commit 4a6e87ae3c1807e378a6c37012427b89f6d1c7ef
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Nov 4 09:48:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
sw/network-settings.dtd | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/sw/network-settings.dtd b/sw/network-settings.dtd
index 1674be7fc6..95bdcaa425 100644
--- a/sw/network-settings.dtd
+++ b/sw/network-settings.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Bonyeza "Unganisha" kwa
kuunganisha kwa Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click âConfigureâ to adjust network
settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China,
Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Bonyeza "Usanidi" kurekebisha
mpangilio wa mtandao kama upo kwenye nchi ambayo ina vithibiti vya Tor (kama
vile fiche, china, Turkey) au kama inaunganishwa kupitia mtandao binafsi ambao
inahitaji wakala.">
<!ENTITY torSettings.configure "Sanidi">
<!ENTITY torSettings.connect "Unganisha">
@@ -53,14 +53,14 @@ nenosiri">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Nakili Log ya Tor kwa clipboard">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Msaada wa Wakala">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Mitaa ya wakala inaweza kutaka wakati
unaunganisha kupitia kompyuta, shule, au mtandao wa vyuo. Kama hauna
uhakika ikiwa wakala atahitaji, angalia mpangilio wa kimtandao kwenye
kivinjari chingine au angalia mpangilio wako mfumo wa kimtandao.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Msaada wa daraja Relay">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If
you are unsure about which bridges work in your country, visit
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Kwa sababu ni vipi baadhi nchi wamejaribu
kufungia Tor, madaraja fulani yanafanya kazi kwenye baadhi ya nchi lakini sio
wengio.  kama unauhakika kuhusu madaraja yapi kwenye nchi yako, tembelea
torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection
to the Tor network.  This may take several minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Tafadhali subiri ikiwa tutaanzisha
kuunganisha kwenye mtandao wa Tor.  Hii inaweza inachukua dakika kadhaa.">
<!-- #31286 about:preferences strings -->
<!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Tor">
@@ -68,7 +68,7 @@ nenosiri">
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Njia ya kivinjari cha Tor
trafiki yako zaidi kwenye mtandao wa Tor, endesha kwa elfumoja kwa kujitolea
ulimwenguni kote." >
<!ENTITY torPreferences.learnMore "jifunze zaid">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Madaraja">
-<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor
Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge
may work better than another.">
+<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Madaraja yanakusaidia kufikia
mtandao wa Tor sehemu ambayo Tor imefungiwa. Inategemea kua wapi ulipo, daraja
moja linaweza kufanya kazi vizuri kuliko lingine.">
<!ENTITY torPreferences.useBridge "Tumia daraja">
<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Ombi la Daraja jipya...">
<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Kutoa daraja">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits