commit 29c0e5c0e37f26c82a48f43573d25d0384a6e511
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Nov 7 13:16:35 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 el.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 07f4a0af09..cb28835209 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-07 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
 msgid "Tor is ready"
-msgstr "Το Tor είναι έτοιμο"
+msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Τώρα έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
 #, python-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Βοηθήστε μας να διορθώσουμε το 
σφάλμα!</h1>\n<p>Διαβάστε <a href=\"%s\">τις οδηγίες 
μας σχετικά με την αναφορά 
σφάλματος</a>.</p>\n<p><strong>Μην συμπεριλαμβάνετε 
περισσότερες προσωπικές πληροφορίες από 
ότι\nχρειάζεται!</strong></p>\n<h2>Σχετικά με τη 
διεύθυνση email σας</h2>\n<p>\nΔίνοντάς μας μια 
διεύθυνση email μας επιτρέπετε να 
επικοινωνήσουμε μαζί σας για διασαφήνιση 
του προβλήματος. Αυτό \nχρειάζεται για τη συ
ντριπτική πλειοψηφία των αναφορών που 
λαμβάνουμε καθώς οι περισσότερες αναφορές 
\nείναι άχρηστες χωρίς κάποια πληροφορία 
για επικοινωνία. Από την άλλη πλε
 υρά, αυτό δίνει ευκαιρία \nσε ωτακουστές, 
όπως τον πάροχο e-mail σας ή τον πάροχο Internet, 
να \nεπιβεβαιώσουν ότι χρησιμοποιείτε Tails. 
\n</p>\n"
+msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
@@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Θέλετε να εκκινήσετε το Electrum ούτως ή 
άλλως;"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
-msgstr "_Εκκίνηση"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
-msgstr "_Έξοδος"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
 msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Device already has a persistent volume."
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:79
 msgid "Suspend"
@@ -1291,16 +1291,16 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:83
 msgid "Restart"
-msgstr "Επανεκκίνηση "
+msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:87
 msgid "Power Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
-msgstr "Πληροφορίες Κατασκεύης:\n%s"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
 msgid "not available"
-msgstr "μη διαθέσιμο"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "μη διαθέσιμο"
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
-msgstr "{details} Παρακαλώ, ελέγξτε τη λίστα σας με 
τα επιπρόσθετα λογισμικά ή διαβάστε το 
αρχείο συστήματος για να κατανοήσετε το 
πρόβλημα."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
 msgid ""
@@ -1339,22 +1339,22 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Show Log"
-msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Configure"
-msgstr "Διαμόρφωση "
+msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} και {last}"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
 msgid ", "
-msgstr ", "
+msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ", "
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Να προστεθούν τα {packages} στο επιπρόθετο 
λογισμικό σας;"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
 msgid ""
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Θα μπορούσατε να εγκαταστήσετε {packages} 
αυτόματα ξεκινώντας τα Tails."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
@@ -1415,19 +1415,19 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Να αφαιρεθούν τα {packages} από το 
επιπρόθετο λογισμικό σας;"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "Αυτό θα σταματήσει την εγκατάσταση 
των {packages} αυτόματα."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
 msgid "Remove"
-msgstr "Απομάκρυνση"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Τεκμηρίωση"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr "Να αφαιρεθούν τα {package} από το πρόσθετο 
λογισμικό σας; Αυτό θα σταματήσει την 
εγκατάσταση των πακέτων αυτόματα."
+msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
 #, python-brace-format
 msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "Σταμάτησε την εγκατάσταση των {package} αυ
τόματα"
+msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
 msgid ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού συστήματος."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού του ρολογιού!"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
@@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
 msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός ασφαλείας"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
 msgid "Confirm"
-msgstr "Επιβεβαίωση"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -1563,30 +1563,30 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
 msgid "Known security issues"
-msgstr "Γνωστά θέματα ασφάλειας "
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "Κάρτα δικτύου ${nic} απενεργοποιημένη"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is 
temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Η αλλοίωση της διεύθυνσης MAC απέτυχε 
για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}), γι' αυτό 
προσωρινά έχει απενεργοποιηθεί.\nΊσως 
προτιμάτε να επανακκινήσετε το Tails και να 
απενεργοποιήσετε την αλλοίωση της MAC."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
 msgid "All networking disabled"
-msgstr "Όλη η δικτύωση απενεργοποιημένη"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery 
also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Η μεταμφίεση της MAC απέτυχε για την 
κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}). Απέτυχε επίσης 
και η ανάκτηση από αυτό το σφάλμα, και έτσι 
η δικτύωση απενεργοποιήθηκε.\nΊσως είναι 
καλύτερα να επανεκκινήσετε το Tails και να 
απενεργοποιήσετε την μεταμφίεση της MAC."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
 msgid ""
@@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
 msgid "error:"
-msgstr "σφάλμα:"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Προειδοποίηση: ανιχνεύτηκε εικονικό 
μηχάνημα!"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:70
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
@@ -1628,15 +1628,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο. Εκκίνηση του Tor 
Browser όπως και να 'χει;"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Εκκίνηση του Tor Browser"
+msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:35
 msgid "Tor Status"
@@ -1823,31 +1823,31 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλή Browser..."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
 msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο, 
παρακαλούμε κάντε υπομονή."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Κλείσιμο του μη ασφαλή Browser..."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα, και δεν 
πρέπει να επανεκκινήσετε τον μη ασφαλή Browser 
μέχρι να κλείσει μόνος του σωστά."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του Tor."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Μη ασφαλής Browser"
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
 msgid ""
@@ -1859,25 +1859,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr "Ένας άλλος Μη-Ασφαλής Browser εκτελείται 
αυτή τη στιγμή, ή του γίνεται εκκαθάριση. Π
αρακαλώ δοκιμάστε ξανά σε λίγο."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "Αποτυχία ρύθμισης chroot."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του browser."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
-msgstr "Δεν αποκτήθηκε DNS server μέσω DHCP ή μέσω 
χειροκίνητης ρύθμισης στο NetworkManager."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
 msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Αποτυχία εκτέλεησης του browser."
+msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
 #, python-format
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr "Αναφορά λάθους"
+msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με Tails"
+msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
@@ -2055,19 +2055,19 @@ msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
+msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Ανώνυμο Πρόγραμμα Περιήγησης Ιστού"
+msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Πλοήγηση στον Παγκόσμιο Ιστό χωρίς 
ανωνυμία"
+msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Μη ασφαλής Browser"
+msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Για να ξεκινήσετε ένα Root Terminal, πρέπει 
να επαληθεύσετε την ταυτότητά σας."
+msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
 msgid "Remove an additional software package"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to