commit 8a6ee4b1667550ae912d58bdfc0fd893575c0587
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Sep 27 11:16:40 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
sq/torbrowser_strings.dtd | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/sq/torbrowser_strings.dtd b/sq/torbrowser_strings.dtd
index 3bbbf5851e..860754d8ce 100644
--- a/sq/torbrowser_strings.dtd
+++ b/sq/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- Location note: Tor First run messages -->
<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Mirë se vini">
<!ENTITY firstrun_welcome_title "Jeni gati.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser offers the highest standard of
privacy and security while browsing the web. You\'re now protected against
tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you
how.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Shfletuesi Tor ofron standardin më të
lartë të privatësisë dhe sigurisë, teksa shfletohet në web. Tani jeni i
mbrojtur nga gjurmimi, survejimi dhe censurimi. Kjo mirëseardhje e shpejtë do
tâju tregojë se si.">
<!ENTITY firstrun_welcome_next "Fillojani tani">
<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatësi">
<!ENTITY firstrun_privacy_title "Përçmoni gjurmues dhe përgjues.">
@@ -17,11 +17,11 @@
<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Pasuesi">
<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Ndihmëza">
<!ENTITY firstrun_tips_title "Ndihmëza Përvoje">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features
provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little
different. Things may be a bit slower and depending on your security level,
some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a
human and not a robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Me krejt veçoritë për siguri dhe privatësi
të furnizuara nga Tor, punimi juaj teksa shfletoni në internet mund të jetë
pakëz i ndryshëm. Gjërat mund të jenë pakëz më të ngadalta, dhe, në
varësi të shkallës tuaj të sigurisë, disa elementë mund të mos
funksionojnë apo ngarkohen. Mundet edhe tâju kërkohet të provoni se jeni
qenie njerëzore dhe jo robot.">
<!ENTITY firstrun_tips_next "Pasuesi">
<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Shërbime Onion.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end
with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors,
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to
provide content and services anonymously.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Shërbimet Onion janë sajte që
mbarojnë me një .onion, çka furnizon mbrojtje ekstra për publikuesit dhe
vizitorët, duke përfshirë mbrojtje shtesë kundër censurës. Shërbimet
Onion lejojnë këdo të japë në mënyrë anonime lëndë dhe shërbime.">
<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Shkoni, që të eksploroni">
<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Që të shihni regjistra Tor-i,
fërkojeni për majtas">
@@ -33,25 +33,25 @@
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Furnizoni një Urë">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the
Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options
help you?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays
that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because
of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries
but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Urat janë rele Tor të papranishme
në lista, që e bëjnë më të vështirë bllokimin e lidhjeve me një rrjet
Tor. Për shkak të mënyrës se si e bllokojnë Tor-in disa vende, disa ura
punojnë në disa vende, por jo në të tjera.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Interneti këtu është i
censuruar">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to
connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Prekeni që të formësoni
një urë për tâu lidhur me Tor-in">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Furnizo një Urë që e
njoh">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Përzgjidhni një Urë">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Jepni Urë">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information
you received from a trusted source">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Jepni të dhëna ura që
morët nga një burim i besuar">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder
"adresë:portë">
<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Shkruani një për rresht">
<!-- When another PT is recommended, change
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (e rekomanduar)">
<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a
built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a
custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using
multiple custom bridges.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS;
bridge.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Për tâu lidhur me
Tor-in, po përdorni një urë të brendshme. Ndryshoni">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Po përdorni një
urë vetjake për tâu lidhur me Tor-in. Ndryshoni">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Po përdorni disa
ura vetjake.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Po përdorni urë
&formatS;.">
<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Ndodhi një gabim, ju lutemi, për më
tepër informacion, fërkoni me gisht ekranin.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits