commit 12c8575a1b0b2e4adb19e4e854cf197bcf9e73e7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Apr 9 22:53:33 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
---
hr/hr.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
index 93b46f9fdf..b9d4699e68 100644
--- a/hr/hr.po
+++ b/hr/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 22:53+0000\n"
"Last-Translator: milotype <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "NevažeÄi kontaktni email: %s"
+msgstr "NevažeÄa e-mail adresa kontakta: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:83
#, python-format
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "NevažeÄi blok OpenPGP javnog kljuÄa kontakta"
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s varijabla nije pronaÄena ni u jednoj od datoteka konfiguracije
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
+msgstr "%s varijabla nije pronaÄena u niti jednoj datoteci konfiguracije
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ime zahvaÄenog softwarea"
+msgstr "Ime zahvaÄenog softvera"
#: ../whisperBack/gui.py:116
msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "ToÄni koraci za reproduciranje pogreÅ¡ke"
+msgstr "Koraci za reproduciranje greške"
#: ../whisperBack/gui.py:118
msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Dobiveni rezultati i opis pogreške"
+msgstr "Rezultat i opis greške"
#: ../whisperBack/gui.py:120
msgid "Desired result"
@@ -64,32 +64,32 @@ msgstr "Nije moguÄe uÄitati važeÄu konfiguraciju."
#: ../whisperBack/gui.py:170
msgid "Sending mail..."
-msgstr "Slanje maila..."
+msgstr "Slanje e-maila â¦"
#: ../whisperBack/gui.py:171
msgid "Sending mail"
-msgstr "Slanje maila"
+msgstr "Slanje e-maila"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:173
msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ovo bi moglo potrajati..."
+msgstr "Ovo bi moglo potrajati â¦"
#: ../whisperBack/gui.py:189
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Kontaktna adresa e-poÅ¡te nije važeÄa."
+msgstr "E-mail adresa kontakta nije važeÄa."
#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nije moguÄe poslati mail: SMTP greÅ¡ka."
+msgstr "Nije moguÄe poslati e-mail: SMTP greÅ¡ka."
#: ../whisperBack/gui.py:208
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nije moguÄe povezivanje sa serverom."
+msgstr "Nije moguÄe povezivati se s poslužiteljem."
#: ../whisperBack/gui.py:210
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati mail."
+msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati e-mail."
#: ../whisperBack/gui.py:213
msgid ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošalji povratnu informaciju u šifriranom mailu."
+msgstr "Pošalji povratnu informaciju u šifriranom e-mailu."
#: ../whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Pošalji povratnu informaciju u šifriranom
mail-u\nCopyright © 2009. â 2018. Tails programeri <[email protected]>\n\nOvaj
program je besplatan software; može ga se dalje distribuirati i/ili
modificirati pod uvjetima GNU General Public licence koju je objavila\nFree
Software Foundation; bilo verziju 3 Licence ili (po izboru)\nbilo koju daljnju
verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da Äe biti koristan, no\nBEZ
IKAKVOG JAMSTVA; bez Äak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA
POJEDINU SVRHU. Pogledaj GNU\nGeneral Public License za više detalja.\n\nUz
ovaj program trebao/la si primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko
nisi, pogledaj <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack â PoÅ¡alji povratnu informaciju u Å¡ifriranom
mail-u\nCopyright © 2009. â 2018. Tails programeri <[email protected]>\n\nOvaj
program je besplatan softver; može se dalje distribuirati i/ili modificirati
pod uvjetima GNU opÄe javne licence, koju je objavila\nFree Software
Foundation; bilo verziju 3 Licence ili (po izboru)\nbilo koju daljnju
verziju.\n\nOvaj program se distribuira u nadi da Äe biti koristan, no\nBEZ
IKAKVOG JAMSTVA; bez Äak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA
POJEDINU SVRHU. Pogledaj GNU\nGeneral Public License za više detalja.\n\nUz
ovaj program trebao/la si primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko
nisi, pogledaj <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "ProÄitaj naÅ¡e smjernice o prijavljivanju greÅ¡aka"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adresa e-pošte (ako želiš odgovor od nas)"
+msgstr "E-mail adresa (ako želiš da ti odgovorimo)"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "optional PGP key"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "zaglavlja"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "debugging info"
-msgstr "informacije o uklanjanju greške"
+msgstr "podaci o uklanjanju greške"
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "Send"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits