commit fe2597fe008b0cef95bd32bd752a48a192aed571
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Oct 8 20:18:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_release
---
fr/fr.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index c38c49c28e..7d9c1213e6 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-08 20:12+0000\n"
"Last-Translator: AO <[email protected]>\n"
"Language-Team: French
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement à cause
de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez
enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et
essayer de nous lâenvoyer à %s à partir de votre compte de courriel en
utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas
anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions
supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel
jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichierâ?"
+msgstr "Le rapport de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement à cause
de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez
enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et
essayer de nous lâenvoyer à %s à partir de votre compte de courriel en
utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas
anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions
supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel
jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichierâ?"
#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envoyez vos retours dans un courriel chiffré."
+msgstr "Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré."
#: ../whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 Tails developers
([email protected])"
+msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 Les développeurs de Tails
([email protected])"
#: ../whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Tails developers <[email protected]>"
+msgstr "Les développeurs de Tails <[email protected]>"
#: ../whisperBack/gui.py:344
msgid "translator-credits"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envoyez vos retours dans un courriel chiffré\nTous
droits réservés (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n\nCe
programme est un logiciel libreâ; vous pouvez le redistribuer et/ou
le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle
que publiée par\nla « Free Software Foundation »â; soit la version 3 de
la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est
distribué dans lâespoir dâêtre utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIEâ; sans
même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nDâADAPTATION à UN USAGE
PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus
dâinformations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique
générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir
<https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Envoyez votre rétroaction dans un courriel
chiffré\nTous droits réservés © 2009 à 2018 Les développeurs de Tails
<[email protected]>\n\nCe programme est un logiciel libreâ; vous pouvez le
redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique
générale GNU telle que publiée par\nla « Free Software Foundation »â;
soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version
ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans lâespoir dâêtre utile,
mais SANS AUCUNE\nGARANTIEâ; sans même la garantie implicite de
COMMERCIALISATION ou\nDâADAPTATION Ã UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence
publique générale\nGNU pour plus dâinformations.\n\nVous devriez avoir
reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme.
Sinon, voir <https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits