commit 71f6bdb24dc87bda6b882e638605392bc612cc17
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Nov 21 16:51:41 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 ar/torbutton.properties    | 78 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 it/torbutton.properties    | 10 ++++++
 pt-BR/torbutton.properties | 62 ++++++++++++++++++++----------------
 3 files changed, 90 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/ar/torbutton.properties b/ar/torbutton.properties
index d5ab6d423..d0899b76e 100644
--- a/ar/torbutton.properties
+++ b/ar/torbutton.properties
@@ -1,60 +1,70 @@
 torbutton.circuit_display.internet = انترنت
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP غير معروف
-torbutton.circuit_display.onion_site = موقع أونيون
+# torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
 torbutton.circuit_display.this_browser = هذا المتصفح
-torbutton.circuit_display.relay = تحويلة
+# torbutton.circuit_display.relay = Relay
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = جسر
 torbutton.circuit_display.unknown_country = بلد غير معروف
-torbutton.circuit_display.guard = حارس
-torbutton.circuit_display.guard_note = لا يمكن تغيير العقدة 
الخارسة
-torbutton.circuit_display.learn_more = تعرّف على المزيد
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = يضيف متصفح تور هذا 
الهامش لجعل عرض وارتفاع نافذتك غير مميزين، 
لتقليل إمكانية اقتفاء أثرك عبر الإنترنت.
+# torbutton.circuit_display.guard = Guard
+# torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+# torbutton.circuit_display.learn_more = Learn more
+# torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to 
make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the 
ability of people to track you online.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = انقر لتفعيل تور
 torbutton.panel.tooltip.enabled = انقر لتعطيل تور
 torbutton.panel.label.disabled = تور معطّل
 torbutton.panel.label.enabled = تور مفعّل
 [email protected] = زر تور يوفر زر 
لتعديل إعدادات تور وايضاً لمسح بيانات 
التصفح الخاصة بك بسرعة وبسهولة.
-torbutton.popup.external.title = هل تريد تنزيل ملف خارجي؟ 
-torbutton.popup.external.app = لا يمكن لمتصفّح تور عرض 
هذه الملف، يجب عليك أن تفتحه باستعمال تطبيق 
آخر.\n\n
-torbutton.popup.external.note = بعض أنواع من الملفات قد 
تتسبب في اتصال التطبيقات بالإنترنت دون 
استعمال تور.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = لسلامتك, يجب عليك فتح 
الملفات المنزّلة وأنت غير متصل بالإنترنت، 
أو استعمل قرص تور حي مثل Tails.\n
+# torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
+# torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You 
will need to open it with another application.\n\n
+# torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications 
to connect to the Internet without using Tor.\n\n
+# torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open 
downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
 torbutton.popup.launch = تحميل الملف
 torbutton.popup.cancel = إلغاء
-torbutton.popup.dontask = نزّل الملفات تلقائيا من الآن 
فصاعدًا
-torbutton.popup.no_newnym = لا يمكن لزر تور أن يعطيك 
هوية جديدة بشكل آمن، لأنه لا يستطيع الوصول 
إلى منفذ تحكم تور.\n\nهل تستخدم حزمة متصفح 
تور حالياً؟
-torbutton.security_settings.menu.title = إعدادات الأما
-torbutton.title.prompt_torbrowser = معلومات هامة عن زر تور
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = لقد تغيرت طريقة عمل زر 
تور: لم يعد بإمكانك إيقافه.\n\nأجرينا هذا 
التغيير لأنه من غير الآمن استخدام زر تور في 
المتصفح الذي يستخدم في التصفح خارج تور. 
هناك العديد من العلل التي لا يمكن معالجتها 
بأي طريقة أخرى.\n\nإذا أردت الاستمرار في 
استخدام فَيَرفُكس عاديا، فعليك إزالة زر 
تور وتنزيل حزمة متصفح تور. كما أن خصائص 
الخصوصية لمتصفح تور تتفوق على تلك التي في م
تصفح فَيَرفُكس العادي، حتى عند استخدامه مع 
زر تور.\n\nلإزالة زر تور، اذهب إلي 
أدوات->إضافات->محلقات ، ثم اضغط على زر إزالة 
الذي بجانب زر تور.
-torbutton.popup.short_torbrowser = معلومات هامة عن زر 
تور.\n\nزر تور مفعّل دائما الآن.\n\nاضغط على زر 
تور للمزيد من المعلومات.
+# torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
+# torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. 
It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser 
Bundle?
+# torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
+# torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
+# torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you 
can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
+# torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton 
Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for 
more information.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = الملحقات مثل فلاش يمكن 
أن تضر بخصوصيتك وتكشف هويتك.\n\nكما يمكنها أن 
تتجنب تور و تكشف عن مكانك الحالي و عنوان 
الإنترنت (IP).\n\nهل أنت متأكد أنك تريد تفعيل 
الملحقات؟\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = لا تسألني مرة أخرى
-torbutton.popup.confirm_newnym = سيغلق متصفح تور كل 
النوافذ والألسنة، كما ستمسح كل جلسات الم
واقع.\n\nأتريد إعادة تشغيل متصفح تور الآن أم 
تغيير هويتك؟\n\n
+# torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your 
privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current 
location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
+# torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
+# torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and 
tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset 
your identity?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = تكبير متصفح تور قد يسمح 
لبعض المواقع بالتعرف على حجم شاشتك، 
واستخدام هذه المعلومات لتقفيك. نوصي بابقاء 
نافذه متصف تور على حجمها الافتراضي.
+# torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to 
determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that 
you leave Tor Browser windows in their original default size.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=هذا الموقع (٪ S) حاول استخراج 
بيانات الصورة HTML5، والتي يمكن استخدامها 
لتحديد مكانك وتحديد الكومبيوتر.\n\nهل تريد 
أن يسمح متصفح Tor لهذا الموقع لاستخراج 
بيانات الصورة ؟
+# canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image 
data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor 
Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
 canvas.notNow=في وقت آخر
-canvas.notNowAccessKey=ن
-canvas.allow=اسمح في المستقبل
-canvas.allowAccessKey=س
-canvas.never=لا تسمح لهذا الموقع أبدًا (مستحسن)
-canvas.neverAccessKey=د
+# canvas.notNowAccessKey=N
+# canvas.allow=Allow in the future
+# canvas.allowAccessKey=A
+# canvas.never=Never for this site (recommended)
+# canvas.neverAccessKey=e
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=مشكلة في ملف إعدادات %S
-profileReadOnly=لا يمكنك تشغيل %S من نظام ملفات خاص 
بالقراءة فقط.  يرجى نسخ %S إلى موقع آخر قبل م
حاولة استخدامه.
-profileReadOnlyMac=لا يمكنك تشغيل %S من نظام ملفات 
خاص بالقراءة فقط.  يرجى نسخ %S إلى سطح المكتب 
أو مجلد التطبيقات قبل محاولة استخدامه.
-profileAccessDenied=لا يمتلك %S الصلاحيات المطلوبة لم
لف إعداداتك. يرجى ضبط صلاحيات نظام الملفات 
ثم إعادة المحاولة.
-profileMigrationFailed=فشل نقل ملف إعدادات %S الموجود 
إلى الإصدارة الجديدة.\nسيستخدم ملف إعدادات 
جديد.
+# profileProblemTitle=%S Profile Problem
+# profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy 
%S to another location before trying to use it.
+# profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please 
copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
+# profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. 
Please adjust your file system permissions and try again.
+# profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew 
settings will be used.
 
 # "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
 # This string is kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-updateDownloadingPanelUILabel=جاري تحميل S% من التحديث
+# updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=الاتصال معمى (خدمة 
بصلة، %1$S، مفاتيح %2$S بتة، %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=الاتصال معمى (خدمة بصلة)
+# pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion 
Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+# pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+
+# Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
+# onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client 
authorization
+# onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
+# onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this 
onion service
+# onionServices.authPrompt.done=Done
+# onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
+# onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 
characters or 44 base64 characters)
+# onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
diff --git a/it/torbutton.properties b/it/torbutton.properties
index 7d4b02cb0..877a43d5d 100644
--- a/it/torbutton.properties
+++ b/it/torbutton.properties
@@ -58,3 +58,13 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Scaricamento aggiornamento %S
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connessione cifrata (Servizio 
onion, %1$S, chiavi %2$S bit, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Connessione cifrata (Servizio onion)
+
+# Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
+# onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client 
authorization
+# onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
+# onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this 
onion service
+# onionServices.authPrompt.done=Done
+# onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
+# onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 
characters or 44 base64 characters)
+# onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
diff --git a/pt-BR/torbutton.properties b/pt-BR/torbutton.properties
index df17228b1..6d2aada0e 100644
--- a/pt-BR/torbutton.properties
+++ b/pt-BR/torbutton.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconhecido
-torbutton.circuit_display.onion_site = Site Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
-torbutton.circuit_display.relay = Relê
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ponte
-torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconhecido
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Seu nó [Guard] não pode mudar.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Aprenda mais
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = O Navegador Tor inclui esta margem 
para que a altura e a largura da janela sejam menos distinguíveis, o que reduz 
a possibilidade de que alguém rastreie a sua navegação .
+# torbutton.circuit_display.internet = Internet
+# torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP unknown
+# torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
+# torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
+# torbutton.circuit_display.relay = Relay
+# torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
+# torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
+# torbutton.circuit_display.guard = Guard
+# torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+# torbutton.circuit_display.learn_more = Learn more
+# torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to 
make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the 
ability of people to track you online.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Clique para habilitar o Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Clique para desabilitar o Tor
 torbutton.panel.label.disabled = O Tor está desabilitado
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Para sua segurança, você 
só deve abrir arq
 torbutton.popup.launch = Fazer o download do arquivo
 torbutton.popup.cancel = Cancelar
 torbutton.popup.dontask = Fazer o download dos arquivos automaticamente de 
agora em diante
-torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode lhe dar uma nova identidade 
com segurança. Ele não tem acesso à Porta de Controle do Tor.\n\nVocê está 
usando o Pacote do Navegador Tor?
-torbutton.security_settings.menu.title = Configurações de Segurança
+# torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. 
It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser 
Bundle?
+# torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação importante do Torbutton
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton agora está funcionando de 
outra maneira: você não pode mais desligá-lo.\n\nNós fizemos esta mudança 
porque não é seguro usar o Torbutton em um navegador que também é usado 
para navegação não-Tor. Havia muitos bugs que nós não conseguíamos 
resolver de nenhum outro modo.\n\nSe você quiser continuar usando o Firefox 
normalmente, deverá desinstalar o Torbutton e fazer o download do Pacote do 
Navegador Tor. As configurações de privacidade do Navegador Tor também são 
superiores àquelas do Firefox comum, mesmo quando era usado com o 
Torbutton.\n\nPara remover o Torbutton, vá até 
Ferramentas->Complementos->Extensões e clique no botão Remover próximo ao 
Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Informação Importante do Torbutton!\n\nO 
Torbutton agora estará sempre habilitado.\n\nClique no Torbutton para mais 
informações.
@@ -31,30 +31,40 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins como o Flash 
podem prejudicar sua priv
 torbutton.popup.never_ask_again = Não me pergunte novamente
 torbutton.popup.confirm_newnym = O navegador Tor fechará todas as janelas e 
abas. Todas as sessões de websites serão perdidas.\n\nVocê deseja reiniciar 
o navegador Tor agora para reiniciar a sua identidade?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizar o Navegador Tor pode permitir que 
websites determinem o tamanho do monitor, o que pode ser usado para 
rastreá-lo. Recomenda-se deixar a janela do Navegador Tor no seu tamanho 
original.
+# torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to 
determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that 
you leave Tor Browser windows in their original default size.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Este website (%S) tentou extrair dados de imagem CANVAS 
HTML5, que podem ser usados para identificar o seu computador.\n\nVocê deseja 
que o Navegador Tor permita que este website extraia dados de imagem CANVAS 
HTML5?
+# canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image 
data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor 
Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
 canvas.notNow=Por enquanto, não
-canvas.notNowAccessKey=N
+# canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=Permitir
-canvas.allowAccessKey=Um
+# canvas.allowAccessKey=A
 canvas.never=Nunca a este site (recomendado) 
-canvas.neverAccessKey=e
+# canvas.neverAccessKey=e
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problema com o Perfil %S 
-profileReadOnly=Não é possível executar %S a partir de um sistema de 
arquivo "somente-leitura". Copie %S em um outro local antes de tentar usá-lo.
-profileReadOnlyMac=Não é possível executar %S a partir de um sistema de 
arquivo "somente-leitura". Copie %S no seu Desktop ou em uma pasta de 
Aplicações antes de tentar usá-lo.\n 
-profileAccessDenied=%S não possui permissão para acessar o perfil. Por 
favor, ajuste as suas permissões de arquivo de sistema e tente novamente. 
-profileMigrationFailed=Migração de seu perfil  %S existente falhou.\nNovas 
configurações serão usadas.
+# profileProblemTitle=%S Profile Problem
+# profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy 
%S to another location before trying to use it.
+# profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please 
copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
+# profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. 
Please adjust your file system permissions and try again.
+# profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew 
settings will be used.
 
 # "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
 # This string is kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-updateDownloadingPanelUILabel=Baixando a atualização %S
+# updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexão criptografada (Serviço 
Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Conexão criptografada (Serviço Onion)
+# pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion 
Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+# pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+
+# Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
+# onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client 
authorization
+# onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
+# onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this 
onion service
+# onionServices.authPrompt.done=Done
+# onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
+# onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 
characters or 44 base64 characters)
+# onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to