commit a203f4d49d012d20e259af05ddd92e6b93e5adf4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Jan 25 17:52:07 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
 ru/torcheck.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index a2955bb988..97dbdd417b 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -16,16 +16,16 @@
 # pavelzinovkin <[email protected]>, 2012
 # RK2 <[email protected]>, 2011
 # Sergey Briskin, 2014
-# Sergey Smirnov <[email protected]>, 2018
+# Sergey Smirnov <[email protected]>, 2018,2020
 # solokot <[email protected]>, 2018
-# Uho Lot <[email protected]>, 2016
+# Andrey Kostrikov <[email protected]>, 2016
 # Тимур Нагорских <[email protected]>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Тимур Нагорских 
<[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-25 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Прочитайте документацию на <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>официальном веб-сайте 
Tor</a>, чтобы получить дополнительную 
информацию о безопасном использовании Tor. 
Теперь вы можете пользоваться интернетом 
анонимно."
+msgstr "Пожалуйста, прочтите информацию на <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>официальном сайте Tor</a> 
для дополнительной информации о 
безопасном использовании Tor. Теперь вы 
можете пользоваться интернетом анонимно."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Доступно обновление безопасности для 
Tor Browser."
@@ -52,14 +52,14 @@ msgid ""
 msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Нажмите 
здесь для перехода к скачиванию наших 
программ</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Извините. В данный момент вы не 
используете Tor."
+msgstr "К сожалению, сейчас вы не используете 
Tor."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr "Если вы пытаетесь использовать клиент 
Tor, пожалуйста прочитайте документацию на <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>веб-сайте Tor</a> и, в 
особенности, в разделе <a 
href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>\"Часто задаваемые 
вопросы\"</a>. "
+msgstr "Если вы пытаетесь использовать клиент 
Tor, пожалуйста, прочтите информацию на <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>сайте Tor</a>, в 
особенности раздел <a 
href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>\"Часто задаваемые 
вопросы\"</a>. "
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Извините, не удалось обработать ваш 
запрос, или был получен неожиданный ответ 
сервера."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Ваш IP-адрес: "
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Эта страница доступна на следующих 
языках:"
+msgstr "Эта страница также доступна на 
следующих языках:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
 msgstr "Больше данных об этом выходном узле:"
@@ -100,13 +100,13 @@ msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "JavaScript отключен."
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Это не похоже на Tor Browser."
+msgstr "Но это не похоже на Tor Browser."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr "Запустить ретранслятор"
+msgstr "Запустить узел"
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Остаться анонимным"
 
 msgid "Relay Search"
-msgstr "Поиск ретрансляторов"
+msgstr "Поиск узлов"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to