commit eaeca1e2feffbe49721a41350d3930d2ef020bb6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon May 4 05:53:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings_completed
---
es-AR/network-settings.dtd | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 83 insertions(+)
diff --git a/es-AR/network-settings.dtd b/es-AR/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ee67eca38
--- /dev/null
+++ b/es-AR/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,83 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuraciones de la red Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectar a Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Configuraciones de la red Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estableciendo una conexión">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma del Navegador Tor">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor seleccioná un idioma ">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliqueá "Conectar" para
conectar a Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliqueá "Configurar" para
modificar los ajustes de red si estás en un paÃs que censura Tor (tales como
Egipto, China, TurquÃa) o si te estás conectando desde una red privada que
requiere un proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
+<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperando que Tor arranque...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Has configurado puentes Tor o has
entrado ajustes para proxy local.  Para hacer una conexión directa a la
red de Tor, éstos ajustes deben ser removidos.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover ajustes y conectar">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Uso un proxy para conectar a Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "seleccioná un tipo de proxy">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Dirección IP o nombre de
equipo">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora pasa a través de un
cortafuegos que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor está censurado en mi paÃs">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Seleccioná un puente incorporado">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "seleccioná un puente">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Solicitá un puente desde
torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Entrá los
caracteres de la imagen">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obtené un nuevo
desafÃo">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Enviar">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Proveer un puente que conozco">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entrar información de puente desde una
fuente confiable.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tipo dirección:puerto (uno por
lÃnea)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar la bitácora Tor al Portapapeles">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ayuda para Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesario cuando te
estés conectando a través de una red de una compañÃa, escuela o
universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los
ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del
sistema.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda para relevo puente">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Puentes son relevos no listados que hacen
más dificultoso bloquear conexiones a la red de Tor.  Cada uno de los
tipos de puente usa un método diferente para evitar censura.  Los obfs
hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los meek hacen que tu tráfico
parezca que se está conectando a otro servicio en vez de Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por la manera en que ciertos paÃses
intentan bloquear a Tor, ciertos puentes funcionan en ciertos paÃses pero no
otros.  Si no estás seguro acerca de cuáles puentes funcionan en tu
paÃs, visitá torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, esperá mientras establecemos una
conexión a la red de Tor.  Puede tardar varios minutos.">
+
+<!-- #31286 about:preferences strings -->
+<!ENTITY torPreferences.categoryTitle "">
+<!ENTITY torPreferences.torSettings "">
+<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "" >
+<!ENTITY torPreferences.learnMore "">
+<!ENTITY torPreferences.bridges "">
+<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "">
+<!ENTITY torPreferences.useBridge "">
+<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "">
+<!ENTITY torPreferences.provideBridge "">
+<!ENTITY torPreferences.advanced "">
+<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "">
+<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "">
+<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "">
+<!ENTITY torPreferences.viewLogs "">
+<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits