commit dd94cce3dca16cb9cad1689145fcb674b44a6325
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Apr 4 23:46:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
hr/hr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
index b015fbe796..7d1a671a20 100644
--- a/hr/hr.po
+++ b/hr/hr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-04 23:26+0000\n"
"Last-Translator: milotype <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to
napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod
karticom Kompatibilnost, oznaÄite kvaÄicom \"Pokreni ovaj program kao
administrator\"."
+msgstr "Upozorenje: Ovaj alat moraš pokrenuti kao Administrator. Za to,
klikni desnom tipkom miša na ikonu i otvori Svojstva. Pod karticom
Kompatibilnost, oznaÄi kvaÄicom âPokreni ovaj program kao administratorâ."
#: ../tails_installer/gui.py:381
msgid "Tails Installer"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Za kompletno novo instaliranje Tailsa, koristi
GNOME diskove.\n<a href='
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Kloniraj trenutni Tails"
+msgstr "Kloniraj trenutaÄni Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "ISO slika nije odabrana"
#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Odaberite Tails ISO sliku"
+msgstr "Odaberi Tails ISO sliku"
#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Nije pronaÄen ureÄaj prikladan za instalaciju
Tailsa"
#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Molimo Vas da ukljuÄite USB ili SD karticu od najmanje %0.1f GB."
+msgstr "UkljuÄi USB ili SD karticu s barem %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
@@ -384,21 +384,21 @@ msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
"a different model."
-msgstr "ProizvoÄaÄ je USB stick \"%(pretty_name)s\" konfigurirao kao
neuklonjivi medij i Tails se neÄe uspjeti pokrenuti. Molimo pokuÅ¡ajte s
instalacijom na drugaÄijem modelu. "
+msgstr "ProizvoÄaÄ je konfigurirao USB stick â%(pretty_name)sâ kao
neuklonjiv medij i Tails se neÄe uspjeti pokrenuti. PokuÅ¡aj instalirati na
drugaÄijem modelu. "
#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr "UreÄaj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao
Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)."
+msgstr "UreÄaj â%(pretty_name)sâ je premalen da bi se na njega instalirao
Tails (potrebno je barem %(size)s GB)."
#: ../tails_installer/gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a
downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Da biste nadogradili ureÄaj \"%(pretty_name)s\" s ovog Tails-a,
trebate koristiti preuzetu Tails ISO
sliku:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Za nadograÄivanje ureÄaja â%(pretty_name)sâ s ovog Tailsa,
moraš koristiti preuzetu Tails ISO
sliku:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja
Tailsa"
#: ../tails_installer/gui.py:664
msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Osvježavam izdanjaâ¦"
+msgstr "Osvježavanje izdanja â¦"
#: ../tails_installer/gui.py:669
msgid "Releases updated!"
-msgstr "Izdanja ažurirana!"
+msgstr "Izdanja su aktualizirana!"
#: ../tails_installer/gui.py:722
msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalacija dovršena!"
+msgstr "Instalacija je dovršena!"
#: ../tails_installer/gui.py:738
msgid "Cancel"
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "Odustani"
#: ../tails_installer/gui.py:774
msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Ne mogu postaviti ureÄaj"
+msgstr "Nije moguÄe montirati ureÄaj"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Potvrdite odredišni USB"
+msgstr "Potvrdi odredišni USB stick"
#: ../tails_installer/gui.py:782
#, python-format
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nTrajna pohrana na ovom USB-u Äe biti saÄuvana."
+msgstr "\n\nTrajno spremiÅ¡te na ovom USB-u Äe biti saÄuvana."
#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:853
msgid "Download complete!"
-msgstr "Preuzimanje dovršeno!"
+msgstr "Preuzimanje je dovršeno!"
#: ../tails_installer/gui.py:857
msgid "Download failed: "
@@ -463,19 +463,19 @@ msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
#: ../tails_installer/gui.py:858
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
+msgstr "Možeš ponovo pokušati za nastavljanje preuzimanja"
#: ../tails_installer/gui.py:866
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
-msgstr "Izabrana datoteka je neÄitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili
izaberite drugu datoteku."
+msgstr "Izabrana datoteka je neÄitljiva. Popravi njezine dozvole ili odaberi
jednu drugu datoteku."
#: ../tails_installer/gui.py:872
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nisam u moguÄnosti koristiti izabranu datoteku. Možda Äete imati
viÅ¡e sreÄe ako premjestite ISO u korijen VaÅ¡ega pogona (npr C:\\)"
+msgstr "Nije moguÄe koristiti odabranu datoteku. Možda ÄeÅ¡ imati viÅ¡e
sreÄe, ako premjestiÅ¡ ISO u korijen tvog pogona (npr C:\\)"
#: ../tails_installer/gui.py:878
#, python-format
@@ -484,12 +484,12 @@ msgstr "%(filename)s odabrano"
#: ../tails_installer/source.py:29
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Nije uspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"
+msgstr "Neuspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"
#: ../tails_installer/source.py:35
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Nije uspjelo pogaÄanje ureÄaja temeljnog bloka: %s"
+msgstr "Neuspjelo pogaÄanje ureÄaja temeljnog bloka: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50
#, python-format
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "'%s' nije direktorij"
#: ../tails_installer/source.py:76
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Preskakivanje '%(filename)s'"
+msgstr "PreskaÄe se '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:55
#, python-format
@@ -523,16 +523,16 @@ msgstr "Došlo je do problema prilikom izvršavanja
'%s'.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:135
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Nije uspjelo otvaranje ureÄaja za pisanje."
+msgstr "Neuspjelo otvaranje ureÄaja za pisanje."
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Odaberite distribuciju za preuzimanje:"
+msgstr "Odaberi distribuciju za preuzimanje:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Odredišni USB:"
+msgstr "Odredišni USB stick:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Ponovno instaliraj (obriši sve podatke)"
+msgstr "Instaliraj ponovo (obriši sve podatke)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits