commit 8d85a1a22a43fd4bba21fc2fd546ccf60b2d61f5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 10 18:45:23 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
lv/vidalia_lv.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 79ae5c7..b72cc0c 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Vidalia'i neizdevÄs ielÄdÄt izvÄlÄtÄs valodas
tulkojumu."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "SistÄmas ikonu preferences (izmaiÅas stÄsies spÄkÄ, kad tiks
pÄrstartÄta Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
"\n"
"This can happen when something else (such as another active Vidalia process,
or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
-msgstr "Tor jau darbojas, bet Vidalia nevar ar to izveidot
savienojumu.\n\nTÄda situÄcija ir iespÄjama, kad kaut kas cits (piem., cits
aktÄ«vs vai avarÄjis Vidalia process) ir uzsÄcis Tor."
+msgstr "Tor jau darbojas, bet Vidalia nevar ar to izveidot
savienojumu.\n\nTÄda situÄcija ir iespÄjama, kad kas cits (piem., cits
aktÄ«vs vai avarÄjis Vidalia process) ir uzsÄcis Tor."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
@@ -1355,13 +1355,13 @@ msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Tika sagatavots avÄrijas ziÅojums, kuru varat nosÅ«tÄ«t Vidalia's
izstrÄdÄtÄjiem, lai palÄ«dzÄtu identificÄt un atrisinÄt problÄmu.
Sniegtais ziÅojums nesatur nekÄdu personiski identificÄjoÅ¡u informÄciju."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "kopÄ ar aprakstu par to, ko darÄ«jÄt pirms tam, kad lietotne
avarÄja, kÄ arÄ« norÄdÄ«tÄs datnes, kuras atbilst avÄrijas ziÅojumam:"
msgctxt "DebugDialog"
msgid "Plugin debug output"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
"the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su datora sistÄmlaiks ir nepareizs, tor var nestrÄdÄt pareizi.
LÅ«dzu paÅbaudiet ziÅojumu žurnÄlu, lai uzzinÄtu vairÄk informÄciju."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
" %2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nespÄj noskaidrot kÄ sazinÄties ar Tor'u, jo tÄ nevar
piekļūt datnei: %1\n\nPÄdÄjais kļūdas ziÅojums ir:\n %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Å Ä·iet, ka viena no JÅ«su lietotnÄm %1 veido potenciÄli neÅ¡ifrÄtu
un nedrošu savienojumu ar portu %2."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits