commit 83e5f694ffedc0cdea14026a3ab17e4b066b084b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 13 08:48:46 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed
---
da/da.po | 233 ------------------------------------------------------
es/es.po | 240 --------------------------------------------------------
es_AR/es_AR.po | 236 -------------------------------------------------------
fr/fr.po | 244 ---------------------------------------------------------
ga/ga.po | 231 ------------------------------------------------------
hr/hr.po | 234 ------------------------------------------------------
hu/hu.po | 233 ------------------------------------------------------
mk/mk.po | 232 ------------------------------------------------------
tr/tr.po | 241 --------------------------------------------------------
zh_CN/zh_CN.po | 240 --------------------------------------------------------
10 files changed, 2364 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
deleted file mode 100644
index 35e2f42f51..0000000000
--- a/da/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Caspar Christensen, 2013
-# scootergrisen, 2017-2020
-# Tore Bjørnson <[email protected]>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
-"Language-Team: Danish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Kontaktens e-mail er ugyldig: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Kontaktens OpenPGP-nøgle er ugyldig: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Kontaktens offentlig nøgle-blok for OpenPGP er ugyldig"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Variablen %s blev ikke fundet i nogen af konfigurationsfilerne
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py eller ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Navnet på det påvirkede software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Præcise trin til er reproducere fejlen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultatet og beskrivelse af fejlen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Ãnsket resultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Kan ikke indlæse en gyldig konfiguration."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Sender mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Sender mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Det kan tage et stykke tid..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Kontaktens e-mailadressen ser ikke ud til at være gyldig."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Kan ikke sende mailen: fejl ved SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til serveren."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Kan ikke oprette eller sende mailen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nFejlrapporten kunne ikke sende, sandsynligvis pga.
netværksproblemer. Prøv venligst at genoprette forbindelsen til netværket og
klik på send igen.\n\nVirker det ikke, så får du mulighed for at gemme
fejlrapporten."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Din meddelelse er blevet sendt."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Der opstod en fejl under krypteringen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Kan ikke gemme %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Fejlrapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis pga.
netværksproblemer.\n\nSom en midlertidig løsning kan du gemme fejlrapporten
som en fil på et USB-drev og prøve at sende den til os på %s fra din
e-mailkonto på et andet system. Bemærk at din fejlrapport ikke længere er
anonym, med mindre du selv foretager yderligere trin (f.eks. bruger Tor med en
e-mailkonto der kan kasseres).\n\nVil du gemme fejlrapporten til en fil?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Send feedback i en krypteret mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Ophavsret © 2009-2018 Tails-udviklere ([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Tails-udviklere <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "scootergrisen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Det ser ikke ud til at være en valid URL eller OpenPGP-nøgle."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "Ophavsret © 2009-2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Send feedback i en krypteret mail\nOphavsret (C)
2009-2018 Tails-udviklere <[email protected]>\n\nDette program er fri software; du
kan videredistribuere det og/eller ændre\ndet i henhold til GNU General Public
License som udgivet af\nFree Software Foundation; enten version 3 af licensen,
eller (efter\neget valg) en hvilken som helst senere version.\n\nDette program
er distribueret i håbet om at det vil være anvendeligt, men\nUDEN NOGEN
GARANTI; uden selv den underforståede garanti for\nSALGSBARHED eller
EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÃ
L. Læs GNU\nGeneral Public License for flere
detaljer.\n\nDu burde have modtaget en kopi af GNU General Public
License\nsammen med dette program. Hvis ikke, se
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Hvis du vil have os til at kryptere meddelelser når vi besvarer dig,
så tilføj dit nøgle-ID, et link til din nøgle eller din nøgle som en
offentlig nøgle-blok:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsummering"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Fejlbeskrivelse"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Hjælp:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Læs vores fejlrapporteringsretningslinjer."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-mailadresse (hvis du vil have et svar fra os)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "valgfri PGP-nøgle"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tekniske detaljer som skal med"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headere"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "fejlretningsinformation"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack-fejlrapportering"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Send feedback via krypteret e-mail"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;fejl;rapport;tails;"
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
deleted file mode 100644
index 55abe65486..0000000000
--- a/es/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# tio <[email protected]>, 2012
-# Carlos Javier <[email protected]>, 2015
-# Emma Peel, 2017-2020
-# eulalio barbero espinosa <[email protected]>, 2017-2019
-# cronayu <[email protected]>, 2012
-# Noel Torres <[email protected]>, 2013,2016
-# strel, 2013,2017
-# strel, 2012-2013
-# Yris Carbuccia <[email protected]>, 2018
-# 322ccc6cfb939d448f1137bdc72c015b, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-26 11:13+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Correo electrónico de contacto no válido: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clave OpenPGP de contacto no válida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto no válida"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "No se ha encontrado la variable %s en ninguno de los archivos de
configuración /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or
./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nombre del software afectado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Pasos exactos para reproducir el error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado real y descripción del error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado deseado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "No se pudo cargar una configuración válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Enviando correo..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Enviando correo"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Esto puede tardar un poco..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "No parece válido el correo de contacto"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "No se pudo enviar el correo: error SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "No se pudo conectar al servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "No se pudo crear o enviar el correo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEl informe de fallo no pudo ser enviado, probablemente por
problemas de conexión. Intenta reconectar a la red y pulsa en Enviar de
nuevo.\n\nSi esto no funciona, se te permitirá guardar el informe de fallo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tu mensaje ha sido enviado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ha ocurrido un error durante el cifrado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "No se pudo guardar %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "El informe de fallo no se pudo enviar, probablemente debido a
problemas de red.\n\nComo solución, puedes guardar el informe de fallo a un
archivo en una memoria USB, e intentar enviárnoslo a %s desde una cuenta de
correo electrónico ordinario usando otro sistema. Ten en cuenta que cuando lo
hagas tu informe de errores no será anónimo a menos que tomes las medidas
necesarias (ej: usar Tor con una cuenta de correo desechable). \n\n¿Quieres
guardar el informe de errores en un archivo?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Enviar tus observaciones en un correo cifrado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 desarrolladores de Tails ([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Desarrolladores de Tails <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Créditos a los traductores"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Esta no parece ser una una URL válida o una clave OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Enviar comentarios en un correo cifrado\nCopyright (C)
2009-2018 Desarrolladores de Tails <[email protected]>\n\nEste programa es
software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo\nbajo los términos de la
Licencia Pública General de GNU publicada por\nla Free Software Foundation; ya
sea la versión 3 de la Licencia, o (en\ntu opinión) cualquier versión
posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,
pero\nSIN NINGUNA GARANTÃA; sin siquiera la garantÃa implÃcita
de\nCOMERCIALIZACIÃN o APTITUD PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Mira el sitio
web de GNU\nLicencia Pública General para más detalles.\n\nDeberÃas haber
recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto con este
programa. Si no, mira <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si quieres que cifremos los mensajes cuando te respondamos, añade el
identificador (ID) de tu clave, un enlace a tu clave, o la clave como un bloque
de clave pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumario"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descripción del error"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ayuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Lee nuestra guÃa de informes de bug."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Correo electrónico (si quieres que te respondamos)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Clave PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalles técnicos a incluir"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "Cabeceras"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "Información de depuración ('debugging')"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Informe de errores WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Enviar feedback vÃa correo electrónico cifrado."
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po
deleted file mode 100644
index 87eb34be01..0000000000
--- a/es_AR/es_AR.po
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Emma Peel, 2017
-# JoaquÃn Serna <[email protected]>, 2017,2019
-# kaze kaze <[email protected]>, 2019
-# MARTY LAINZ <[email protected]>, 2016
-# ezemelano <[email protected]>, 2014
-# Zuhualime Akoochimoya, 2018,2020
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_AR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Correo electrónico de contacto inválido: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clave OpenPGP de contacto inválida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto inválido"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variable %s no fue encontrada en ninguno de éstos archivos de
configuración: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, o
./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nombre de los programas afectados"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Pasos exactos para reproducir el error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado real y descripción del error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado deseado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Incapaz de cargar una configuración válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Enviando correo electrónico..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Enviando correo electrónico"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Esto podrÃa tomar un momento..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "La dirección de correo electrónico de contacto no parece válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "No se puede enviar el correo: error SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "No se puede conectar al servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "No se puede crear o enviar correo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEl reporte de error no pudo ser enviado, probablemente debido a
problemas de red. Por favor, intentá reconectarte a la red y cliquear 'enviar'
nuevamente.\n\nSi esto no funciona, te será ofrecido salvarlo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tu mensaje ha sido enviado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ocurrió un error durante la encriptación."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "No se puede guardar %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "El reporte de error no pudo ser enviado, probablemente debido a
problemas de red.\n\nComo medida alternativa, podés salvar el reporte de fallo
como un archivo en un disco USB y tratar de enviárnoslo a %s desde tu cuenta
de correo electrónico usando otro sistema. Notá que tu reporte de error no
será anónimo cuando hagas eso a menos que tomes otros pasos por vos mismo
(por ejemplo usando Tor con una cuenta de correo electrónico
descartable).\n\n¿Querés salvar el reporte de error a un archivo?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Enviar comentarios en un correo cifrado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 desarrolladores de Tails ([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Desarrolladores de Tails <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos-del-traductor"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Este no aparenta ser un URL o clave OpenPGP válida."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envianos tus opiniones en un correo electrónico
encriptado\nCopyright (C) 2009-2018 Desarrolladores de Tails
<[email protected]>\nEste programa es gratis. Podés redistribuirlo y/o
modificarlo\nbajo los términos de la Licencia Pública General GNU como
aparece publicada por\nla Free Software Foundation; pudiendo ser la versión 3
de la Licencia, o (tu\nopción) cualquier versión posterior.\n\nEste programa
es distribuido con la esperanza de que será útil, pero\nSIN NINGUNA GARANTIA;
sin siquiera la garantÃa implÃcita de\nCOMERCIALIZACION o APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR. Mirá la\nLicencia Pública General GNU para más
detalles.\n\nDebieras haber recibido una copia de la Licencia Pública General
GNU\njunto con éste programa. Si no, mirá <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si querés que encriptemos los mensajes cuando te respondamos, agregá
el ID de tu clave, un vÃnculo a la misma, o la clave como bloque de clave
pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descripción del error"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ayuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Leé nuestros lineamientos para reporte de errores."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Dirección de correo electrónico (si querés una respuesta por parte
nuestra)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clave PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalles técnicos para incluir"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "cabeceras"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "información de depuración"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Informe de errores de WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Enviar comentarios en un correo electrónico cifrado."
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "comentarios;error;informe;tails;error;"
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
deleted file mode 100644
index 248c63490b..0000000000
--- a/fr/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# AO <[email protected]>, 2015,2018-2020
-# 4c6ce9952c5260c09c52a2847598402a_b451c51
<586e15927c43f46ef10f0dcb0660dbc3_11384>, 2012
-# arpalord <[email protected]>, 2012
-# 4c6ce9952c5260c09c52a2847598402a_b451c51
<586e15927c43f46ef10f0dcb0660dbc3_11384>, 2012
-# Brendan Abolivier <[email protected]>, 2018
-# AO <[email protected]>, 2017-2018
-# French language coordinator <[email protected]>, 2015-2017
-# MaK <>, 2012
-# MaK <>, 2012
-# Onizuka, 2013
-# Onizuka, 2013
-# Onizuka, 2013
-# Tails developpers <[email protected]>, 2011
-# AO <[email protected]>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-08 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: AO <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clé OpenPGP de contact invalide : %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Le bloc de clé publique OpenPGP du contact est invalide"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variable %s nâa été trouvée dans aucun des fichiers de
configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ou
./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nom du logiciel concerné"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Ãtapes exactes pour reproduire lâerreur"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Résultat observé et description de lâerreur"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Résultat souhaité"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Impossible de charger une configuration valide."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Envoi du courrielâ¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Envoi du courriel"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Cela peut prendre du tempsâ¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Lâadresse de contact ne semble pas valide."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Impossible dâenvoyer le courriel : erreur SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Impossible de créer ou dâenvoyer le courriel."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nLe rapport de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement Ã
cause de problèmes de réseau. Veuillez essayer de vous reconnecter au réseau
et cliquer à nouveau sur envoyer.\n\nSi cela ne fonctionne pas, lâon vous
proposera dâenregistrer le rapport de bogue."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Votre message a été envoyé."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Impossible dâenregistrer %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement à cause
de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez
enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et
essayer de nous lâenvoyer à %s à partir de votre compte de courriel en
utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas
anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions
supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel
jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichierâ?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 Les développeurs de Tails
([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Les développeurs de Tails <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Cela ne semble être ni une URL ni une clé OpenPGP valide."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/index.fr.html"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack â Envoyez votre rétroaction dans un courriel
chiffré\nTous droits réservés © 2009 à 2018 Les développeurs de Tails
<[email protected]>\n\nCe programme est un logiciel libreâ; vous pouvez le
redistribuer ou le modifier suivant les conditions de la licence publique
générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »â;
soit la version 3 de la licence, soit (au choix) toute version
ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans lâespoir dâêtre utile,
mais SANS AUCUNE GARANTIEâ; sans même la garantie implicite de
COMMERCIALISATION ou DâADAPTATION Ã UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence
publique générale GNU pour plus de précisions.\n\nVous devriez avoir reçu
un exemplaire de la licence publique générale GNU avec ce programme. Sinon,
voir <https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si vous voulez que lâon chiffre les messages quand nous vous
répondons, ajoutez votre ID de clé, un lien vers votre clé, ou la clé comme
bloc de clé publique :"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Description du bogue"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Aide :"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Lire nos instructions pour signaler un bogue."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adresse courriel (si vous souhaitez une réponse de notre part)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clé PGP facultative"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Détails techniques à inclure"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "en-têtes"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "renseignements de débogage"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Signalement dâerreurs avec WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Envoyer une rétroaction par courriel chiffré"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr
"feedback;rétroaction;commentaire;bogue;bug;relevé;rapport;tails;erreur;"
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
deleted file mode 100644
index 4c2ffd68fe..0000000000
--- a/ga/ga.po
+++ /dev/null
@@ -1,231 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Kevin Scannell <[email protected]>, 2017-2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-12 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Scannell <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ga\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 :
4);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Seoladh rphoist neamhbhailÃ: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Eochair neamhbhailà OpenPGP: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloc eochrach poiblà OpenPGP neamhbhailà "
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "NÃor aimsÃodh athróg %s in aon cheann de na comhaid chumraÃochta
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, nó ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ainm an bhogearra atá buailte"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Céimeanna beachta leis an earráid a atáirgeadh"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "An toradh a chonaic tú agus cur sÃos ar an earráid"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "An toradh a raibh tú ag súil leis"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "NÃorbh fhéidir cumraÃocht bhailà a lódáil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "RÃomhphost á sheoladh..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "RÃomhphost á sheoladh"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Seans go dtógfaidh seo tamall fada..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "DealraÃonn sé nach bhfuil an seoladh rphoist seo bailÃ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "NÃorbh fhéidir an rÃomhphost a sheoladh: earráid SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "NÃorbh fhéidir ceangal leis an bhfreastalaÃ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "NÃorbh fhéidir an rÃomhphost a chruthú nó a sheoladh."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nNÃorbh fhéidir an fabht a thuairisciú, is dócha mar gheall ar
fhadhbanna lÃonra. Déan iarracht athcheangal leis an lÃonra agus cliceáil
Seol arÃs.\n\nMura n-oibrÃonn sé seo, beidh tú in ann an tuairisc a
shábháil go háitiúil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Seoladh do theachtaireacht."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Tharla earráid agus an teachtaireacht á criptiú."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "NÃorbh fhéidir %s a shábháil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "NÃorbh fhéidir linn an tuairisc a sheoladh, is dócha mar gheall ar
fhadhbanna lÃonra.\n\nMar sheift shealadach, is féidir leat an tuairisc a
shábháil mar chomhad ar mhéaróg USB agus à a sheoladh chugainn ag %s ó do
chuntas rÃomhphoist ar rÃomhaire eile. Tabhair faoi deara go mbeidh do chuid
sonraà pearsanta ceangailte leis an tuairisc mura nglacann tú céimeanna
breise (m.sh. Tor a úsáid le cuntas rphoist indiúscartha).\n\nAn bhfuil fonn
ort an tuairisc a shábháil i gcomhad?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Seol aiseolas i dteachtaireacht chriptithe."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Cóipcheart © 2009-2018 Forbróirà Tails ([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Forbróirà Tails <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kevin Scannell <kscanne at gmail>, 2017"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Nà cosúil gur URL bailà nó eochair OpenPGP é seo."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "Cóipcheart © 2009-2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Seol aiseolas i dteachtaireacht chriptithe\nCóipcheart
(C) 2009-2018 Forbróirà Tails <[email protected]>\n\nIs saorbhogearra é an
rÃomhchlár seo; tá cead agat é a scaipeadh agus/nó\na athrú de réir na
gcoinnÃollacha sa GNU General Public License mar atá foilsithe\nag an Free
Software Foundation; faoi leagan 3 den cheadúnas, nó\n(más mian leat) aon
leagan nÃos déanaÃ.\n\nScaiptear an rÃomhchlár seo le súil go mbeidh sé
áisiúil, ach GAN AON BHARÃNTA; fiú gan baránta intuigthe INDÃOLTACHTA nó
FEILIÃNACHTA D'FHEIDHM AR LEITH. Féach ar an GNU General Public License
chun nÃos mó sonraà a fháil.\n\nBa chóir go mbeifeá tar éis cóip den
GNU General Public License a fháil in éineacht leis an rÃomhchlár seo; mura
bhfuair, féach <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Má tá tú ag súil le freagra criptithe uainn, tabhair aitheantas
d'eochrach, nasc le d'eochair, nó an eochair féin mar bhloc eochrach poiblÃ:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Achoimre"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Cur sÃos ar an bhfabht"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Cabhair:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "TreoirlÃnte maidir le tuairisciú fabhtanna."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Seoladh rÃomhphoist (má tá tú ag iarraidh freagra uainn)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "eochair roghnach PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Sonraà teicniúla le cur san áireamh"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "ceanntáisc"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "eolas dÃfhabhtaithe"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Seol"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Tuairisciú Earráidà WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Seol aiseolas mar rÃomhphost criptithe"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "aiseolas;fadhb;fabht;tuairisc;tails;earráid;"
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
deleted file mode 100644
index 3eed498def..0000000000
--- a/hr/hr.po
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# milotype <[email protected]>, 2020
-# milotype <[email protected]>, 2020
-# Nikola Parsifal <[email protected]>, 2014
-# Vlado V. <[email protected]>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: milotype <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Croatian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "NevažeÄa e-mail adresa kontakta: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "NevažeÄi OpenPGP kljuÄ kontakta: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "NevažeÄi blok OpenPGP javnog kljuÄa kontakta"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s varijabla nije pronaÄena u niti jednoj datoteci konfiguracije
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ime zahvaÄenog softvera"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Koraci za reproduciranje greške"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Rezultat i opis greške"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Željeni rezultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nije moguÄe uÄitati važeÄu konfiguraciju."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Slanje e-maila â¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Slanje e-maila"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ovo bi moglo potrajati â¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "E-mail adresa kontakta nije važeÄa."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nije moguÄe poslati e-mail: SMTP greÅ¡ka."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nije moguÄe povezivati se s poslužiteljem."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati e-mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nIzvještaj o grešci nije poslan, vjerojatno zbog problema s
mrežom. Pokušaj se ponovno povezati s mrežom i pošalji ponovo.\n\nAko i
dalje ne radi, moÄi ÄeÅ¡ spremiti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tvoja poruka je poslana."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nije moguÄe spremiti %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Izvještaj o grešci nije poslan, vjerojatno zbog problema s
mrežom.\n\nKao moguÄe rjeÅ¡enje tog problema, spremi izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci kao
datoteku na USB pogon i pokuÅ¡aj nam je poslati na %s s tvog email raÄuna
koristeÄi drugi sustav. Pri tome tvoj izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci neÄe biti
anoniman, osim ako ne poduzmeš daljnje korake (npr. korištenje Tora uz
jednokratni email raÄun).\n\nŽeliÅ¡ li spremiti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci u
datoteku?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošalji povratnu informaciju u šifriranom e-mailu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009. â 2018. Tails programeri ([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Programeri Tailsa <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Recenzenti:\n\nIgor KrainoviÄ <skiddiep>
<[email protected]>\nMilo Ivir \t <milotype>
<[email protected]>\n\nPrevodioci:\n\nMant Jurr \t<1soldier994>\nDee TokmadžiÄ
\t<DeeTdot>\nIzminute Uminutu \t<IzMinuteUminutu>\n<Miskha>\nSenad Å
ehmehmedoviÄ \t<Tokra>\nAnarchistic Dog \t<anarchistic.idiot>\nTea HorvatiÄ
\t<bzzNoRa>\n<cisterna>\nDavor Kasalo \t<davorkasalo_gtc_YjYyOT>\nDragana
Kaurin \t<dkaurin>\nDražen Sajfert \t<drazsajf>\nIordan \t<iordan>\nIvan
MiliÄeviÄ \t<ivmilicevic1>\n<leonardo_cro>\nNives MiletiÄ\t<nives>\nNeven
LovriÄ \t<nlovric>\nVedran MiletiÄ \t<rivanvx>\nArmando Vega
\t<synaan>\nTomislav SiroglaviÄ \t<tomsiro>\nVuk Kapor \t<vukkapor>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP kljuÄ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "Copyright © 2009. â 2018. [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack â PoÅ¡alji povratnu informaciju u Å¡ifriranom
mail-u\nCopyright © 2009. â 2018. Tails programeri <[email protected]>\n\nOvaj
program je besplatan softver; može se dalje distribuirati i/ili modificirati
pod uvjetima GNU opÄe javne licence, koju je objavila\nFree Software
Foundation; bilo verziju 3 Licence ili (po izboru)\nbilo koju daljnju
verziju.\n\nOvaj program se distribuira u nadi da Äe biti koristan, no\nBEZ
IKAKVOG JAMSTVA; bez Äak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA
POJEDINU SVRHU. Pogledaj GNU\nGeneral Public License za više detalja.\n\nUz
ovaj program trebao/la si primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko
nisi, pogledaj <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ako želiš da šifriramo poruke kad ti odgovaramo, dodaj svoj ID
kljuÄa, poveznicu na tvoj kljuÄ ili kljuÄ kao blok javnog kljuÄa:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis greške"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "PomoÄ:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "ProÄitaj naÅ¡e smjernice o prijavljivanju greÅ¡aka."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-mail adresa (ako želiš da ti odgovorimo)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionalni PGP kljuÄ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "TehniÄki detalji koje treba ukljuÄiti"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "zaglavlja"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "podaci o uklanjanju greške"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack izvještavanje o greškama"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Pošalji povratne informacije putem šifriranog e-maila"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "povratne informacije;izvještaj;tails;greška;"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
deleted file mode 100644
index c77b7ee217..0000000000
--- a/hu/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Falu <[email protected]>, 2017
-# vargaviktor <[email protected]>, 2013,2018-2019
-# vargaviktor <[email protected]>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ãrvénytelen email cÃm: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ãrvénytelen OpenPGP key: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ãrvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "A %s változó nem található az /etc/whisperback/config.py,
~/.whisperback/config.py, vagy ./config.py konfig fájlban."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Az érintett szoftver neve"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "A hiba reprodukálásának pontos lépései"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Aktuális eredmény és a hiba leÃrása"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Elvárt eredmény"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nem lehetséges érvényes konfiguráció betöltése."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Email küldése..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Email küldése"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ez egy kis idÅt vehet igénybe..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "A kontakt email cÃm nem tűnik érvényesnek."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Sikertelen email küldés: SMTP hiba."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás a szerverhez."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Az email létrehozása vagy küldése sikertelen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nA hibajelentés elküldése sikertelen, valószÃnűleg hálózati
problémák miatt. Kérjük csatlakozzon újra a hálózathoz, majd kattintson
a küldésre újra.\n\nHa ez nem működik, lehetÅsége lesz lementeni a
hibajelentést."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Az üzenete elküldésre került."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Hiba történt a titkosÃtás során."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "A %s mentése sikertelen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhetŠhálózati probléma
miatt.\n\nKerülÅ lehetÅségként lementheti a hibát egy USB meghajtóra,
elküldheti a %s cÃmre, az email cÃmérÅl, egy másik géprÅl. Fontos, hogy
tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha
további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email cÃmmel
együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Visszajelzés küldése titkosÃtott emailben."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails fejlesztÅk ([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Tails fejlesztÅk <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "fordÃtás készÃtÅi"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Nem tűnik érvényes URL-nek, vagy OpenPGP kulcsnak."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Visszajelzés küldése titkosÃtott emailben\nCopyright
(C) 2009-2018 Tails fejlesztÅk <[email protected]>\n\nEz a program szabad
szoftver; terjesztheti, és módosÃthatja a\n GNU General Public License
szerint amit a \nFree Software Foundation publikált; a verzió 3 szerint, vagy
\n(döntése alapján) egy késÅbbi verzió szerint.\n\nEz a program abban a
reményben került terjesztésre, hogy hasznos, de NEM VÃLLAL SEMMI
GARANCIÃT; belerétve a forgalomképességre és a megfelelÅ az adott célra
garanciákat is.\nTekintse meg a GNU\nGeneral Public License-t a
részletekért.\n\nKellett, hogy egy másolatot kapjon ezzel a szoftverrel a a
GNU General Public License-bÅl.\nHa nem találja tekintse meg a
<http://www.gnu.org/licenses/> oldalon.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ha szeretné, hogy titkosÃtsuk a válasz amikor válaszolunk, adja
meg a kulcs azonosÃtóját, egy linket a kulcshoz, vagy a kulcsot, mint egy
publikus kulcs blokkot:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Ãsszefoglalás"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Hiba leÃrás"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "SegÃtség:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Olvassa el hibabejelentési útmutatóinkat."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Email cÃm (ha választ szeretne tÅlünk)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionális PGP kulcs"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "A csatolandó technikai adatok"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "fejlécek"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "hibakeresési info"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Hibajelentés"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Visszajelzés küldése titkosÃtott emailben"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
deleted file mode 100644
index f02327aaae..0000000000
--- a/mk/mk.po
+++ /dev/null
@@ -1,232 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Liljana Ackovska <[email protected]>, 2019
-# Matej Plavevski <[email protected]>, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 23:05+0000\n"
-"Last-Translator: Liljana Ackovska <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: mk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ðевалидна еâпоÑÑа за конÑакÑ: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ OpenPGP клÑÑ: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð° OpenPGP Ñавен клÑÑ
блок"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%sваÑиÑаблаÑа не беÑе пÑонаÑдена во
ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од даÑоÑекиÑе за конÑигÑÑаÑиÑа
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ðме на Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "ТоÑни ÑекоÑи за ÑепÑодÑÑиÑаÑе на
гÑеÑкаÑа"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "ÐиÑÑинÑки ÑезÑлÑÐ°Ñ Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑкаÑа"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "ÐоÑакÑван ÑезÑлÑаÑ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Ðе може да Ñе вÑиÑа валидна
конÑигÑÑаÑиÑа."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ðва може да поÑÑае..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "ÐдÑеÑаÑа на е-поÑÑаÑа за конÑакÑ
изгеда невалидна."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr " Ð-поÑÑаÑа не може да биде иÑпÑаÑена:
SMTP гÑеÑка."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Ðе може да Ñе повÑзе Ñо ÑеÑвеÑоÑ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Ð-поÑÑаÑа не можеÑе да Ñе Ñоздаде или
да Ñе иÑпÑаÑи."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nÐÑиÑаваÑа за гÑеÑка не може да биде
иÑпÑаÑена, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо
мÑежаÑа. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно да
Ñе повÑзеÑе Ñо мÑежаÑа или кликнеÑе
иÑпÑаÑи повÑоÑно.\n\nÐко ова не ÑабоÑи, Ñе ви
биде понÑдено да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°
гÑеÑкаÑа."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "ÐаÑаÑа поÑака е пÑаÑена."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Се ÑлÑÑи гÑеÑка за вÑеме на
енкÑипÑиÑаÑа."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Ðе може да Ñе заÑÑва %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "ÐзвеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка не може да биде
иÑпÑаÑен, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо
мÑежаÑа.\n\nÐако заобиколÑваÑе можеÑе да го
заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа како
даÑоÑека на USB ÑÑед и да Ñе обидеÑе да ни го
иÑпÑаÑиÑе на %s од ваÑаÑа ÑмеÑка на
е-поÑÑаÑа коÑиÑÑеÑÑи дÑÑг ÑиÑÑем. ÐемеÑе во
пÑедвид дека ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа
нема да биде анонимен ако го напÑавиÑе Ñоа
оÑвен ако не пÑеземеÑе понаÑамоÑни ÑекоÑи
вие ÑамиÑе (пÑ. коÑиÑÑеÑÑи Tor Ñо ÑмеÑка за
е-поÑÑа коÑа не ви е важна ваÑ).\n\nÐали
ÑакаÑе да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка
во даÑоÑека?
"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "ШепоÑиÐазад"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑекÑ
енкÑипÑиÑана е-поÑÑа."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи
([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Tails ÑазвиваÑи <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ÐÑеведÑваÑи: ÐилÑана ÐÑковÑка, ÐаÑко
ÐÑÑов."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ðва не изгледа како да е валидна URL или
OpenPGP клÑÑ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "ШепоÑиÐазад - ÐÑпÑаÑи повÑаÑна
инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана
е-поÑÑа.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи
<[email protected]>\n\nÐваа пÑогÑама е Ñлободен
ÑоÑÑвеÑ; може да го ÑедиÑÑÑибÑиÑаÑе и/или
модиÑикÑваÑе под ÑÑловиÑе на GNU ÐпÑÑаÑа
Ðавна ÐиÑенÑа кои Ñе обÑавени
од\nФондаÑиÑаÑа Слободен СоÑÑвеÑ; веÑзиÑа 3
на ÐиÑенÑаÑа, или (по\nваÑе миÑлеÑе)
понова.\n\nÐваа пÑогÑама е диÑÑÑибÑиÑана Ñо
надеж дека Ñе биде коÑиÑна, но\nÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
ÐÐ ÐУÐÐ ÐÐУÐÐÐÐ; дÑÑи и без подÑазбиÑаÑе на
гаÑанÑиÑа за\nÐÐÐÐРЦÐÐÐÐÐÐÐЦÐÐРили ÐÐ
ÐÐÐÐÐÐУÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐидеÑе Ñа
GNU\nÐпÑÑ
аÑа Ðавна ÐиÑенÑа за повеÑе деÑали.\n\nÐие
ÑÑеба да имаÑе добиено копиÑа од GNU ÐпÑÑаÑа
Ðавна ÐиÑенÑа\nзаедно Ñо оваа пÑогÑама. Ðко
не ÑÑе добиле, видеÑе на <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑакаÑе ние да ви ги
енкÑипÑиÑаме поÑакиÑе кога ви иÑпÑаÑаме
одговоÑ, додадеÑе го ваÑÐ¸Ð¾Ñ ID клÑÑ, линк до
ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ, или клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ñавен клÑÑ
блок:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "ÐÑеглед"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑка"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "ÐомоÑ:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "ÐÑоÑиÑаÑÑе го наÑÐ¸Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°
извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑка."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Ð-поÑÑа (ако ÑакÑе Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ наÑ)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "опÑионален PGP клÑÑ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "ÐодаваÑе на ÑеÑ
ниÑки деÑали "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "заглавÑа"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "инÑоÑмаÑиÑа за попÑаваÑе гÑеÑки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "ÐÑпÑаÑи"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "ШепоÑиÐазад ÐÑиÑавÑваÑе гÑеÑка"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑекÑ
енкÑипÑиÑана е-поÑÑа"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
deleted file mode 100644
index ecf0a31f67..0000000000
--- a/tr/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# sgtpepper <[email protected]>, 2013
-# Bullgeschichte <[email protected]>, 2015
-# Emre <[email protected]>, 2013
-# Kaya Zeren <[email protected]>, 2015-2016,2018-2019
-# Ozancan KarataÅ <[email protected]>, 2015
-# sgtpepper <[email protected]>, 2013
-# Tails_developers <[email protected]>, 2014
-# Tails_developers <[email protected]>, 2014
-# T. E. Kalayci <[email protected]>, 2017
-# Volkan Gezer <[email protected]>, 2014-2015
-# Yasin Ãzel <[email protected]>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 05:21+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Geçersiz iletiÅim e-postası: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Geçersiz iletiÅim OpenPGP anahtarı: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Geçersiz iletiÅim OpenPGP herkese açık anahtar bloÄu"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s deÄiÅkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ya
da ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Etkilenen uygulamanın adı"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Hatayı yeniden oluÅturmak için kesin adımlar"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "OluÅan sonuç ve hatanın tanımı"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Beklenen sonuç"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Posta gönderiliyor..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Posta gönderiliyor"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "İletiÅim e-posta adresi geçerli gibi görünmüyor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Sunucuya baÄlanılamadı."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Posta oluÅturulamadı ya da gönderilemedi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nHata raporu aÄ sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen aÄa
yeniden baÄlanarak yeniden göndermeyi deneyin.\n\nİÅe yaramazsa hata
raporunuzun kaydedilmesi önerilir."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "İletiniz gönderildi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Åifreleme sırasında bir sorun çıktı."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s kaydedilemedi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hata raporu aÄ sorunlarından dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir
çözüm olarak hata raporunu USB belleÄinize bir dosya olarak kaydedip baÅka
bir sistem kullanarak kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize
gönderebilirsiniz. Bu iÅlemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız
anonimliÄiniz ortadan kalkar (Tor uygulamasını kullan-at bir e-posta ile
kullanmak gibi). \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "ÅifrelenmiÅ e-posta ile geri bildirim gönderin."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 Tails GeliÅtiricileri ([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Tails geliÅtiricileri <[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ãeviriye Katkıda Bulunanlar"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresi ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - ÅifrelenmiÅ e-posta ile geri bildirim
gönderin.\nTelif Hakkı (C) 2009-2018 Tails geliÅtiricileri
<[email protected]>\n\nBu program özgür bir yazılımdır: Ãzgür Yazılım
Vakfı tarafından yayımlanan\nGNU Genel Kamu Lisansı 3. sürüm ya da
(isteÄinize baÄlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında
yeniden daÄıtabilir ve/veya\ndeÄiÅtirebilirsiniz.\n\nBu program iÅe
yaraması umuduyla daÄıtılmıÅtır, ancak HİÃBİR GARANTİSİ\nYOKTUR;
hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi bir garantisi de\nyoktur.
Ayrıntılı bilgi almak için GNU Genel Kamu Lisansı içeriÄine
bakabilirsiniz.\n\nBu programın içeriÄinde bir GNU Genel Kamu Lisansı
kopyası da bulunmalı.\nElinizde yoksa <http://www.gnu.org/licenses/> adresine
bakabilirsiniz.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Size yanıt verirken iletilerimizi Åifrelememizi istiyorsanız,
anahtar kodunuzu, anahtarınıza yöneltilmiÅ bir baÄlantıyı ya da herkese
açık anahtar bloÄu Åeklindeki bir anahtarı ekleyin:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Ãzet"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Hata açıklaması"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Yardım:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Hata bildirme yönergelerini okuyun."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-posta adresiniz (bizden bir yanıt almak istiyorsanız)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "İsteÄe baÄlı PGP anahtarı"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Katılacak teknik ayrıntılar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "üst bilgiler"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "hata ayıklama bilgileri"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Sorun Bildirimi"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "ÅifrelenmiÅ e-posta ile geri bildirim gönderin"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "geri bildirim;sorun;hara;bildirim;tails;"
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 7ea85f200c..0000000000
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# khi, 2013
-# Dianyu Liu <[email protected]>, 2019
-# éå <[email protected]>, 2012
-# James David, 2018
-# khi, 2017
-# YFdyh000 <[email protected]>, 2017
-# ff98sha, 2019
-# xtoaster <[email protected]>, 2012
-# å´è´è¿, 2017
-# ã¨ã¤ãã®è³¢ç¼ãã, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 00:55+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha\n"
-"Language-Team: Chinese (China)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "æ æçè系人é®ä»¶ï¼%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "æ æçè系人 OpenPGP å¯é¥ï¼%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "æ æçè系人 OpenPGP å
¬é¥å"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "åé %s å¨ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py,
æ ./config.py ä¸åæªæ¾å°ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "åå½±å软件çåç§°"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "éç°é®é¢çè¯¦ç»æ¥éª¤"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "é误çå®é
ç»æåæè¿°"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "颿ææ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "æ æ³è½½å
¥ææçé
ç½®ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "æ£å¨åéé®ä»¶..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "æ£å¨åéé®ä»¶"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "æ¤æä½å¯è½éè¦ä¸äºæ¶é´..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "èç»çµåé®ä»¶å°åæ æã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "æ æ³åéçµåé®ä»¶ï¼SMTP é误ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "æ æ³è¿æ¥æå¡å¨ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "æ æ³å建æåéé®ä»¶ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\né误æ¥åæ
æ³åéï¼å¯è½æ¯ç½ç»é®é¢ã请å°è¯éæ°è¿æ¥ç½ç»ï¼ç¶ååç¹å»åéã\n\n妿ä»ç¶æ
æ³æ£å¸¸è¿è¡ï¼å°æç¤ºä¿åæ
鿥åã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "ä¿¡æ¯å·²åéã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "å 坿¶åºç°é误ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "æ æ³ä¿å %sã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "å¯è½ç±äºç½ç»åå ï¼æ
鿥åæ
æ³åéã\n\n为äºè§£å³è¿ä¸é®é¢ï¼å¯å°æ
鿥åä¿åå°Uçï¼ç¶åå¨å
¶ä»ç³»ç»ä¸ä»¥çµåé®ä»¶çæ¹å¼åéå°
%sã请注æï¼å¦ææªéåç¸åºæªæ½ï¼æ¯å¦éè¿ä¸æ¬¡æ§çµåé®ä»¶å¸å·éè¿
Tor åéï¼ï¼è¿ç§æ¹å¼å¯æ æ³ä¿è¯æ
鿥åçå¿åæ§ã\n\næ¯å¦å°æ
鿥åä¿åè³æä»¶ï¼"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "éè¿å å¯é®ä»¶åéåé¦ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
-msgstr "© 2009-2018 Tails å¼åè
([email protected])"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Tails å¼åè
<[email protected]>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ç¿»è¯äººå"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "URL å°åæ OpenPGP å¯é¥æ æã"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
-msgstr "© 2009-2018 [email protected]"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - 以å å¯é®ä»¶åéåé¦ä¿¡æ¯\nCopyright (C)
2009-2018 Tails å¼åè
<[email protected]>\n\n该ç¨åºä¸ºèªç±è½¯ä»¶ãä½
å¯ä»¥ä¾æ®èªç±è½¯ä»¶åºéä¼åè¡ç\nGNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯ç¬¬ 3
çæä»»æåç»çæ¬çæ¡æ¬¾ï¼\nä¼ æå/æä¿®æ¹æ¬è½¯ä»¶ã
\n\n该ç¨åºçå叿¯å¸æå®è½å¸¦æ¥ç¨å¤ï¼ä½å¯¹æ¤æ
ä»»ä½ä¿è¯ï¼\n亦æ
éå«çå¯ä»¥é宿éåç¹å®ç®ççä¿è¯ã详æ
请è§GNUå
¬ä¼è¯ã \n\nä½ åºè¯¥å·²æ¶å°ä¸ä»½è¯¥ç¨åºé带ç GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯ç坿¬ï¼\n妿ªæ¶å°ï¼è¯·æ¥ç
<http://www.gnu.org/licenses/>ã\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "妿éè¦åå¤ä¿¡æ¯å å¯ï¼è¯·æ·»å ä½ çå¯é¥
IDãå¯é¥é¾æ¥æè
å
¬é¥åï¼"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "æ¦è¦"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "æ
éæè¿°"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "帮å©ï¼"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "é
读æä»¬çé®é¢æ¥åæäº¤æåã"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "çµåé®ä»¶å°åï¼å¦æä½ 叿å¾å°æä»¬çåå¤ï¼"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "PGP å¯é¥ï¼å¯é ï¼"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "æå«ææ¯ç»è"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "æ 头"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "è°è¯ä¿¡æ¯"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "åé"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack é误æ¥å"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "éè¿å å¯é®ä»¶åéåé¦"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "åé¦;æ¼æ´;æ¥å;追踪;é误;"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits