commit 4e897a855204d1e9e120c0ad4afa96c9256e4cf7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Nov 12 00:15:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 es/vidalia_es.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index ecbeb09..0896596 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:57+0000\n"
 "Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
 "Manager to ensure there are no other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia trató de reiniciar Tor, pero no pudo. Consulte su 
Administrador de Tareas para asegurar que no haya otros procesos de Tor 
iniciados."
+msgstr "Vidalia trató de reiniciar Tor, pero no pudo. Consulte su 
Administrador de Tareas para asegurarse de que no haya otros procesos de Tor 
iniciados."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error reloading configuration"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid ""
 "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any 
open connections from clients.\n"
 "\n"
 "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new 
relay?"
-msgstr "Actualmente está ejecutando un repetidor (relay). Detenerlo 
interrumpiría cualquier conexión abierta desde los clientes.\n\n¿Desea 
cerrar con un periodo de gracia para dar tiempo a los clientes de encontrar un 
nuevo repetidor (relay)?"
+msgstr "Actualmente está ejecutando un repetidor (relay). Detenerlo 
interrumpirá cualquier conexión abierta desde los clientes.\n\n¿Desea cerrar 
con un periodo de gracia para dar tiempo a los clientes de encontrar un nuevo 
repetidor (relay)?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Your relay is shutting down.\n"
 "Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "Su repetidor se está deteniendo.\nHaga clic de nuevo en “Detener” 
para detener ahora su repetidor."
+msgstr "Su repetidor (relay) se está deteniendo.\nHaga clic de nuevo en 
“Detener” para detenerlo ahora."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to