commit f7e3c864dea28d4bbd551e97b3f455ae05cec1e7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Oct 27 02:47:23 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 fi/torbutton.properties | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 100 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/fi/torbutton.properties b/fi/torbutton.properties
index dc467e8b50..a8006b70be 100644
--- a/fi/torbutton.properties
+++ b/fi/torbutton.properties
@@ -1,14 +1,16 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Internet
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = Tuntematon IP-osoite
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion-sivusto
+# torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
 torbutton.circuit_display.this_browser = Tämä selain
-torbutton.circuit_display.relay = Reititin
+# torbutton.circuit_display.relay = Relay
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Silta
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Tuntematon maa
-torbutton.circuit_display.guard = Suojain
-torbutton.circuit_display.guard_note = Guard-solmu ei välttämättä muutu.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Opi lisää
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor-selain lisää tämän 
marginaalin tehdäksesi ikkunasi leveyden ja korkeuden vähemmän erottuvan ja 
näin ollen tekee seuraamisestasi verkossa vaikeampaa.
+# torbutton.circuit_display.guard = Guard
+# torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+# torbutton.circuit_display.learn_more = Learn more
+# torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
+# torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+# torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to 
make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the 
ability of people to track you online.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Käynnistä Tor napsauttamalla.
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Poista Tor käytöstä napsauttamalla
 torbutton.panel.label.disabled = Tor pois käytöstä
@@ -22,7 +24,7 @@ torbutton.popup.launch = Lataa tiedosto
 torbutton.popup.cancel = Peruuta
 torbutton.popup.dontask = Lataa tiedostot automaattisesti tästä alkaen
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ei voi taata sinulle turvallisesti uutta 
identiteettiä. Sillä ei ole pääsyä Tor-hallintaporttiin.\n\nOnko Tor 
Browser Bundle käytössä?
-torbutton.security_settings.menu.title = Turvallisuus (asetukset)
+# torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Tärkeää tietoa Torbutton-painikkeesta
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton toimii nykyään toisin kuin 
ennen: et voi enää poistaa sitä käytöstä.\n\nMuutimme toimintatapaa, 
sillä Torbutton-painikkeen käyttö ei ole turvallista sellaisessa selaimessa, 
jota on käytetty ilman Tor-sovellusta. Oli liikaa ohjelmavirheitä, joita emme 
pystyneet korjaamaan millään muulla tavalla.\n\nJos haluat käyttää 
Firefoxia tavanomaisesti, poista Torbutton ja asenna Tor Browser Bundle. 
Tor-selaimen yksityisyysominaisuudet ovat ylivoimaisia verrattuna tavanomaiseen 
Firefoxiin, vaikka siinä käytettäisiinkin Torbutton-painiketta.\n\nTorbutton 
poistetaan valitsemalla Työkalut -> Lisäosat -> Laajennukset ja 
napsauttamalla Torbutton-painikkeen vieressä olevaa Poista-painiketta.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Tärkeää tietoa 
Torbutton-painikkeesta!\n\nTorbutton on nykyään aina 
käytössä.\n\nLisätietoa saat napsauttamalla Torbuttonia.
@@ -31,7 +33,7 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Liitännäiset, kuten 
Flash, voivat haitata yk
 torbutton.popup.never_ask_again = Älä kysy uudelleen
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-selain sulkee kaikki ikkunat ja 
välilehdet. Kaikki webbisivustoistunnot menetetään.\n\nKäynnistetäänkö 
Tor-selain uudelleen uuden identiteettisi asettamiseksi?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Tor-selaimen maksimoiminen antaa nettisivujen 
tunnistaa näyttösi koon, jota voidaan käyttää seuraamiseesi. 
Suosittelemme, että jätät Tor-selainikkunan alkuperäiseen oletuskokoonsa.
+# torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to 
determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that 
you leave Tor Browser windows in their original default size.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
 canvas.siteprompt=Tämä verkkosivusto (%S) yritti poimia HTML5 canvas-kuvan 
metatietoja, joita voidaan käyttää tunnistamaan tietokoneesi.\n\nPitäisikö 
Tor-selaimen sallia, että sivusto poimii HTML5 canvas-kuvan metatietoja?
@@ -44,17 +46,99 @@ canvas.neverAccessKey=E
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profiilipulma
-profileReadOnly=Et voi suorittaa %S vain lukemiseen tarkoitetusta 
tiedostojärjestelmästä. Ole hyvä ja kopio %S toiseen sijaintiin ennen kuin 
yrität avata sen uudestaan.
-profileReadOnlyMac=Sovelluksen %S suorittaminen kirjoitussuojatussa 
järjestelmässä epäonnistui.  Kopioi %S työpöydällesi tai 
sovelluskansioosi ennen kuin yrität käyttää sitä.
-profileAccessDenied=%S ei ole käyttöoikeuksia profiilin kutsumiseen. 
Säädä tiedostojärjestelmäsi käyttöoikeuksia ja yritä uudelleen.
-profileMigrationFailed=Nykyisen %S profiilin migraatio epäonnistui.\nUudet 
asetukset otetaan käyttöön.
+# profileProblemTitle=%S Profile Problem
+# profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy 
%S to another location before trying to use it.
+# profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please 
copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
+# profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. 
Please adjust your file system permissions and try again.
+# profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew 
settings will be used.
 
 # "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
 # This string is kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-updateDownloadingPanelUILabel=Ladataan päivitystä %S
+# updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Yhteys Salattu (Onion Palvelut, 
%1$S, %2$S bittisillä avaimilla, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Salattu yhteys (Sipulipalvelu)
+# pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion 
Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+# pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+# pageInfo_OnionName=Onion Name:
+
+# Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
+# onionServices.learnMore=Learn more
+# onionServices.errorPage.browser=Browser
+# onionServices.errorPage.network=Network
+# onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
+#                    an error code, e.g., 0xF3.
+# Tor SOCKS error 0xF0:
+# onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+# onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
+# onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is 
offline. Contact the onionsite administrator.
+# onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested 
onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the 
service is not reachable by the client.
+# Tor SOCKS error 0xF1:
+# onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+# onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
+# onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
+# onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested 
onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+# Tor SOCKS error 0xF2:
+# onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+# onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
+# onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is 
offline. Contact the onionsite administrator.
+# onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction 
failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer 
connected to the introduction point. It is likely that the service has changed 
its descriptor or that it is not running.
+# Tor SOCKS error 0xF3:
+# onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+# onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
+# onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is 
overloaded. Try again later.
+# onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client 
failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable 
to finalize the connection.
+# Tor SOCKS error 0xF4:
+# onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
+# onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
+# onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but 
none was provided.
+# onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client 
downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its 
content because client authorization information is missing.
+# Tor SOCKS error 0xF5:
+# onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
+# onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
+# onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been 
revoked. Contact the onionsite administrator.
+# onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client 
was able to download the requested onion service descriptor but was unable to 
decrypt its content using the provided client authorization information. This 
may mean that access has been revoked.
+# Tor SOCKS error 0xF6:
+# onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+# onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
+# onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please 
check that you entered it correctly.
+# onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion 
address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: 
the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the 
encoding is invalid.
+# Tor SOCKS error 0xF7:
+# onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+# onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
+# onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due 
to a poor network connection.
+# onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection 
to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous 
circuit.
+#
+# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
+# onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+# onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this 
onion service
+# onionServices.authPrompt.done=Done
+# onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
+# onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 
characters or 44 base64 characters)
+# onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
+# onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
+# onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you 
identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
+# onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
+# onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
+# onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites 
are stored on your computer
+# onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+# onionServices.authPreferences.onionKey=Key
+# onionServices.authPreferences.remove=Remove
+# onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
+# onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from 
tor
+# onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+
+# Onion-Location strings.
+# onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+# onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
+# onionLocation.notNow=Not Now
+# onionLocation.notNowAccessKey=n
+# onionLocation.description=There's a more private and secure version of this 
site available over the Tor network via onion services. Onion services help 
website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
+# onionLocation.tryThis=Try Onion Services
+# onionLocation.onionAvailable=.onion available
+# onionLocation.learnMore=Learn more…
+# onionLocation.always=Always
+# onionLocation.askEverytime=Ask every time
+# onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+# onionLocation.onionServicesTitle=Onion Services

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to