commit abd60f71af591c7dce3f86ad77258cff4e0c424e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun May 3 13:47:31 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
da.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index 3678c4acba..504f8fc80b 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 13:40+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Hjælp os med at rette din fejl!</h1>\n<p>Læs <a
href=\"%s\">vores fejlrapporteringsinstruktioner</a>.</p>\n<p><strong>Inkludér
ikke mere personlig information end hvad der\ner brug
for!</strong></p>\n<h2>Angående det at give os en e-mailadresse</h2>\n<p>\nVed
at give os en e-mailadresse giver det os mulighed til at kontakte dig for at
præcisere problemet. Det\ner nødvendigt for langt størstedelen af de
rapporter vi modtager, idet de fleste rapporter\nuden kontaktinformation er
ubrugelige. På den anden side giver det også\nen mulighed for aflytning,
såsom din e-mail- eller internetudbyder, for at\nbekræfte at du bruger
Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Hjælp os med at rette din fejl!</h1>\n<p>Læs <a
href=\"%s\">vores instruktioner til
fejlrapportering</a>.</p>\n<p><strong>Inkludér ikke mere personlig information
end hvad der\ner brug for!</strong></p>\n<h2>Angående det at give os en
e-mailadresse</h2>\n<p>\nVed at give os en e-mailadresse giver det os mulighed
til at kontakte dig for at præcisere problemet. Det\ner nødvendigt for langt
størstedelen af de rapporter vi modtager, idet de fleste rapporter\nuden
kontaktinformation er ubrugelige. På den anden side giver det også\nen
mulighed for aflytning, såsom din e-mail- eller internetudbyder, for
at\nbekræfte at du bruger Tails.\n</p>\n"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Der opstod en fejl under opdatering af
underskriftsnøglen.</b>\\n\\n<b>Så det ikke muligt at se om der findes en
opgradering fra vores websted.</b>Tjek din netværksforbindelse og genstart
Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet fortsætter, gå til
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Der opstod en fejl under opdatering af
underskriftsnøglen.</b>\\n\\n<b>Så det ikke muligt at se om der findes en
opgradering fra vores websted.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og
genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet
fortsætter, gå til
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits