commit 5b31ff74270aa3fd557af1cc9549af7db087cc93
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Mar 25 07:46:31 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
fr.po | 10 +++++-----
he.po | 4 ++--
sq.po | 2 +-
3 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 120fcc29c2..f438681d7e 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 18:40+0000\n"
"Last-Translator: AO <[email protected]>\n"
"Language-Team: French
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue.</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions de rapport de
bogue</a>.</p>\n<p><strong>Nâincluez pas plus de renseignements personnels
que nécessaire.</strong></p>\n<h2>Nous donner une adresse
courriel</h2>\n<p>\nEn nous donnant une adresse courriel, vous nous permettez
de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire pour la
vaste majorité des rapports que nous recevons, car la plupart des rapports
sans coordonnées de contact sont inutiles. Dâun autre côté, cela donne une
occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre fournisseur de
service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue.</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions de signalement de
bogue</a>.</p>\n<p><strong>Nâincluez pas plus de renseignements personnels
que nécessaire.</strong></p>\n<h2>Nous donner une adresse courrielÂ
:</h2>\n<p>\nEn nous donnant une adresse courriel, vous nous permettez de vous
contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire pour la vaste
majorité des relevés que nous recevons, car la plupart des relevés sont
inutiles sans coordonnées de contact. Dâun autre côté, cela donne une
occasion aux écoutes électroniques indiscrètes, telles que votre fournisseur
de service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez
Tails.\n</p>\n"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Phrase de passe :"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Vérifier la phrase de passe :"
+msgstr "Confirmer la phrase de passe :"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nLe rapport de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement Ã
cause de problèmes de réseau. Veuillez essayer de vous reconnecter au réseau
et de recliquer sur envoyer.\n\nSi cela ne fonctionne pas, lâon vous
proposera dâenregistrer le rapport de bogue."
+msgstr "\n\nLe relevé de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement Ã
cause de problèmes de réseau. Veuillez essayer de vous reconnecter au réseau
et de recliquer sur envoyer.\n\nSi cela ne fonctionne pas, lâon vous
proposera dâenregistrer le relevé de bogue."
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
msgid "Your message has been sent."
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement à cause
de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez
enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et
essayer de nous lâenvoyer à %s à partir de votre compte de courriel en
utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas
anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions
supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel
jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichierâ?"
+msgstr "Le relevé de bogue nâa pas pu être envoyé, probablement à cause
de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez
enregistrer le relevé de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et
essayer de nous lâenvoyer à %s à partir de votre compte de courriel en
utilisant un autre système. Prenez note que votre relevé de bogue ne sera pas
anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions
supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel
jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le relevé de bogue dans un fichierâ?"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
diff --git a/he.po b/he.po
index aff44202cb..302538ff56 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@
# ION, 2017-2020
# Johnny Diralenzo, 2015
# Kunda, 2014
-# Omeritzics Games <[email protected]>, 2020
-# Omeritzics Games <[email protected]>, 2020
+# Omer I.S. <[email protected]>, 2020
+# Omer I.S. <[email protected]>, 2020
# Ruben <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/sq.po b/sq.po
index ffe186bf8d..da04897df8 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Albanian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits