commit b65ec73f27b8ffdf90844fafee6a233130e8da2f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Mar 4 11:47:07 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ka.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 contents+nl.po |  6 ++---
 2 files changed, 75 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index d57d543831..abd217a302 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -365,6 +365,10 @@ msgid ""
 "in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or 
“linux”, "
 "(without quotation marks) depending on your operating system."
 msgstr ""
+"გაგზავნეთ წერილი ელფოსტაზე "
+"[[email protected]](mailto:[email protected]) და 
შიგთავსში ჩაუწერეთ "
+"უბრალოდ „windows“, „osx“ ან „linux“ (ბრ
ჭყალების გარეშე), თქვენი 
სისტემის "
+"შესაბამისად."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -395,6 +399,9 @@ msgid ""
 "message to [[email protected]](mailto:[email protected]) with the "
 "words \"linux zh\" in it."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერის ჩინური ვერსიის 
ბმულების მისაღებად Linux-ისთვის, 
გაგზავნეთ "
+"შეტყობინება 
[[email protected]](mailto:[email protected]) 
სიტყვებით "
+"\"linux zh\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
@@ -493,6 +500,8 @@ msgid ""
 "5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
 "shell scripts from the graphical interface or the command line."
 msgstr ""
+"5. საჭიროა მიუთითოთ GNU/Linux-ს რომ 
გსურთ shell-სკრიპტების გაშვების "
+"შესაძლებლობა, გრაფიკული გარ
სიდან ან ბრძანებათა ველიდან."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -548,7 +557,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr ""
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -556,6 +565,8 @@ msgid ""
 "See here on how to [update Tor Browser](https://tb-";
 "manual.torproject.org/updating/)."
 msgstr ""
+"იხილეთ, როგორ [განაახლოთ Tor-ბრ
აუზერი](https://tb-";
+"manual.torproject.org/updating/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
@@ -596,6 +607,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
 "'connect' to connect to Tor.\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
+"'connect' to connect to Tor.\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -638,6 +651,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
 "alt=\"Click 'configure' to adjust network settings.\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
+"alt=\"Click 'configure' to adjust network settings.\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -654,6 +669,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\" "
 "alt=\"Select options for censored connection or proxy use.\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\" "
+"alt=\"Select options for censored connection or proxy use.\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -668,6 +685,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
 "alt=\"Configure Tor bridge options\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
+"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -708,6 +727,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
 "alt=\"Configure proxy options\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
+"alt=\"Configure proxy options\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1057,6 +1078,8 @@ msgid ""
 "* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
 "and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"* იხილეთ 
[https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
+"და მიჰყევით მითითებებს, ან"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1064,6 +1087,9 @@ msgid ""
 "* Email [[email protected]](mailto:[email protected]) from a "
 "Gmail, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* გამოგზავნოთ წერილი მისამარ
თზე "
+"[[email protected]](mailto:[email protected] Gmail ან Riseup "
+"ელფოსტიდან"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1082,6 +1108,9 @@ msgid ""
 "src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"Request a bridge from"
 " torproject.org\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"Request a bridge from"
+" torproject.org\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1109,6 +1138,8 @@ msgid ""
 "Complete the Captcha and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
 msgstr ""
+"გაიარეთ Captcha-შემოწმება და 
დაწკაპეთ „გაგზავნა“. დააჭირ
ეთ „დაკავშირებას“ "
+"პარამეტრების დასამახსოვრ
ებლად."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1127,6 +1158,8 @@ msgid ""
 "Complete the Captcha and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
 "be saved once you close the tab."
 msgstr ""
+"გაიარეთ Captcha-შემოწმება და 
დაწკაპეთ „გაგზავნა“. თქვენი 
პარამეტრები "
+"ავტომატურად შეინახება ჩანარ
თის დახურვისას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1140,6 +1173,9 @@ msgid ""
 "src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"Enter "
 "custom bridge addresses\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"Enter "
+"custom bridge addresses\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1270,6 +1306,9 @@ msgid ""
 "src=\"../../static/images/circuit_full.png\" alt=\"Display circuit diagram "
 "under the site information menu\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\" alt=\"Display circuit diagram "
+"under the site information menu\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1381,6 +1420,9 @@ msgid ""
 "src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor "
 "Circuit options under main menu\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor "
+"Circuit options under main menu\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1473,6 +1515,9 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as \"hidden services\") are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
+"Onion-მომსახურებები (ცნობილი, რ
ოგორც „ჩრდილოვანი ქსელი“) წარ
მოადგენს "
+"მომსახურებებს (აგრეთვე 
საიტებს) რომლებიც მხოლოდ 
Tor-ქსელის საშუალებითაა "
+"ხელმისაწვდომი."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1489,6 +1534,9 @@ msgid ""
 "* Onion services’ location and IP address are hidden, making it difficult "
 "for adversaries to censor them or identify their operators."
 msgstr ""
+"* Onion-მომსახურებების მდებარ
ეობა და IP-მისამართები 
დამალულია, რაც ართულებს "
+"ზედამხედველებისა და ცენზორ
ების მიერ მათ აღმოჩენასა ან 
მათი გამშვებების "
+"დადგენას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1526,6 +1574,10 @@ msgid ""
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
 "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by \".onion\"."
 msgstr ""
+"სხვა ვებსაიტების მსგავსად, 
გესაჭიროებათ Onion-მომსახურების 
ზუსტი მისამართის "
+"ცოდნა, მასთან დასაკავშირ
ებლად. Onion-მისამართი შედგება 16 
(და V3-ფორმატში "
+"56), უმეტესად შემთხვევით შერ
ჩეული ასობგერისა და ციფრ
ისგან, დაბოლოებით "
+"„.onion“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1534,6 +1586,9 @@ msgid ""
 "in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
 "secure and using an onion service."
 msgstr ""
+"როდესაც უკავშირდებით 
ვებსაიტს, რომელიც onion-მომსახურ
ებას იყენებს, Tor-"
+"ბრაუზერი გაჩვენებთ მისამარ
თების ველში ხახვის ხატულას, 
კავშირის მდგომარეობის "
+"აღსანიშნავად: უსაფრთხოა და 
იყენებს onion-მომსახურებას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1555,6 +1610,8 @@ msgid ""
 "Onion-Location is a non-standard HTTP header that websites can use to "
 "advertise their onion counterpart."
 msgstr ""
+"Onion-მდებარეობა არის 
განსხვავებული სახის HTTP-თავსარ
თი, რომლითაც საიტებს "
+"შეუძლია თავიანთი onion-ასლის 
ხალხისთვის შეთავაზება."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1563,6 +1620,8 @@ msgid ""
 "suggestion pill will prompt at the URL bar in Tor Browser displaying "
 "\".onion available\"."
 msgstr ""
+"თუ ვებსაიტს, რომელსაც სტუმრ
ობთ გააჩნია onion-საიტიც, იისფერი 
შემოთავაზება "
+"გამოჩნდება მისამართების 
ველში ტექსტით „.onion 
ხელმისაწვდომია“"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1570,6 +1629,8 @@ msgid ""
 "When you click on \".onion available\", the website will be reloaded and "
 "redirected to its onion counterpart."
 msgstr ""
+"როცა დაწკაპებთ „.onion 
ხელმისაწვდომიას“, ვებსაიტი 
ახლიდან ჩაიტვირთება უკვე "
+"onion-მისამართიდან."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1577,6 +1638,8 @@ msgid ""
 "<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
 "/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1612,6 +1675,9 @@ msgid ""
 "An authenticated onion service is a service like an onion site that requires"
 " the client to provide an authentication token before accessing the service."
 msgstr ""
+"დამოწმებული onion-მომსახურება 
ისეთი მომსახურებაა, რომელიც 
საჭიროებს კლიენტის"
+" მხრიდან დასამოწმებელი 
საბუთის წარმოდგენას, 
მომსახურებასთან წვდომის "
+"მისაღებად."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1632,11 +1698,13 @@ msgid ""
 "When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
 "URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
 msgstr ""
+"როდესაც ეწვევით დამოწმებულ 
onion-მომსახურებას, Tor-ბრაუზერი 
მისამართების "
+"ველში გამოაჩენს პატარა რუხ 
გასაღებს, თანდართული წარწერ
ით."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სათანადო 
საიდუმლო გასაღები, შესატან 
ველში."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1644,6 +1712,8 @@ msgid ""
 "<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
 "/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index b7d606f06a..78def61355 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 # Meteor0id, 2020
 # John Falter, 2020
 # Barbara Vermeirsch <[email protected]>, 2020
-# kwadronaut <[email protected]>, 2021
 # Gus, 2021
+# kwadronaut <[email protected]>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:17+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Gus, 2021\n"
+"Last-Translator: kwadronaut <[email protected]>, 2021\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Verzet je tegen de surveillancepandemie."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
 
 #: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
 #: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to