commit 60429f40196cec08a6130e45e494f423ce2c85f9
Author: emma peel <[email protected]>
Date: Tue Mar 2 10:04:05 2021 +0100
update l10n requirements as discussed at
https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40020
---
content/localization/becoming-tor-translator/contents.lr | 2 +-
content/localization/current-status/contents.lr | 11 ++++-------
content/localization/pick-a-project/contents.lr | 12 +++++++++++-
3 files changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/content/localization/becoming-tor-translator/contents.lr
b/content/localization/becoming-tor-translator/contents.lr
index 362df91..02298b7 100644
--- a/content/localization/becoming-tor-translator/contents.lr
+++ b/content/localization/becoming-tor-translator/contents.lr
@@ -8,7 +8,7 @@ _template: layout.html
---
title: Becoming a Tor translator
---
-subtitle: Our localization efforts happen in the Localization Lab Hub on
Transifex, a third-party translation platform. Learn how to sign up and begin
contributing.
+subtitle: Learn how to sign up and begin contributing.
---
key: 1
---
diff --git a/content/localization/current-status/contents.lr
b/content/localization/current-status/contents.lr
index e9131f6..274b4ea 100644
--- a/content/localization/current-status/contents.lr
+++ b/content/localization/current-status/contents.lr
@@ -16,14 +16,11 @@ html: two-columns-page.html
---
body:
-We have some languages in very good shape, with a number of active and
committed contributors (as French, Spanish, Russian, Portuguese). Even when the
translations are finished, you are still welcome to help us with these
languages.
+We have some languages more active, with a number of active and committed
contributors (as French, Russian, Portuguese). Even when the translations are
finished, you are still welcome to help us with these languages.
Our translations are incomplete for a lot of languages. They may be spoken by
fewer people around the world, but it is still critical that we improve access
to Tor for people who do not speak English.
-Please consider [helping with
translations](/localization/becoming-tor-translator/) in your native language.
+You can see the open tickets about translation problems on our
[bugtracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues).
-Right now, we need the most help with Farsi (Persian), Arabic, and Korean. But
many other languages are being translated, as you can see here:
-
-<img class="col-lg-6" src="../../static/images/localization/stats.png">
-
-You can see the open tickets about translation problems on our
[bugtracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed&component=Community%2FTranslations).
+Our documentation is very important for users around the world to be able to
use Tor and Tor Browser:
+This includes the Tor Browser User Manual, the Support Portal, the Tor Project
Website and this website, the Community Portal.
diff --git a/content/localization/pick-a-project/contents.lr
b/content/localization/pick-a-project/contents.lr
index f651937..ca6122c 100644
--- a/content/localization/pick-a-project/contents.lr
+++ b/content/localization/pick-a-project/contents.lr
@@ -19,9 +19,19 @@ We want our tools to be available and localized for anyone
who wants to use them
<img class="col-lg-6" src="../../static/images/localization/stats.png">
-Although we would value your contribution to any of the projects above, our
most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our
Support portal:
+Please consider [helping with
translations](/localization/becoming-tor-translator/) in your native language,
but don't start a regional variant of your language if there is a more general
language available (for example: contribute to the French translation, instead
of French-Canada).
+
+The reason is that every language needs resources, a set of committed
tranlators, makes compilations take longer, and takes more space in servers.
+There are many files to translate and keep up to date to maintain a language
for the Tor Project. Moreover, once translated there are always updates and
more pages to translate.
+
+It is more scalable if we contribute to a translation that will benefit more
users, and be up to date because it will count with the help of more volunteers.
+For that we also ask you to form a team for your language: this way, all the
contents can be reviewed by another person and the translation will be of
better quality, and it is more possible that it is maintained.
+
+Although we would value your contribution to any of the projects above, our
most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our
Support Portal:
* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you can
see the [Tor Browser total strings translated per
language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed.
* The Tor Browser User Manual is a very useful resource for new users that do
not speak English, see [Tor Browser User Manual translation
statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or
[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/tbmanual-contentspot/)
to help.
* The [Support portal](https://support.torproject.org/) is also a valuable
resource for all Tor users, see [Tor Support portal translation
statistics](https://torpat.ch/support-locales) or
[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/support-portal/)
to help.
+
+We are also translating this page, the Community Portal:
* The [Community portal](https://community.torproject.org/) is this website,
where you can find ways to contribute to Tor. Help us
[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/communitytpo-contentspot/)
it.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits