commit 8680580fa8665537bdf8dc949ab77beb5eb30024
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Dec 15 17:18:57 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 20 ++++++++++++++++++++
 1 file changed, 20 insertions(+)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index e446e7ebb9..93add1b09c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3281,6 +3281,11 @@ msgid ""
 "it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are "
 "false positives and you have nothing to worry about."
 msgstr ""
+"Если вы скачали Tor Browser с нашего [главного "
+"сайта](https://www.torproject.org/ru/download/) или 
использовали "
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) с [верификацией "
+"подписи](https://support.torproject.org/ru/tbb/how-to-verify-signature/),
 "
+"эти срабатывания – ложные. Вам не о чем 
беспокоиться."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3288,6 +3293,8 @@ msgid ""
 "Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of "
 "users as suspicious."
 msgstr ""
+"Некоторые антивирусы считают, что если 
файл не доступен сразу многим "
+"пользователям, это подозрительный файл."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3296,6 +3303,9 @@ msgid ""
 "and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's "
 "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Есть сомнения, что скачанная программа Tor 
настоящая, а не какая-то подмена "
+"от злоумышленника? Можете [проверить 
подпись Tor "
+"Browser](https://support.torproject.org/ru/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3304,6 +3314,9 @@ msgid ""
 "processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses"
 " from blocking access to Tor Browser."
 msgstr ""
+"Возможно, вы захотите внести некоторые 
процессы в [белый "
+"список](https://support.torproject.org/ru/tbb/tbb-10). Тогда 
антивирус "
+"перестанет блокировать доступ к Tor Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3364,6 +3377,8 @@ msgid ""
 "These are example file names and will not exactly match the file names that "
 "you download."
 msgstr ""
+"Эти имена файлов выбраны для примера. Они 
не будут в точности совпадать с "
+"именами файлов, которые скачиваете вы."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3562,6 +3577,9 @@ msgid ""
 " import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
 "instead."
 msgstr ""
+"Если вы видите сообщение об ошибке, то не 
сможете продолжить, пока не "
+"выясните причину. Возможно, импортировать 
ключ получится способом, описанным"
+" в разделе **Альтернативный вариант (с 
использованием открытого ключа)**."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3588,6 +3606,8 @@ msgid ""
 "gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
 "work."
 msgstr ""
+"Если после выполнения этой команды не 
появится `./tor.keyring`, значит, что-"
+"то пошло не так. Вы не сможете продолжить, 
пока не выясните причину."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to