commit 72e539ecd5aac21cc0fbe6e3f4998da7feb137c6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Sep 4 13:45:12 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 20 ++++++++++++++++----
 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 45d5ed96e7..0ecc9bd7c5 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4365,12 +4365,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can search for your relay using your nickname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك البحث عن المرحل الخاص بك 
باستخدام لقبك أو عنوان IP الخاص بك."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 3. Read about Tor relay lifecycle"
-msgstr ""
+msgstr "# 3. اقرأ عن دورة حياة مرحل Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4380,11 +4380,14 @@ msgid ""
 "this process, read about the [lifecycle of a new "
 "relay](https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay)."
 msgstr ""
+"يستغرق تكثيف حركة الترحيل بعض الوقت ، 
وينطبق هذا بشكل خاص على مرحلات الحراسة"
+" ولكن لتمديد أقل أيضًا لمرحلات الخروج. لفهم
 هذه العملية ، اقرأ عن [دورة حياة"
+" الترحيل الجديد] 
(https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Configuration Management"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. إدارة التكوين"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4396,6 +4399,11 @@ msgid ""
 " without performing additional steps manually, you may want to use a "
 "configuration management for better maintainability."
 msgstr ""
+"إذا كنت تخطط لتشغيل أكثر من مرحل واحد ، أو 
كنت ترغب في تشغيل مرحل عالي السعة"
+" (مثيلات Tor متعددة لكل خادم) أو تريد استخدام 
ميزات أمان قوية مثل [Offline "
+"Master Keys] (https://trac.torproject.org / projects / tor / wiki / doc / "
+"TorRelaySecurity / OfflineKeys) بدون تنفيذ خطوات إضافية 
يدويًا ، قد ترغب في "
+"استخدام إدارة التكوين لتحسين إمكانية 
الصيانة."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4403,6 +4411,8 @@ msgid ""
 "There are multiple configuration management solutions for Unix based "
 "operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
 msgstr ""
+"هناك العديد من حلول إدارة التكوين لأنظمة 
التشغيل القائمة على Unix (Ansible ،"
+" Puppet ، Salt ، ...)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4411,11 +4421,13 @@ msgid ""
 "operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
 "Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 msgstr ""
+"تم إنشاء الدور Ansible التالي خصيصًا لمشغلي م
رحل Tor ويدعم أنظمة تشغيل "
+"متعددة: [Ansible Relayor] (http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance"
-msgstr ""
+msgstr "# 5. هام: إذا قمت بتشغيل أكثر من مثيل Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to