commit 84576c5ae9ada7fb65cb7fa2a5115641589d196f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Oct 31 10:15:18 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index bcf6ca5a6..408aa3b94 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# arashaalaei <[email protected]>, 2011
+# Ali A D, 2019
# signal89, 2014
# Amir Moezzi <[email protected]>, 2017
# ardeshir, 2013
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-22 01:44+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 10:05+0000\n"
+"Last-Translator: Ali A D\n"
"Language-Team: Persian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "زباÙ"
#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:92
msgid "Report a Bug"
-msgstr "گزارش ÛÚ© باگ"
+msgstr "گزارش Ù
شک٠در Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:95
msgid "Source Code"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Ù
رØÙÙ %s1%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "داÙÙÙØ¯ %s Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± %s"
+msgstr "داÙÙÙØ¯ %s Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor %s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
#, python-format
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Ù
رØÙÙ %s3%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "اکÙÙÙØ %s Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù Ù¾Ù ÙØ§ ب٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± %s"
+msgstr "اکÙÙÙØ %s Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù Ù¾Ù ÙØ§ ب٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "%sÙ%sÙØ· Ù¾Ù ÙØ§ را بÙ
٠بدÙ!"
#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
msgid "Advanced Options"
-msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ù¾ÛØ´Ø±ÙتÙ"
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ù¾ÛØ´Ø±ÙتÙ"
#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
msgid "No"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you
are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB Ù
Û ØªÙØ§Ùد Ù¾Ù ÙØ§ÛÛ Ø¨Ø§ ÚÙØ¯ÛÙ %sÙÙØ¹ Ù
تعدد از Pluggable Transports%s ÙØ±Ø§ÙÙ
Ú©ÙØ¯Ø\n Ú©Ù Ú©Ù
Ú© Ù
Û
Ú©ÙØ¯ اتصا٠شÙ
ا ب٠شبک٠Tor تا ØØ¯ اÙ
کا٠Ù
بÙÙ
Ù
ÙØ§Ø´Ùاس باÙÛ Ø¨Ù
Ø§ÙØ¯.\n با اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û ک٠بر
تراÙÛÚ© اÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù
Û Ú©ÙÙØ¯Ø Ø¨Ù Ø³Ø®ØªÛ Ù
Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ ØªØ´Ø®ÛØµ دÙÙØ¯ Ú©Ù Ø´Ù
ا Ø¨Ù ØªÙØ± ÙØµÙ شدÙ
Ø§ÛØ¯.\n"
+msgstr "BridgeDB Ù
Û ØªÙØ§Ùد Ù¾Ù ÙØ§ÛÛ Ø¨Ø§ ÚÙØ¯ÛÙ %sÙÙØ¹ Ù
تعدد از Pluggable Transports%s ÙØ±Ø§ÙÙ
Ú©ÙØ¯Ø\n Ú©Ù Ú©Ù
Ú© Ù
Û
Ú©ÙØ¯ اتصا٠شÙ
ا ب٠شبک٠Tor تا ØØ¯ اÙ
کا٠Ù
بÙÙ
Ù
ÙØ§Ø´Ùاس باÙÛ Ø¨Ù
Ø§ÙØ¯.\n با اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û ک٠بر
تراÙÛÚ© اÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù
Û Ú©ÙÙØ¯Ø Ø¨Ù Ø³Ø®ØªÛ Ù
Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ ØªØ´Ø®ÛØµ دÙÙØ¯ Ú©Ù Ø´Ù
ا ب٠Tor ÙØµÙ شدÙ
Ø§ÛØ¯.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Ù¾Ù ÙØ§ ÚÙ ÙØ³ØªÙدØ"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Ù¾Ù ÙØ§ %s ÙØ³ØªÙد بازپخش Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§Û ØªÙØ±
ÙØ³ØªÙد ک٠ب٠شÙ
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙØ± Ø²Ø¯Ù Ø³Ø§ÙØ³ÙرکÙ
Ú© Ù
Û
Ú©ÙÙØ¯ ."
+msgstr "%s Ù¾Ù ÙØ§ %s ÙØ³ØªÙد بازپخش Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§Û Tor
ÙØ³ØªÙد ک٠ب٠شÙ
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙØ± Ø²Ø¯Ù Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ú©Ù
Ú© Ù
Û
Ú©ÙÙØ¯ ."
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "ب٠کÙ
Ú© Ø§ØØªÛاج دارÙ
! Ù¾ÙâÙØ§Û Ù
٠کار ÙÙ
ÛâÚ©
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor Ø´Ù
ا ÙØ§Ø¯Ø± ب٠اتصا٠ÙÛØ³Øª Ø
ÙØ·Ùا٠ب٠%s Ù %s Ù
ا ÙگاÙÛ Ø¨ÛÙØ¯Ø§Ø²Ûد."
#: bridgedb/strings.py:123
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -363,14 +364,14 @@ msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد ب٠پ٠در Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor
Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛÙ
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and
follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr "ÙÙØªÛ Ú©Ù ØµÙØÙ 'ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ±' ÙÙ
Ø§ÛØ´
داد٠شد, رÙÛ Ú¯Ø²ÛÙÙ 'Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ù
Ø¯ÙØ¨Ø§Ù Ú©ÙÛØ¯\nتا زÙ
اÙÛ Ú©Ù wizard از Ø´Ù
ا بپرسد:"
+msgstr "ÙÙØªÛ Ú©Ù ØµÙØÙ 'ØªÙØ¸ÛÙ
ات شبک٠Tor' ÙÙ
Ø§ÛØ´
داد٠شد, رÙÛ Ú¯Ø²ÛÙÙ 'Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ù
Ø¯ÙØ¨Ø§Ù Ú©ÙÛØ¯\nتا زÙ
اÙÛ Ú©Ù wizard از Ø´Ù
ا بپرسد:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:150
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor
connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr "Ø¢ÛØ§ شرکت اراÛ٠دÙÙØ¯Ù اÛÙØªØ±Ùت (ISP) Ø´Ù
ا
Ø¨ÙØ§Ú© Ù
Û Ú©ÙØ¯ Ù ÛØ§ Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ù
Û Ú©ÙØ¯
ارتباطات\nØ´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± Ø´Ù
ا راØ"
+msgstr "Ø¢ÛØ§ شرکت اراÛ٠دÙÙØ¯Ù اÛÙØªØ±Ùت (ISP) Ø´Ù
ا
Ø¨ÙØ§Ú© Ù
Û Ú©ÙØ¯ Ù ÛØ§ Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ù
Û Ú©ÙØ¯
ارتباطات\nشبک٠Tor Ø´Ù
ا راØ"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:154
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect',
and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the
'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "'بÙÙ' را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کرد٠٠سپس 'بعدÛ' را
Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ù¾Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø®ÙØ¯, copy Ù
paste Ú©ÙÛØ¯ Ø®Ø·ÙØ· پ٠را در Ù
ØªÙ Ø¬Ø¹Ø¨Ù ÙØ±ÙدÛ. در
ÙÙØ§Ûت, رÙÛ 'اتصاÙ' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯,\nرا٠درستش اÛÙ
است! اگر Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ù¾ÛØ´ Ø¢Ù
د, Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ رÙÛ Ú©ÙÛØ¯
'راÙÙÙ
ا'\nدر 'ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ±' wizard براÛ
Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ±."
+msgstr "'بÙÙ' را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کرد٠٠سپس 'بعدÛ' را
Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ù¾Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø®ÙØ¯, copy Ù
paste Ú©ÙÛØ¯ Ø®Ø·ÙØ· پ٠را در Ù
ØªÙ Ø¬Ø¹Ø¨Ù ÙØ±ÙدÛ. در
ÙÙØ§Ûت, رÙÛ 'اتصاÙ' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯,\nرا٠درستش اÛÙ
است! اگر Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ù¾ÛØ´ Ø¢Ù
د, Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ رÙÛ Ú©ÙÛØ¯
'راÙÙÙ
ا'\nدر 'ØªÙØ¸ÛÙ
ات شبک٠Tor' wizard براÛ
Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ±."
#: bridgedb/strings.py:162
msgid "Displays this message."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits