commit 9272366a633af69bc0d628bdb6beb0ff0bc65229
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Oct 3 10:15:23 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 he/bridges.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/he/bridges.po b/he/bridges.po
index 3c712ef..808753c 100644
--- a/he/bridges.po
+++ b/he/bridges.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:47+0000\n"
 "Last-Translator: aharonoosh <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
 " of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay "
 "just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the "
 "operator to any abuse complaints."
-msgstr ""
+msgstr "כדי להשתמש בגשרים פרטיים, תבקש מהחברים 
שלך להפעיל Vidalia ותור באזור מצונזר של 
האינטרנט, ולאחר מכן לחץ על <i> עזור למשתמשים 
מצונזרים </ i> באתר<a href=\"server.html\">Relay settings page</a>. 
ואז הם צריכים לשלוח לך באופן פרטי את <i>כתובת 
הגשר</i> קו בתחתית דף הממסר שלהם. בניגוד 
לריצת ממסר יציאה, ריצה בגשר רק העברת נתונים 
ולרשת התור, כך שזה לא צריך לחשוף את המפעיל 
לכל תלונה של התעללות."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:52
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
 "itself in the body of the mail. However, so we can make it harder for an "
 "attacker to learn lots of bridge addresses, you must send this request from "
 "a Gmail account."
-msgstr ""
+msgstr "אתה יכול למצוא את כתובות גשר ציבוריות 
על ידי ביקור ב <b>https://bridges.torproject.org</b>. "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:63

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to