protected], με θÎμα
\"get bridges\". ΩÏÏÏÏο για να Ïο κάνοÏ
με δÏÏκολο
Ïε Îναν εÏιÏηθÎμενο να μάθει ÏολλÎÏ
διεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν, ÏÏÎÏει να ÏÏÎµÎ¯Î»ÎµÎ¹Ï Ïο
αίÏημα ÏοÏ
αÏο Îνα e-mail ÏοÏ
να
ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏε ÏÏα ÏαÏακάÏÏ domain names"
#: lib/bridgedb/I18n.py:41
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
+msgstr "[ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα αÏ
ÏομαÏοÏοιημενο
μήνÏ
μα, ÏαÏακαλοÏμε μην αÏανÏήÏεÏε]"
#: lib/bridgedb/I18n.py:43
msgid ""
@@ -61,12 +61,12 @@ msgid ""
"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
"bridge addresses."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ»Î»Î¿Ï ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± βÏÎµÎ¯Ï Î´Î·Î¼ÏÏιεÏ
διεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν είναι με Ïο να
εÏιÏκεÏÏÎµÎ¯Ï https://bridges.torproject.org. Îι
αÏανÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
θα βÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην Ïελίδα
αλλάζοÏ
ν με ÏÎ¹Ï Î¼ÎÏεÏ, γι'αÏ
Ïο να ελÎγÏειÏ
ÏεÏιÏÏαÏιακα ξανά Ïην Ïελίδα αν ÏÏειαÏÏείÏ
ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ."
#: lib/bridgedb/I18n.py:48
msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν Ï
ÏάÏÏει καμία γÎÏÏ
Ïα διαθÎÏιμη
αÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή"
#: lib/bridgedb/I18n.py:50
msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι αÏ
Ïή Ïην ÏÏιγμή Ïα
αιÏήμαÏα μÎÏÏ e-mail"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits