commit 841efa5afe0904d92d2f9751787e965b8ab53ecf
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 3 04:15:14 2012 +0000
Update translations for tsum
---
sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
b/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
index d46a786..6b6071a 100644
--- a/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
+++ b/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
@@ -9,9 +9,9 @@
<p>Var vänlig notera att vi ger support på en volontärbasis, och vi
får många emails varje dag. Det finns ingen anledning till oro om vi inte
svarar dig direkt.</p>
<h2 id="how-tor-works">Hur Tor fungerar</h2>
<p>Tor är ett nätverk av virtuella tunnlar som låter dig förbättra
din personliga integritet och säkerhet på Internet. Tor fungerar så att du
sänder din trafik genom tre slumpmässigt valda servrar (också kända som
<em>reläer</em>) i Tor nätverket, innan trafiken skickas ut på det publika
Internet.</p>
- <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over
Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three
keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
- <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt
everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic
inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor
network and its final destination.</p>
- <p>If you are communicating sensitive information, for example when
logging on to a website with a username and password, make sure that you are
using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not
<strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+ <p>Bilden ovanför illustrerar en användare som besöker olika webbsidor
över Tor. Den gröna monitorn representerar reläer i Tors nätverk, medan dom
tre nycklarna representerar nivåerna av kryptering mellan användaren och
varje relä.</p>
+ <p>Tor anonymiserar ursprunget av din trafik, och det krypterar allt
mellan dig och Tor nätverket. Tor krypterar även din trafik inom Tor
nätverket, me ndet kan inte kryptera trafiken mellan Tor nätverket och
slutdestinationen.</p>
+ <p>Om du kommunicerar känslig information, till exempel när du loggar in
på en webbsida med användarnamn och lösenord, se till att du använder HTTPS
(dvs. <strong>https</strong>://torproject.org/, inte
<strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
<h2 id="how-to-download-tor">Hur du laddar ner Tor</h2>
<p>The bundle we recommend to most users is the <a
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser
Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the
Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle,
extract the archive, and start Tor.</p>
<p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can
either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project
website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email
autoresponder.</p>
@@ -70,16 +70,16 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure
that your anti-virus program is not preventing Tor from making network
connections.</p>
<p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service
Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with
<strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
<p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email
to [email protected] and include the relevant parts from the log file.</p>
- <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+ <h3 id="how-to-find-a-bridge">Hur du hittar en brygga</h3>
<p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either
browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>,
or you can send an email to [email protected]. If you do send an email,
please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the
email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this
email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
<p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection
more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no
guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should
make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
- <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">Hur du använder en brygga</h3>
<p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel,
click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My
ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box
below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
- <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+ <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Hur du använder en öppen proxy</h3>
<p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS
or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is
blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to
the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
<p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration,
and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
<ol style="list-style-type: decimal">
- <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+ <li>Ãppna kontrollpanelen för Vidalia, klicka pÃ¥
<em>Inställningar</em>.</li>
<li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the
Internet</em>.</li>
<li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can
be a hostname or an IP Address.</li>
<li>Enter the port for the proxy.</li>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits