commit 4e897a855204d1e9e120c0ad4afa96c9256e4cf7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Nov 12 00:15:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
es/vidalia_es.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index ecbeb09..0896596 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:57+0000\n"
"Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia trató de reiniciar Tor, pero no pudo. Consulte su
Administrador de Tareas para asegurar que no haya otros procesos de Tor
iniciados."
+msgstr "Vidalia trató de reiniciar Tor, pero no pudo. Consulte su
Administrador de Tareas para asegurarse de que no haya otros procesos de Tor
iniciados."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error reloading configuration"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any
open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new
relay?"
-msgstr "Actualmente está ejecutando un repetidor (relay). Detenerlo
interrumpirÃa cualquier conexión abierta desde los clientes.\n\n¿Desea
cerrar con un periodo de gracia para dar tiempo a los clientes de encontrar un
nuevo repetidor (relay)?"
+msgstr "Actualmente está ejecutando un repetidor (relay). Detenerlo
interrumpirá cualquier conexión abierta desde los clientes.\n\n¿Desea cerrar
con un periodo de gracia para dar tiempo a los clientes de encontrar un nuevo
repetidor (relay)?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "Su repetidor se está deteniendo.\nHaga clic de nuevo en âDetenerâ
para detener ahora su repetidor."
+msgstr "Su repetidor (relay) se está deteniendo.\nHaga clic de nuevo en
âDetenerâ para detenerlo ahora."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits