commit 0a83cd39600e01d3cfb3693033f34d08870a1ce9
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Sep 19 13:17:18 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 ga-IE/torbutton.properties | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ga-IE/torbutton.properties b/ga-IE/torbutton.properties
index 373b15f184..8623cabb21 100644
--- a/ga-IE/torbutton.properties
+++ b/ga-IE/torbutton.properties
@@ -73,12 +73,12 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Suíomh Onion
 onionServices.descNotFound.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.descNotFound.header=Suíomh Onion gan aimsiú
 onionServices.descNotFound=Is dócha go bhfuil an suíomh onion as líne. 
Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Mionsonraí: %S — Níorbh 
fhéidir an tuairiscín ar sheirbhís onion a aimsiú ar an haisfháinne, agus 
dá bharr sin ní féidir leis an gcliant ceangal a bhunú leis an tseirbhís.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Mionsonraí: %S — Níorbh 
fhéidir an tuairiscín seo ar sheirbhís onion a aimsiú ar an bhfáinne 
haiseála, agus dá bharr sin ní féidir leis an gcliant ceangal a bhunú leis 
an tseirbhís.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
 onionServices.descInvalid.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.descInvalid.header=Ní féidir teagmháil a dhéanamh leis an 
suíomh Onion
 onionServices.descInvalid=Ní féidir teacht ar an suíomh onion mar gheall ar 
earráid inmheánach.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Mionsonraí: %S — Ní féidir an 
tuairiscín ar sheirbhís onion a pharsáil, nó theip ar dheimhniú an 
tsínithe.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Mionsonraí: %S — Ní féidir an 
tuairiscín seo ar sheirbhís onion a pharsáil, nó theip ar dheimhniú an 
tsínithe.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
 onionServices.introFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.introFailed.header=Bhris an suíomh Onion an ceangal
@@ -88,12 +88,12 @@ onionServices.introFailed.longDescription=Mionsonraí: %S 
— Theip ar an tionsc
 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
 onionServices.rendezvousFailed.header=Ní féidir ceangal a bhunú leis an 
suíomh onion
 onionServices.rendezvousFailed=Tá an suíomh onion gnóthach, nó tá 
barraíocht tráchta ar líonra Tor faoi láthair. Bain triail eile as ar ball.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Mionsonraí: %S — Theip ar an 
gcliant rendezvous a dhéanamh leis an tseirbhís, rud a chiallaíonn nach 
raibh an cliant in ann an ceangal a bhunú.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Mionsonraí: %S — Theip ar an 
gcliant rendezvous a dhéanamh leis an tseirbhís, rud a chiallaíonn nach 
raibh an cliant in ann an ceangal a chur i gcrích.
 # Tor SOCKS error 0xF4:
 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Údarú de dhíth
 onionServices.clientAuthMissing.header=Teastaíonn fíordheimhniú ón suíomh 
onion
 onionServices.clientAuthMissing=Caithfidh tú eochair a sholáthar chun teacht 
ar an suíomh onion, ach níor sholáthair tú eochair ar bith.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Mionsonraí: %S — 
D'íodlódáil an cliant an tuairiscín ar sheirbhís onion, ach ní raibh sé 
in ann an t-ábhar a dhíchriptiú toisc bhfuil eolas údaraithe cliaint ar 
iarraidh.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Mionsonraí: %S — 
D'íoslódáil an cliant an tuairiscín ar sheirbhís onion, ach ní raibh sé 
in ann an t-ábhar a dhíchriptiú toisc bhfuil eolas údaraithe cliaint ar 
iarraidh.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Theip ar údarú
 onionServices.clientAuthIncorrect.header=Theip ar fhíordheimhniú leis an 
suíomh onion
@@ -106,9 +106,9 @@ onionServices.badAddress=Tá an seoladh onion seo 
neamhbhailí. Deimhnigh gur ch
 onionServices.badAddress.longDescription=Mionsonraí: %S — Tá an seoladh 
.onion seo neamhbhailí. Ceann de na rudaí seo ba chúis leis an earráid: ní 
mheaitseálann suim sheiceála an tseolaidh, tá an eochair phoiblí ed25519 
neamhbhailí, nó tá an t-ionchódú neamhbhailí.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a 
lódáil
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due 
to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to 
the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous 
circuit.
+onionServices.introTimedOut.header=Chuaigh cruthú an chiorcaid onion thar am
+onionServices.introTimedOut=Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an suíomh 
onion, b'fhéidir mar gheall ar dhroch-cheangal líonra.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Mionsonraí: %S — Chuaigh an 
ceangal leis an tseirbhís onion iarrtha thar am agus an ciorcad rendezvous á 
thógáil.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
 onionServices.authPrompt.description2=Tá %S ag iarraidh ort fíordheimhniú a 
dhéanamh.
@@ -118,7 +118,7 @@ onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
 onionServices.authPrompt.invalidKey=Cuir isteach eochair bhailí (52 carachtar 
base32, nó 44 carachtar base64)
 onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Níorbh fhéidir Tor a chumrú le 
d'eochair
 onionServices.authPreferences.header=Fíordheimhniú do Sheirbhísí Onion
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you 
identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
+onionServices.authPreferences.overview=Éilíonn seirbhísí onion áirithe go 
ndeimhníonn tú d'aitheantas le heochair (saghas focail faire) sular féidir 
leat iad a úsáid.
 onionServices.authPreferences.savedKeys=Eochracha Sábháilte...
 onionServices.authPreferences.dialogTitle=Eochracha Seirbhíse Onion
 onionServices.authPreferences.dialogIntro=Tá eochracha a bhaineann leis na 
suímh onion seo stóráilte ar do ríomhaire
@@ -134,11 +134,11 @@ onionLocation.alwaysPrioritize=Tabhair tús áite do 
Shuímh Onion
 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
 onionLocation.notNow=Níl Anois
 onionLocation.notNowAccessKey=s
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this 
site available over the Tor network via onion services. Onion services help 
website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
+onionLocation.description=Tá leagan níos príobháidí níos sláine den 
suíomh seo ar fáil ar líonra Tor trí sheirbhísí onion. Cabhraíonn 
seirbhísí onion le foilsitheoirí suíomh Gréasáin agus lena gcuid 
cuairteoirí an faireachas agus an chinsireacht a sheachaint.
 onionLocation.tryThis=Bain Triail as Seirbhísí Onion
 onionLocation.onionAvailable=.onion ar fáil
 onionLocation.learnMore=Tuilleadh eolais...
 onionLocation.always=I gcónaí
 onionLocation.askEverytime=Fiafraigh díom i gcónaí
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Tabhair tús áite do shuímh onion 
nuair is féidir.
 onionLocation.onionServicesTitle=Seirbhísí Onion

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to