commit f2c5fd94018667106f2eb03b5a328131967e18eb
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Jan 11 07:15:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot_completed
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 132 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index fef792d041..9501d97747 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1072,6 +1072,8 @@ msgid ""
"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
"security with Tor!"
msgstr ""
+"Tor kullarak kiÅisel gizliliÄinizi koruduÄunuzu ve güvende
kaldıÄınızı "
+"arkadaÅlarınıza ve ailenize duyurun!"
#:
tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:59
#:
tmp/cache_locale/84/843b15891cb1c4a052da0edfef1988434048191530bcfe390199ff0e33e802d4.php:41
@@ -2689,7 +2691,7 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:779
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:592
msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr "Åirketimin Tor Projesini desteklemesini istiyorum."
+msgstr "KuruluÅumun Tor Projesini desteklemesini istiyorum."
#:
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:781
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:594
@@ -2711,8 +2713,8 @@ msgid ""
"Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
"if so, you should encourage it to fund us."
msgstr ""
-"Åirketinizin hibe desteÄi veren kurumsal bir vakfı varsa, bize destek
olması"
-" için teÅvik edebilirsiniz."
+"KuruluÅunuzun hibe desteÄi veren kurumsal bir vakfı varsa, bize destek "
+"olması için teÅvik edebilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:789
msgid ""
@@ -2720,7 +2722,7 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org/relay/\">operate a"
" Tor relay</a>."
msgstr ""
-"Belki Åirketiniz bir <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"Belki kuruluÅunuz bir <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://community.torproject.org/relay/\">Tor aktarıcısı
iÅletmek</a>"
" isteyebilir."
@@ -2730,7 +2732,7 @@ msgid ""
"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
"We use them in some anti-censorship projects."
msgstr ""
-"Åirketiniz bulut hizmetleri satıyorsa, Tor projesine bu hizmetlerden "
+"KuruluÅunuz bulut hizmetleri satıyorsa, Tor projesine bu hizmetlerden "
"baÄıÅlayabilir. Bazı sansür karÅıtı projelerimizde bu tür
hizmetlerden "
"yararlanıyoruz."
@@ -2875,14 +2877,14 @@ msgstr "BaÄıŠYapın"
#:
tmp/cache_locale/2c/2c32942b896dd845bd6204d3104922983a843d726e231446ff21ddb2a33f6cda.php:29
#:
tmp/cache_locale/2c/2c32942b896dd845bd6204d3104922983a843d726e231446ff21ddb2a33f6cda.php:52
msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Projesine baÄıŠyaparak milyonlarca kiÅinin gizliliÄini
koruyun."
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:54
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:77
#:
tmp/cache_locale/2c/2c32942b896dd845bd6204d3104922983a843d726e231446ff21ddb2a33f6cda.php:31
#:
tmp/cache_locale/2c/2c32942b896dd845bd6204d3104922983a843d726e231446ff21ddb2a33f6cda.php:54
msgid "Anonymity loves company."
-msgstr ""
+msgstr "Anonimlik kalabalıÄı sever."
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:109
msgid ""
@@ -2901,6 +2903,9 @@ msgid ""
"continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and "
"identity online."
msgstr ""
+"Tor Projesi, çevrimiçi ortamda kiÅilerin kimliÄini ve gizliliÄini
koruyan "
+"araçlar saÄlama misyonumuzu sürdürmek için Gizlilik Savunucularımızın
"
+"desteÄine güveniyor."
#:
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53
msgid "Tor State Nonprofit Disclosures"
@@ -3168,6 +3173,10 @@ msgid ""
"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
"scientific and popular understanding."
msgstr ""
+"Tor Projesinin misyonu, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kiÅisel
gizlilik"
+" teknolojileri saÄlayarak insan hakları ve özgürlüklerinin
geliÅtirilmesini,"
+" bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliÄinin
arttırılmasını"
+" ve herkes tarafından eriÅebilmesini saÄlamaktır."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:72
msgid ""
@@ -3175,12 +3184,17 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
msgstr ""
+"Tor Projesinin ana ürünü olan <a
href=\"https://www.torproject.org/download"
+"/download-easy.html.en\">Tor Browser</a> insanların İnternet üzerinde
anonim"
+" kalarak dolaÅabilmesini saÄlar."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:74
msgid ""
"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
"Boston, Massachusetts."
msgstr ""
+"Tor Projesi 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesinden yararlanan ve kar amacı "
+"gütmeyen Boston, Massachusetts merkezli bir kuruluÅtur."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:113
msgid ""
@@ -3188,6 +3202,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
msgstr ""
+"BaÅlamak için <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Tor Browser uygulamasını indirmeniz </span></a> gerekir."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115
msgid ""
@@ -3199,6 +3216,13 @@ msgid ""
"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> ve <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>"
+" için indirme iÅleminin nasıl yapılacaÄını anlattık."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:127
msgid ""
@@ -3210,12 +3234,21 @@ msgid ""
"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
msgstr ""
+"Tor Projesini desteklemek için binlerce kiÅi baÄıŠyaptı. Ayrıca
Google, "
+"Ford Vakfı, Knight Vakfı, Reddit, ABD Ulusal Bilim Vakfı, Electronic "
+"Frontier Vakfı, İnsan Hakları İzleme Ãrgütü, İsveç Uluslararası
Kalkınma "
+"İÅbirliÄi Ajansı, Almanya Federal DıŠİÅleri Ofisi, ABD Deniz
AraÅtırma "
+"Laboratuvarı, Omidyar Network, SRI International ve Radio Free Asia gibi "
+"çeÅitli kuruluÅlardan da destek aldık."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:129
msgid ""
"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
"relays to help carry traffic for other users."
msgstr ""
+"İnsanlar ayrıca Tor Projesine finansal olmayan Åekilde de destek olur. "
+"ÃrneÄin diÄer kullanıcıların trafiÄini aktarmak için bir Tor
aktarıcısı "
+"iÅletebilirler."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:147
msgid ""
@@ -3223,6 +3256,10 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
msgstr ""
+"Tor aÄının nasıl çalıÅtıÄı hakkında ayrıntılı bilgi almak için
<a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">özet bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:158
msgid ""
@@ -3230,6 +3267,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Tor Projesi SSS</a> "
+"bölümünde tüm bu ve diÄer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:172
msgid ""
@@ -3240,6 +3280,12 @@ msgid ""
"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
msgstr ""
+"Electronic Frontier Foundation, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-"
+"should-know-about-tor\">var olan en güçlü anonimlik yazılımlarından "
+"bazılarının</a> Tor tarafından sunulduÄunu söyledi ve Data and Goliath
adlı "
+"kitabında güvenlik uzmanı Bruce Schneier \"İnternette gezinirken "
+"anonimliÄinizi korumak için en iyi aracın Tor olduÄunu\" yazdı."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:200
msgid ""
@@ -3247,6 +3293,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
"statements, and its Form 990</a>."
msgstr ""
+"Tor Projesi <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">mali raporları "
+"ve Form 990</a> bilgilerine bakabilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:212
msgid ""
@@ -3254,20 +3303,26 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
" for more.)"
msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için <a class=\"hyperlinks links single-link\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
+" bölümüne bakabilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:228
msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Projesi yıllık 4 milyon $ civarında para harcıyor. "
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306
msgid ""
"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
"person had their PayPal account temporarily frozen."
msgstr ""
+"GeçmiÅ yıllarda, baÄıŠsürecini tamamlayamayan kiÅiler oldu ve bir
kiÅinin "
+"PayPal hesabı geçici olarak donduruldu."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308
msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
-msgstr ""
+msgstr "PayPal üzerinden baÄıŠyapmakta sorun yaÅarsanız, lütfen bize
iletin."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:318
msgid ""
@@ -3275,12 +3330,17 @@ msgid ""
"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
msgstr ""
+"BaÄıŠiçin bilinen bir kredi ya da banka kartı (VISA, MasterCard,
Discover "
+"ya da American Express) ya da PayPal kullanabilirsiniz. Lütfen <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">baÄıŠsayfamıza</a> bakın."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:344
msgid ""
"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
msgstr ""
+"Bu kiÅiler genellikle çok küçük bir tutar ile deneme yapar. Bu nedenle
en az"
+" 1 dolarlık bir baÄıŠtutarının bu kiÅileri caydırmaya yeteceÄini
düÅündük. "
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:354
msgid ""
@@ -3289,10 +3349,14 @@ msgid ""
"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
"stronger."
msgstr ""
+"Hayır, hayır, hayır! Sizden gelecek daha fazla baÄıÅ, Tor aÄını tam
zamanlı "
+"olarak izleyecek bir çalıÅan almak ya da Tor aÄını her zamankinden daha
"
+"güçlü kılmak için araÅtırma, deneme ve fikirlerin hayata geçirilmesi
gibi "
+"yapmak istediÄimiz Åeyleri yapabilmemiz demektir."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:360
msgid "Can I donate via bitcoin?"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin ile baÄıŠyapabilir miyim?"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:364
msgid ""
@@ -3300,6 +3364,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
"via BitPay</a>."
msgstr ""
+"Evet! <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">BitPay "
+"üzerinden bitcoin</a> kabul ediyoruz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:374
msgid ""
@@ -3307,18 +3374,25 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\">Posta"
+" havalesi ile baÄıŠyapabilirsiniz.</a>"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:376
msgid ""
"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
"preserves your anonymity."
msgstr ""
+"AnonimliÄinizi koruyan bir bitcoin kullanıyorsanız, bitcoin ile de
baÄıŠ"
+"yapabilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:380
msgid ""
"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
"of-- maybe you will :)"
msgstr ""
+"Bizim bilmediÄimiz ancak sizin biliyor olabileceÄiniz baÅka yollarla da "
+"anonim kalarak baÄıŠyapabilirsiniz :)"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:391
msgid ""
@@ -3326,12 +3400,18 @@ msgid ""
"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
msgstr ""
+"Bir yıl içinde Tor Projesine $5.000 ya da üzerinde baÄıŠyaparsanız,
bu "
+"baÄıŠtutarını, adınızı ve adresinizi (eÄer biliyorsak) yıllık
olarak "
+"doldurulan 990 numaralı Formun B Tablosuna yazarak vergi dairesine "
+"bildirmemiz gerekiyor."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:397
msgid ""
"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
"early 2019.)"
msgstr ""
+"(Ayrıca isterseniz bize 2018 sonunda ve 2019 baÅında 4,999$ "
+"baÄıÅlayabilirsiniz.)"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:429
msgid ""
@@ -3339,6 +3419,9 @@ msgid ""
"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
" your country in future."
msgstr ""
+"BaÄıÅlarınızı baÅka bir ülkede vergiden düÅmeniz önemliyse, bizi "
+"bilgilendirin. BelirttiÄiniz ülkede baÄıÅlarınızı vergiden düÅme
olanaÄını "
+"sunmayı deneyelim."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:431
msgid ""
@@ -3348,12 +3431,19 @@ msgid ""
"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
"deductibility for your donation."
msgstr ""
+"Almanya, Fransa ya da İsveç'te bulunuyorsanız, <a class=\"hyperlinks
links\""
+" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">Tor "
+"aÄını destekleyen kuruluÅlar</a>baÄıÅlarınızın vergiden
düÅülmesini "
+"saÄlayabilir."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:437
msgid ""
"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
"can donate?"
msgstr ""
+"Kredi kartı ya da PayPal kullanmak istemiyorsam ne olur? BaÄıŠyapmanın "
+"baÅka bir yolu var mı?"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:441
msgid ""
@@ -3361,16 +3451,21 @@ msgid ""
"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
"you can donate.</a>"
msgstr ""
+"Evet! <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\" "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">DiÄer baÄıŠyapma
yollarını "
+"burada görebilirsiniz</a>."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:480
msgid ""
"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
"Seattle WA 98194, USA"
msgstr ""
+"Posta adresimiz Åu Åekildedir: Tor Project, 217 First Avenue South "
+"#4903,Seattle WA 98194, USA "
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:490
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:502
msgid ""
@@ -3379,12 +3474,20 @@ msgid ""
" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
msgstr ""
+"KuruluÅunuzun bir baÄıŠkatlama kampanyası yapıp yapmadıÄını
genellikle İK "
+"bölümünden öÄrenebilirsiniz. Ayrıca kuruluÅunuzun adının <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\"> "
+"https://www.matchinggifts.com/rit/</a>sayfasında yer alıp almadıÄına da "
+"bakabilirsiniz. "
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:504
msgid ""
"If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
"Project, we would be happy to help with the paperwork."
msgstr ""
+"KuruluÅunuz Åu anda Tor Projesi için bir baÄıŠkatlama kampanyası "
+"yapmıyorsa, gerekli kaÄıt iÅlerine yardımcı olmaktan mutluluk duyarız."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:518
msgid ""
@@ -3393,6 +3496,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
"good place to start</a>."
msgstr ""
+"Tor Projesine katkıda bulunmak istiyorsanız, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">buradan "
+"baÅlayabilirsiniz</a>."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:528
msgid ""
@@ -3400,14 +3507,17 @@ msgid ""
"stickers, are presented on our main <a "
"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"https://donate.torproject.org\">BaÄıŠsayfamızda</a> "
+"baÄıÅçılarımız için, tiÅört, hudi ve çıkartmalar gibi teÅekkür
hediyelerimiz"
+" bulunuyor."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:548
msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
-msgstr ""
+msgstr "Hayır, Tor Åu anda CFC programına katılmıyor."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:572
msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Genellikle donanım baÄıÅı kabul etmiyoruz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:574
msgid ""
@@ -3415,6 +3525,9 @@ msgid ""
"especially useful for us, please mail <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"Fakat özellikle bize yardımcı olacaÄını düÅündüÄünüz bir
donanım baÄıÅınız "
+"varsa <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> adresine bir "
+"e-posta gönderebilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:586
msgid ""
@@ -3422,6 +3535,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
"areas where we would love your help</a>."
msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">Zaman "
+"ayırarak bize yardımcı olabileceÄiniz bazı konulara</a> bakabilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:602
msgid ""
@@ -3430,6 +3546,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
"Tor relay</a>."
msgstr ""
+"Belki kuruluÅunuz bir <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">Tor "
+"aktarıcısı iÅletmek</a> isteyebilir."
#:
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:83
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits