commit b83aac7989c6800e1c4512a781b7373550f530b8
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Jun 29 15:16:31 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 fr.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 8e24b4efaa..db81a52981 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-19 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:03+0000\n"
 "Last-Translator: AO <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est disponible sur 
notre site web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails 
pour essayer à nouveau de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, 
consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
+msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est disponible sur 
notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails 
pour essayer à nouveau de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, 
consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Redémarrer maintenant"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr "Redémarrer plus tard"
+msgstr "Redémarrer ultérieurement"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Hors ligne"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:329
 msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigateur _non sécurisé"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
 msgid "Enabled"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Activé"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:340
 msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé (par défaut)"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:391
 msgid "On (default)"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le 
répertoire `Persistent’"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Settings on the Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres sur l’écran de bienvenue"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
 msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "Langue, mot de passe d’administration et paramètres 
supplémentaires"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled on the Welcome Screen.\\n\\nIf you want "
 "to use the Unsafe Browser, you have to restart Tails and enable it in the "
 "settings on the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé sur l’écran 
de bienvenue.\\n\\nSi vous souhaitez utiliser le Navigateur non sécurisé, 
vous devez redémarrer Tails et l’activer dans les paramètres de l’écran 
de bienvenue."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 msgid ""
@@ -1656,25 +1656,25 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the 
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter 
information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to 
log in to captive portals."
-msgstr ""
+msgstr "Le Navigateur non sécurisé vous permet de vous connecter à un 
portail captif. Un portail captif est une page Web qui est affichée avant que 
vous puissiez accéder à Internet. Les portails captifs exigent habituellement 
que vous vous connectiez au réseau ou que vous saisissiez des renseignements 
tels qu’une adresse courriel. Le Navigateur non sécurisé n’est pas 
anonyme et peut divulguer votre identité. Ne l’utilisez que pour vous 
connecter à des portails captifs."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver le Navigateur non sécurisé (par défaut)"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
 msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le Navigateur non sécurisé"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres ont été chargés du stockage persistant."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
-msgstr "Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local plus tard, après 
vous être connecté à un réseau."
+msgstr "Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local ultérieurement, 
après vous être connecté à un réseau."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
 msgid "Welcome to Tails!"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to