commit c796cc78f346e48a8f220a112eb4334275abf182
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue May 26 18:49:07 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 ar.po    |   5 +-
 az.po    |   2 +-
 cs.po    |   4 +-
 de.po    |   2 +-
 es_AR.po |   3 +-
 gl.po    |   2 +-
 hi.po    |   4 +-
 hu.po    | 380 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 ja.po    |   2 +-
 nb.po    |   2 +-
 nl.po    |   2 +-
 pt_PT.po |   4 +-
 sl.po    |   4 +-
 sv.po    |   2 +-
 uk.po    |   2 +-
 zh_CN.po |   2 +-
 16 files changed, 212 insertions(+), 210 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index da70e682c0..2bb8d53c1a 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # ButterflyOfFire, 2018
 # Emma Peel, 2018-2019
 # 0xidz <[email protected]>, 2014
+# Ilyes Chouia <[email protected]>, 2020
 # Isho Antar <[email protected]>, 2018
 # lamine Kacimi <[email protected]>, 2015
 # Khaled Hosny, 2018
@@ -33,8 +34,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-19 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: Ilyes Chouia <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/az.po b/az.po
index 67ea60eb17..4e0b71753f 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# D, 2014
+# a6f5ff24f1ed90df731142385f9587d0_24d8506, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 46ef2113a4..fb9e3b62a6 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Michal Stanke <[email protected]>, 2019
 # Michal Vašíček <[email protected]>, 2017
 # multiflexi <[email protected]>, 2019
-# mxsedlacek, 2014
+# e4c80bb921a3c296c143562260ee1dad_f42e1ae, 2014
 # Roman Ondráček <[email protected]>, 2016
 # Tomas Palik, 2015
-# Vlastimil Burián <[email protected]>, 2015
+# 21efbac3a9def20c26f4869b16e85d8e_941b4b7 
<039a9b1b0494d7365f3495af265a9a6d_318499>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/de.po b/de.po
index 9fbf7254c4..228647445e 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -20,7 +20,7 @@
 # Larson März <[email protected]>, 2013
 # Mario Baier <[email protected]>, 2013
 # 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015
-# malexmave <[email protected]>, 2014
+# 4311f00835d16592573fc3791df88688_18fb9d9 
<28dff8b2d8508dcda5bf93c4a03cfc48_142503>, 2014
 # max weber, 2015,2017-2018
 # Not AName <[email protected]>, 2019
 # Sandra R <[email protected]>, 2014
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index 8bb1df6de9..75e0be1dcc 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Burro Moro <[email protected]>, 2020
 # Emma Peel, 2018
 # Joaquín Serna <[email protected]>, 2017
 # kaze kaze <[email protected]>, 2019
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:26+0000\n"
 "Last-Translator: Burro Moro <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/gl.po b/gl.po
index f06b8a0c1b..5e8091b3ea 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Eu <[email protected]>, 2013
 # Xan VFR, 2016
-# Xnake, 2016
+# 9b5beeaeb74278faf8cb326213aef776_bd556eb, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/hi.po b/hi.po
index 9bc925522f..b78544c1a7 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-19 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Kalyan Dikshit <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 9ca60a3055..bbdb4c30ab 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Falu <[email protected]>, 2016-2017
 # Blackywantscookies, 2014
 # Blackywantscookies, 2014
-# iskr <[email protected]>, 2013
+# 774f2855e7016a193f9916f715f8a14e_4f42736 
<c37fb76cde6546c7b7a80bc0899da2f7_124500>, 2013
 # Lajos Pasztor <[email protected]>, 2014
 # Robert Zsolt <[email protected]>, 2016
 # vargaviktor <[email protected]>, 2013,2015,2018-2020
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-16 08:58+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hungarian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "A kapcsolatok közötti állapotmegőrzés 
(perzisztencia) kikapcsolt az
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your 
Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature 
is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ha újraindítja a Tails-t, akkor minden Electrum adat el fog veszni 
beleértve a Bitcoin tárcát is.\nErősen ajánlott, hogy csak úgy futtassa 
az Electrum-ot, ha a perzisztencia funkciója bekapcsolt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Kilépés"
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresési információért hajtsa végre a következő parancsot: 
sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -120,15 +120,15 @@ msgid ""
 "website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
 "upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hiba történt az aláíró kulcs frissítésekor.</b>\\n\\n<b>Ez 
megakadályozza azt, hogy eldöntsük, hogy a weboldalunkról 
származik-e.</b>\\n\\nEllenőrizze hálózati kapcsolatát és indítsa újra 
a Tails-t új frissítési próbálkozáshoz.\\n\\nHa a probléma fennáll, 
tekinse meg a következőt 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
 msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az aláíró kulcs frissítése során"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba frissítések ellenőrzése közben"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -137,64 +137,64 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nem lehet meghatározni van-e elérhető frissítés a 
weboldalunkon</b>\n\nEllenőrizze a hálózati kapcsolatot, indítsa újra a 
Tails-t majd próbálja frissíteni ismét.\n\nHa a probléma még mindig jelen 
van nézze meg ezt: 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "nincs elérhető automatikus frissítés a weboldalunkon ehhez a 
verzióhoz"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "az eszköze nem egy USB kép vagy Tails telepítő által jött létre"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "A Tails DVD-ről vagy egy csak olvasható eszközről lett indítva"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "nincs elég szabad hely a Tails partíción."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "nincs elég szabad memória a rendszerben."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető magyarázat erre '%{reason}s'."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer naprakész"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "A Tails ezen verziója nem naprakész és biztonsági hibákat 
tartalmazhat."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "A járulékos frissítés %{space_needed}s szabad helyet igényel a 
Tails rendszer partíción de csak %{free_space}s elérhető."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "A járulékos frissítés %{memory_needed}s szabad memóriát igényel 
de csak %{free_memory}s memória elérhető."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Járulékos frissítés elérhető, de teljes frissítés nem.\nEnnek 
nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt elérhető frissítések keresésekor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
@@ -209,19 +209,19 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Frissítenie kell a %{name}s %{version}s verzióra.</b>\n\nA 
verzióról további részletekért látogasson el %{details_url}s 
oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissítés 
idejére.\nA frissítés letöltése sokági is tarthat, néhány perctől 
néhány óráig.\n\nLetöltési méret: %{size}s\n\nSzeretne frissíteni most?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés elérhető"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés most"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés később"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
@@ -233,20 +233,20 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálni erre: %{name}s 
%{version}s.</b>\n\nBővebb információ az új verzióról itt: 
%{details_url}s\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön 
erre a verzióra: %{explanation}s.\n\nInformáció a kézzel történő 
frissítésről itt: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Új verzió elérhető"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés letöltése"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés letöltése %{name}s %{version}s..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
@@ -254,38 +254,38 @@ msgid ""
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>A frissítést nem lehet letölteni</b>\\n\\nEllenőrizze a 
hálózati kapcsolatot, indítsa újra a Tails-t, majd próbálja újra 
frissíteni.\\n\\nHa a probléma még mindig létezik nézze meg ezt: 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba frissítés letöltésekor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti fájl '%{output_file}s' nem létezik, de 
tails-iuk-get-target-file nem jelzett hibát. Kérjük jelentse a hibát."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt az ideiglenes letöltési könyvtár létrehozásakor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes letöltési könyvtárat"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nem sikerült letöltő szervert választani.</b>\n\nEnnek nem 
kellett volna megtörténnie. Kérjük, jelentse a hibát!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a letöltő szerver kiválasztása közben"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
@@ -294,15 +294,15 @@ msgid ""
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "A frissítés sikeresen letöltve.\n\nA hálózati csatlakozás 
tiltásra kerül.\n\nKérjük mentse munkáját és zárjon be minden 
alkalmazást."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés sikeresen letöltve"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés végrehajtása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
@@ -312,46 +312,46 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>A Tails eszköze sikeresen frissítve lett.</b>\n\nNéhány 
biztonsági eljárás átmenetileg le lett tiltva.\nAmilyen hamar lehetséges 
indítsa újra a Tails-t az új verzióval.\n\nÚjraindítja most?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails újraindítása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Újraindítás most"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Újraindítás később"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a rendszer újraindításakor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindítása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a hálózat leállításakor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a hálózat leállítása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer frissítés"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>A Tails eszközöd frissítése folyamatban...</b>\n\nBiztonsági 
okok miatt a hálózat le lett tiltva."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
@@ -359,15 +359,15 @@ msgid ""
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hiba történt a frissítés telepítésekor.</b>\\n\\nA Tails 
eszköz javításra szorul és lehetséges nem tud újraindulni.\\n\\nKérjük 
olvassa el az instrukciókat itt: 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba frissítés telepítésekor"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "További beállítások"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
@@ -378,66 +378,66 @@ msgstr "Mégse"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56
 msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Adminisztrációs jelszó"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_MAC cím hamisítás"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:206
 msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Hálózati kapcsolat"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215
 msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Közvetlen (alapértelmezett)"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Híd és proxy"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Be (alapértelmezett)"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Be"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:274
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ki (alapértelmezett)"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Leállítás"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:176
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_Tails indítása"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist failed with return code {returncode}:\n{stderr}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
 #, python-brace-format
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist failed with return code {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
 #, python-brace-format
@@ -462,33 +462,33 @@ msgid ""
 "umount failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "umount failed with return code {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "Feloldás..."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:92
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Feloldás"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:97
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "A titkosított tároló nem dekódolható ezzel a jelszóval."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135
 msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Nyelv"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:153
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Billentyűzet kiosztás"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:171
 msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Formátumok"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
 #, sh-format
@@ -500,247 +500,247 @@ msgid ""
 "<i>${filename}</i>\n"
 "\n"
 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it 
automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Szeretné átnevezni a<i>KeePassXC</i> 
adatbázisát?</big></b>\n\nVan egy <i>KeePassXC</i> adatbázisa a  
<i>Tartós</i> mappában:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>keepassx.kdbx</i>-re 
átnevezése lehetővé teszi a  <i>KeePassXC</i> számára, hogy 
automatikusannyissa a jövőben."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezés"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
 msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális név megtartása"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "Perzisztencia varázsló - Tartós kötet létrehozása"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Válassz jelszót a tartós kötet védelméhez."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
 #, perl-format
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "A %s tartós kötet létre lesz hozva itt <b>%s %s</b> eszközön. Az 
adatok titkosított formában lesznek tárolva egy jelszóval."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehoz"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
 msgid ""
 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Figyelem</b> A tartóstár használata olyan következményekhez 
vezethet, amit jól meg kell érteni. A Tails nem tud segíteni azon, ha 
rosszul csinálja! Tekintse meg a <i>Titkosított tartóstár</i> oldalt a 
Tails dokumentációban a részletekért."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó:"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó ellenőrzése:"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "A jelszó nem lehet üres"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Jelmondat megjelenítése"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Tails tartós partíció csatolása."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "A Tails tartós partíció csatolva lesz."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési jogosultságok javítása a tartós köteten."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "A hozzáférési jogosultságok javítva lettek a tartós köteten."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
 msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett tartóstár konfiguráció létrehozása"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
 msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett tartóstár konfiguráció kerül létrehozásra."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
 msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás..."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Tartós kötet létrehozása..."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tartóstár varázsló - Tartós kötet konfigurálása"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Határozd meg azokat a fájlokat amik az tartós kötetbe lesznek 
mentve"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
 #, perl-format
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott fájlok tárolva lesznek a titkosított partíción %s 
(%s), itt <b>%s %s</b> eszközön."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
 msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Mentés..."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Tartóstár beállítások mentése..."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Tartóstár varázsló - Tartós kötet törlés"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós adatok törlésre kerülnek."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet %s (%s), itt <b>%s %s</b> eszközön törölve lesz."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
 msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Törlés..."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet törlése..."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
 msgid "Personal Data"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes adat"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlok tárolása a 'Tartós' könyvtárban"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Böngésző könyvjelzők"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvjelzők elmentve a Tor Böngészőben."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati kapcsolatok"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszközök és kapcsolatok beállítása"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
 msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "A Tails indulásakor telepített szoftverek"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
 msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatók"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
 msgid "Printers configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatók konfigurálása"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
 msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird emailek, feedek és beállítások"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG kulcstárolók és konfiguráció"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
 msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin kliens"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Electum bitcoin tárca és konfiguráció"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
 msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin profilok és OTR kulcstár"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
 msgid "SSH Client"
-msgstr ""
+msgstr "SSH kliens"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr ""
+msgstr "SSH kulcsok, konfiguráció és ismert számítógépek"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
 msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Dot-fájlok"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink a $HOME könyvtárban minden fájlra és könyvtárra 
található a `dotfiles' könyvtárban"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tails tartós kötet telepítése"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
@@ -753,88 +753,88 @@ msgstr "Hiba"
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s eszköz már rendelkezik tartós kötettel."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s eszköz nem rendelkezik elég szabad hellyel."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz tartós kötetet."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 #, perl-format
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Nem törölhető a tartós kötet a(z)%s-en, amíg használatban van. 
Újra jell indítania a Tails-t tartóstár nélkül."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nincs feloldva."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet a(z)%s -en nincs csatolva."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nem olvasható. Jogosultság vagy 
tulajdonosi probléma?"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nem írható."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "A Tails nem USB vagy SDIO eszközről %s fut."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "A(z)  %s eszköz optikai."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz (%s) nem a USB képpel vagy Tails telepítővel volt 
létrehozva."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Tartóstár varázsló - Befejezve"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Bármilyen változtatás történt csak a Tails újraindítása után 
lép érvénybe.\n\nBezárhatja az alkalmazást."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "Az su tiltott. Használjon sudo-t helyette."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz amiről a Tails fut nem található. Lehetséges, hogy a 
\"toram\" opciót használta?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található a meghajtó, amiről a Tails fut. Talán a `toram' 
opciót használta?"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Képernyőzár"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:79
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Felfüggesztés"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:83
 msgid "Restart"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Automatikusan telepítheti a(z) {packages} 
csomagokat a Tails indulásak
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Hogy így tehessen, a Tails-t egy USB tárolóról kell futtatnia."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Hogy így tehessen, hozzon létre egy tartós 
tárolót és telepítsen
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Hogy így tehessen, telepítse a Tail-st egy USB pendrive-ra és 
hozzon létre tartós tárolót."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
 msgid "[package not available]"
@@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. 
Mindenképp el szeretné ind
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "A Tor Browser indítása"
+msgstr "A Tor Böngésző indítása"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:35
 msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tor állapot"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Sikertelen a(z) {volume_name} kötet 
feloldása:\n{error_message}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336
 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr ""
+msgstr "Egy vagy több alkalmazás a kötetet használja."
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.
@@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen a(z) {volume_name} kötet zárolása:\n{error_message}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:344
 msgid "Locking the volume failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kötet zárolása sikertelen"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Sikertelen a konténer hozzáadása"
 msgid ""
 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozzáadható a fájl konténer %s: Időtúllépés a loop 
telepítés során. Kérjük használja a <i>Lemezek</i> alkalmazást inkább."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
 msgid "Choose File Container"
@@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "A Tails dokumentációja"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Root Terminal"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr ""
+msgstr "Indít egy terminált root felhasználóként, a gsku-val kérve a 
jelszót"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
@@ -1447,25 +1447,25 @@ msgstr "Tudjon meg többet a Tails-ről."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
 msgid "Delete persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tartós kötet törlése"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
 msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr ""
+msgstr "Tartós kötet és tartalmának törlése"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
 msgid "Configure persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tartós kötet beállításai"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure which files and application configuration are saved between "
 "working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Állítsa be mely fájlok és alkalmazás konfigurációk legyenek 
mentve két munkamenet között"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
+msgstr "Tor Böngésző"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
@@ -1511,31 +1511,31 @@ msgstr "Azonosítás szükséges a további szoftverei 
közül egy csomag eltáv
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625
 msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrátori jelszó"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
 msgid ""
 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
-msgstr ""
+msgstr "Állítson be egy adminisztrátori jelszót, ha szükséges  
adminisztrációs feladatokat végezni. Egyébként az adminisztrátori jelszó 
tiltott a magasabb biztonság érdekében."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy adminisztrátori jelszót"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Erősítse meg adminisztrációs jelszavát"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsol"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
 msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "MAC cím hamisítás"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
 msgid ""
@@ -1543,85 +1543,85 @@ msgid ""
 "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "A MAC cím hamisítás elrejti a sorozatszámát a hálózati 
interfészének (Wi-Fi vagy vezetékes) a helyi hálózaton.\nA MAC cím 
hamisítása általában biztonságosabb, mert segít abban,hogy elrejts 
földrajzi helyzetét. Azonban előfordulhat, hogy kapcsolati problémákat 
okozhat, vagy gyanúsnak tűnik."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Minden MAC cím hamisítása (alapértelmezett)"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ne hamisítsa a MAC címeket"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati konfiguráció"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
 msgid ""
 "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
-msgstr ""
+msgstr "Ha az internet csatlakozás cenzorált, szűrt vagy proxyzot, akkor 
Tor hidat vagy lokális proxyt állíthat be. A teljesen offline munkához 
kapcsolja ki az összes hálózatot."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás közvetlenül a Tor hálózathoz (alapértelmezett)"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tor híd vagy helyi proxy beállítása"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
 msgid "Disable all networking"
-msgstr ""
+msgstr "Összes hálózati kapcsolat letiltása"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
-msgstr ""
+msgstr "A Tor hidat és a helyi proxy-t később tudja beállítani, miután 
csatlakozott a hálózatra."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Köszöntjük a Tails-ben!"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
 msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv és régió"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Alapbeállítások"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Titkosított _Tartós tár"
 
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós tára nyitva. Indítsa újra a Tails-t a visszazárásához."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_További beállítások"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Tovább beállítások hozzá adása"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett beállítások biztonságosak a legtöbb 
helyzetben. Az egyéni beállítások hozzáadásához nyomja meg a \"+\" 
gombot alább."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Ez az alkalmazás nem kötődik, vagy ajánlott a 
VeraCrypt projekt vagy
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Megnyitás"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
 msgid "Lock this volume"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Kötet zárolása"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
 msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_Feloldás"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
 msgid "Detach this volume"
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 68dc21b928..93bd8406ce 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 # Katabame Ayame <[email protected]>, 2017
 # Kota Ura, 2017
 # Masaki Saito <[email protected]>, 2013
-# mksyslab, 2014
+# 9e07209270d73636b184c60f51a5f7ab_6c2ca72, 2014
 # 0193a512e33a32b3af4925ff994ecfd9, 2018
 # nord stream <[email protected]>, 2016
 # Ippei Shinozaki <[email protected]>, 2015
diff --git a/nb.po b/nb.po
index ece7a4eaaa..d27a9a0ffb 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 # Per Thorsheim, 2015
 # pr0xity, 2014
 # eab1793e5400043c122a2435c33fe68d, 2019
-# tyler moss <[email protected]>, 2015
+# 1b09ca809bd1d57b09c4d19f89cfcafa_19f763a 
<9a173cebe69c399e2bc3c9d455cdd880_367693>, 2015
 # 9d7045af8ca83a89b1b4bf48a2c67786, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/nl.po b/nl.po
index b70454198e..d09000712e 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -30,7 +30,7 @@
 # Tjeerd <[email protected]>, 2014
 # Tonko Mulder <[email protected]>, 2015
 # Tonnes <[email protected]>, 2019-2020
-# Lazlo, 2013
+# ac050dc9bb51e8e38039c78a71610a08_9804937, 2013
 # Volluta <[email protected]>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 4cf09f89f7..4666fe429c 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Hugo9191 <[email protected]>, 2019-2020
+# Hugo Costa <[email protected]>, 2019-2020
 # Manuela Silva <[email protected]>, 2019
 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018
 # Nuno Rego <[email protected]>, 2019
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo9191 <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Hugo Costa <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/sl.po b/sl.po
index f550da10b5..c76d12c6fa 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-21 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Å tefan Baebler <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Slovenian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 5df9dbab6f..92ff4b262e 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 # miccav, 2014
 # ph AA, 2015
 # phst, 2015
-# leveebreaks, 2014
+# 0848eda738c5b7991c82fe32ea145d37_6f8c5b1, 2014
 # WinterFairy <[email protected]>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 3384ef3ec7..cb72fd1c5c 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 # Vira Motorko <[email protected]>, 2015-2016
 # f5a88f9e30127107e3f9ea67ac1be70b, 2015
 # Андрій Бандура <[email protected]>, 2014
-# Владислав <[email protected]>, 2014
+# 3c10bacd49bdf01f9bfcd12a08b27e72_2c12325 
<e46b2567c3990225cf11357b76499731_140467>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index c5c5c2105e..2a24384764 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 # Meng San, 2014
 # Lafrenze Laurant, 2018
 # leungsookfan <[email protected]>, 2014
-# dull2wall, 2018
+# 916b300d72c9f404e033ca28026e4c57_4fab4b5, 2018
 # Cloud P <[email protected]>, 2019
 # Sanya chang <[email protected]>, 2013
 # Scott Rhodes <[email protected]>, 2020

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to