commit 2d40b09e5413a631a7e8bbe127ecddf124a4c533
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Apr 12 16:49:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
mk.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index 1588a445f6..edc51e0499 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Zarko Gjurov <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -507,42 +507,42 @@ msgstr "ÐадÑжи го моменÑалноÑо име"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - СоздаваÑе
на ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбеÑеÑе лозинка за да го заÑÑиÑиÑе
поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
#, perl-format
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ %s Ñе биде
Ñоздаден на <b>%s%s</b>ÑÑед. ÐодаÑоÑиÑе за овоÑ
пÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑкладиÑани во
енкÑипÑиÑана ÑоÑма заÑÑиÑени Ñо лозинка."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создади"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐазеÑе Ñе!</b> ÐоÑиÑÑеÑеÑо на
поÑÑоÑаноÑÑ Ð¸Ð¼Ð° поÑледиÑи кои моÑа добÑо
да ги ÑазбеÑеÑе. Tails не може да ви помогне
ако го коÑиÑиÑе погÑеÑно! ÐидеÑе Ñа
ÑÑÑанаÑа <i>ÐнкÑипÑиÑана поÑÑоÑаноÑÑ</i>во
докÑменÑаÑиÑаÑа за Tails за да наÑÑиÑе
повеÑе."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðозинка:"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑикÑваÑÑе Ñа лозинкаÑа:"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолеÑо за лозинка не може да биде
пÑазно"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
@@ -551,191 +551,191 @@ msgstr "Ðокажи лозинка"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозинкиÑе не Ñе иÑÑи"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑÑпеа"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑиÑаÑе на Tails поÑÑоÑана паÑÑиÑиÑа."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Tails поÑÑоÑанаÑа паÑÑиÑиÑаÑа Ñе биде
монÑиÑана."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "СобиÑаÑе на дозволи од поÑÑоÑаниоÑ
пÑоÑÑоÑ."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволиÑе од поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе
Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñавени."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаваÑе на ÑÑандаÑдна поÑÑоÑана
конÑигÑÑаÑиÑа."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑднаÑа поÑÑоÑана конÑигÑÑаÑиÑа
Ñе биде Ñоздадедна."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаваÑе..."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаваÑе на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ..."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ -
ÐонÑигÑÑиÑаÑе на ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаведи ги даÑоÑекиÑе кои Ñе бидаÑ
заÑÑвани на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
#, perl-format
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбÑаниÑе даÑоÑеки Ñе бидаÑ
ÑкладиÑани во енкÑипÑиÑанаÑа паÑÑиÑиÑа %s
(%s), на <b>%s%s</b> ÑÑедоÑ."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑваÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑвÑваÑе..."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑвÑваÑе на поÑÑоÑана
конÑигÑÑаÑиÑа..."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - ÐÑиÑеÑе на
ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑиÑе поÑÑоÑани подаÑоÑи Ñе бидаÑ
избÑиÑани."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ %s (%s), на <b>%s%s</b>
ÑÑед, Ñе биде избÑиÑан."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбÑиÑи"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑеÑе..."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑеÑе на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ..."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
msgid "Personal Data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑни подаÑоÑи"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ даÑоÑекиÑе ÑкладиÑани во
`ÐоÑÑоÑаниоÑ' диÑекÑоÑиÑм"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐблежÑваÑи на пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбележÑваÑиÑе Ñе заÑÑвани во Tor
пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑзÑваÑе на мÑежа"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на мÑежниÑе ÑÑеди и
повÑзÑваÑа"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ðµ инÑÑалиÑан кога Tails е
ÑÑаÑÑÑван"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑи"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
msgid "Printers configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на пеÑаÑаÑи"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird е-поÑÑи, ÑековниÑи, и поÑÑавки"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG пÑивезоÑи и конÑигÑÑаÑиÑа"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑкоин клиенÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑкоин паÑиÑник и конÑигÑÑиÑаÑе на
Electrum"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin пÑоÑили и OTR пÑивезок"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
msgid "SSH Client"
-msgstr ""
+msgstr "SSH клиенÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr ""
+msgstr "SSH клÑÑеви, конÑигÑÑаÑиÑа и познаÑи Ñ
оÑÑови"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑдаÑоÑеки"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink во $HOME ÑекоÑа даÑоÑека или
диÑекÑоÑиÑм пÑонаÑдени во `доÑдаÑоÑеки'
диÑекÑоÑиÑмоÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑилагодено"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑавÑваÑе на поÑÑоÑан пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
@@ -748,72 +748,72 @@ msgstr "ÐÑеÑка"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ %s веÑе има поÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ %sнема долволно неÑаÑпÑеделен
пÑоÑÑоÑ."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ %sнема поÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
#, perl-format
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да биде избÑиÑан поÑÑоÑаниоÑ
пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %s додека е во ÑпоÑÑеба. ТÑеба да
го ÑебÑÑиÑаÑе Tails без поÑÑоÑаноÑÑ."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑоÑаноÑÑа на пÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %s не е
оÑклÑÑена."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %s не е
монÑиÑан."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid ""
"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %s не е вÑиÑлив.
Ðозволи или пÑоблеми Ñо ÑопÑÑвеноÑÑа?"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° %s не е впиÑлив."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails е ÑÑаÑÑÑван од не-USB / не-SDIO ÑÑед %s."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ %s е опÑиÑки."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ %s не беÑе Ñоздаден Ñо коÑиÑÑеÑе
на USB Ñлика или Ñо Tails Installer."
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - ÐавÑÑенo"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "СиÑе пÑомени кои Ñе ги пÑевземеÑе Ñе
Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ ÐµÑÐµÐºÑ Ñамо оÑкако повÑоÑно Ñе го
ÑÑаÑÑÑваÑе Tails.\n\nСега можеÑе да Ñа
заÑвоÑиÑе апикаÑиÑаÑа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
@@ -1442,21 +1442,21 @@ msgstr "ÐаÑÑи повеÑе за Tails"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
msgid "Delete persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбÑиÑи го поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбÑиÑи го поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð¸
неговаÑа ÑодÑжина"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
msgid "Configure persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure which files and application configuration are saved between "
"working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¸ даÑоÑеки и
конÑигÑÑаÑиÑа на апликаÑиÑа да бидаÑ
заÑÑвани помеÑÑ ÑабоÑниÑе ÑеÑии"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits