commit 79cbe914f6e7aee7e45f7bfe51f1cf2741a950e0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Apr 19 19:15:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
tr.po | 2471 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 2471 insertions(+)
diff --git a/tr.po b/tr.po
new file mode 100644
index 0000000000..d1dd1a2deb
--- /dev/null
+++ b/tr.po
@@ -0,0 +1,2471 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# MinGyu19 <[email protected]>, 2020
+# Ayca Omrak <[email protected]>, 2013
+# Bullgeschichte <[email protected]>, 2015
+# Can Günay <[email protected]>, 2018
+# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
+# cmldrs, 2014
+# cmldrs, 2014
+# imratirtil <[email protected]>, 2014
+# ecocan <[email protected]>, 2014
+# ecocan <[email protected]>, 2014
+# Emir SARI, 2020
+# Emma Peel, 2018,2020
+# imratirtil <[email protected]>, 2014
+# Kaya Zeren <[email protected]>, 2015-2021
+# metint, 2014
+# metint, 2014
+# Ozancan KarataÅ <[email protected]>, 2015-2016
+# Tails_developers <[email protected]>, 2014
+# Tails_developers <[email protected]>, 2014
+# T. E. Kalayci <[email protected]>, 2017-2018
+# T. E. Kalayci <[email protected]>, 2020-2021
+# Th3Kh3d1v3, 2018
+# Ãmit Türk <[email protected]>, 2013
+# Volkan Gezer <[email protected]>, 2013-2016
+# Yasin Ãzel <[email protected]>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-19 18:58+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#:
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor hazır"
+
+#:
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "Artık İnternet'e eriÅebilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem.
This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also
provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<h1>KarÅılaÅtıÄınız sorunu çözmemize yardım
edin!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Hata bildirme yönergelerini</a>
okuyun.</p>\n<p><strong>GerektiÄinden fazla kiÅisel bilgi
vermeyin!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi bildirmeniz
hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi bildirmeniz, sorununuzu daha iyi
anlamak için sizinle iletiÅim\nkurmamızı saÄlar. Bize iletilen pek çok
hata bildirimi, iletiÅim bilgileri bulunmadıÄı\niçin iÅe yaramıyor.
Ancak gerçek bilgilerinizi verdiÄinizde sizi izliyor olabilecek \nkiÅi ya da
kuruluÅlara (e-posta ya da İnternet hizmeti saÄlayıcınıza) Tails
uygulamasını kullandıÄınızı\nbelirleme fırsatı vermiÅ olursunuz. Bu
nedenle farklı bir e-posta adresi kullanmanız önerilir.\n</p>\n"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Ek Uygulamalar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak ek
uygulamalar kurabilirsiniz."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Åu uygulamalar Tails baÅlatılırken kalıcı depolama biriminden
otomatik olarak kurulacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "BaÅka uygulamalar eklemek için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic
Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut
satırından APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluÅtur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "Electrum için kalıcılık devre dıÅı bırakıldı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your
Bitcoin wallet.\n"
+"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature
is activated."
+msgstr "Tails yeniden baÅlatıldıÄında, Bitcoin cüzdanınız da dahil
tüm Electrum verileri kaybolur. \nElectrum uygulamasının yalnız
kalıcılık özelliÄi etkin iken çalıÅtırılması önerilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Electrum yine de baÅlatılsın mı?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
+msgid "_Launch"
+msgstr "_BaÅlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
+msgid "_Exit"
+msgstr "Ãı_kıÅ"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr "Zaman bilinmiyor"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] "1y"
+msgstr[1] "{count}y"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] "1g"
+msgstr[1] "{count}g"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] "1s"
+msgstr[1] "{count}s"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] "1a"
+msgstr[1] "{count}a"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] "1sn"
+msgstr[1] "{count}sn"
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr "#{time} kaldı â {downloaded} / {size} ({speed}/sn)\n"
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bayt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "Sorun giderme bilgileri için Åu komutu yürütün: sudo
tails-debugging-info"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290
+msgid ""
+"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
+"prevents determining whether an upgrade is available from our "
+"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
+"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>İmzalama anahtarı güncellenirken bir sorun
çıktı.</b>\\n\\n\\<b>Bu durum web sitemizde bir güncelleme olup
olmadıÄının belirlenmesini engeller.</b>n\\nGüncellemeleri denetlemek
için aÄ baÄlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden
baÅlatın.\\n\\nSorun sürüyorsa,
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine
bakabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
+msgid "Error while downloading the signing key"
+msgstr "İmzalama anahtarı indirilirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316
+msgid "Error while updating the signing key"
+msgstr "İmzalama anahtarı güncellenirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our
website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Web sitemizde bir güncelleme olup olmadıÄı
belirlenemedi.</b>\n\nGüncellemeleri denetlemek için aÄ baÄlantınızı
gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden baÅlatın.\n\nSorun
sürüyorsa,
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine
bakabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "web sitemizde bu sürüm için otomatik güncelleme desteÄi yok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:366
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr "aygıtnız bir USB kalıbı ya da Tails kurucu ile oluÅturulmamıÅ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails bir DVD ya da salt okunur aygıt üzerinden baÅlatıldı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:376
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "Tails sistem bölümünde yeterli boŠalan yok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:381
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
+msgstr "'{reason}' gerekçesi için bir açıklama yok."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "Sistem güncel"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Bu Tails sürümü güncel deÄil ve güvenlik sorunları olabilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
+"Tails system partition, but only {free_space} is available."
+msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde
{space_needed} boŠalan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
+"but only {free_memory} is available."
+msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boÅ
bellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi
görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few
hours.\n"
+"\n"
+"Download size: {size}\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b>{name} {version} sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu
sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, {details_url} adresine
bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları
kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç
saat arasında sürebilir.\n\nİndirme boyutu: {size}\n\nÅimdi güncellemek
ister misiniz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Güncelleme yayınlanmıÅ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Åimdi güncelle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Daha sonra güncelle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version:
{explanation}.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
+msgstr "<b>{name} {version} sürümüne el ile
güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak
için {details_url} adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme
otomatik olarak güncellenemez: {explanation}.\n\nEl ile güncellemenin nasıl
yapılacaÄını öÄrenmek için {manual_upgrade_url} adresine bakabilirsiniz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+msgid "New version available"
+msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmıÅ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "Güncelleme indiriliyor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
+msgstr "{name} {version} güncellemesi indiriliyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAÄ baÄlantınızı denetleyin,
ve Tails uygulamasını yeniden baÅlatıp yeniden güncellemeyi
deneyin.\\n\\nSorun sürüyorsa,
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine
bakabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "'{output_file}' çıktı dosyası bulunamadı ancak
tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir sorun olarak bildirmedi.
Lütfen bu hatayı bildirin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluÅturulurken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Geçici indirme klasörü oluÅturulamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+msgid ""
+"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+"\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen
hata olarak bildirin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+msgid "Error while choosing a download server"
+msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nGüncelleme yapılırken aÄ baÄlantısı
devre dıÅı bırakılacak.\n\nLütfen çalıÅmalarınızı kaydedip açık
olan tüm uygulamaları kapatın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "Güncelleme indirildi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "Güncellemeyi uygula"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik
özellikleri geçici olarak devre dıÅı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek
için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden baÅlatın\n\nÅimdi
yeniden baÅlatmak ister misiniz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden BaÅlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+msgid "Restart now"
+msgstr "Åimdi yeniden baÅlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+msgid "Restart later"
+msgstr "Daha sonra yeniden baÅlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "Sistem yeniden baÅlatılırken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Sistem yeniden baÅlatılamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "AÄ kapatılırken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "AÄ kapatılamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+msgid "Error while cancelling the upgrade download"
+msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+msgid "Failed to cancel the upgrade download"
+msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilemedi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Sistem güncelleniyor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the network connection is now disabled."
+msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedeniyle aÄ
baÄlantısı devre dıÅı bırakıldı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails
aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden
baÅlatılamayabilir.\\n\\nLütfen
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html
adresindeki yönergeleri izleyin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ek Ayarlar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Yönetim Parolası"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_MAC Adresi Yanıltması"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_AÄ BaÄlantısı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "DoÄrudan (varsayılan)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
+msgid "Offline"
+msgstr "ÃevrimdıÅı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
+msgid "_Unsafe Browser"
+msgstr "_Unsafe Browser"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr "Devre dıÅı (varsayılan)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
+msgid "On (default)"
+msgstr "Açık (varsayılan)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Kapalı (varsayılan)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:91
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist Åu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stderr}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:122
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:139
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "cryptsetup Åu hata kodu ile yürütülemedi
{returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:153
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist Åu hata kodu ile yürütülemedi
{returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:167
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "umount Åu hata kodu ile yürütülemedi
{returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
+msgid "Unlockingâ¦"
+msgstr "Kilit açılıyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilidi Aç"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Bu parola ile Åifreli depolama alanının kilidi açılamadı."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
+msgid "_Language"
+msgstr "_Dil"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
+msgid "_Formats"
+msgstr "Biçim_ler"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_TuŠTakımı Düzeni"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:261
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmıÅ. Kurulum
baÅlatılmadan önce bu bölümler çıkarılacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:303
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Canlı İÅletim Sistemi kalıbı hedef aygıta ayıklanıyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:310
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazılıyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:408
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
+msgstr "Åu komut yürütülürken bir sorun çıktı:
`%(command)s`.\nAyrıntılı bir hata raporu \"%(filename)s\" dosyasına
yazıldı."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
+msgstr "Aygıt üzerinde yeterli boŠalan yok.\n%(iso_size)dMB ISO +
%(overlay_size)dMB kaplama > %(free_space)dMB boÅ alan"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "%sMB kalıcı depolama birimi kaplaması oluÅturuluyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:483
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
+msgid "Removing existing Tails system"
+msgstr "Var olan Tails sistemi kaldırılıyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr "Ãnceki Tails sisteminden dosya kaldırılamadı: %(message)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "chmod yürütülemedi %(file)s: %(message)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr "Ãnceki Tails sisteminden klasör kaldırılamadı: %(message)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "%s aygıtı bulunamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:619
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:836
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Dosya sistemi bilinmiyor. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi
gerekebilir."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:622
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:839
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Aygıt takılmaya çalıÅılırken bilinmeyen bir Glib sorunu
çıktı: %(message)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Aygıt takılamadı: %(message)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:650
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Bir takılma noktası bulunamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
+msgstr "\"%(device)s\" için unmount_device iÅleniyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
+msgstr "\"%(device)s\" üzerindeki takılı dosya sistemleri çıkarılıyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
+#, python-format
+msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
+msgstr "\"%(udi)s\" \"%(device)s\" aygıtı üzerinden çıkarılıyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Ãıkarma iÅleminden sonra %s takılı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:698
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "%(device)s aygıtı bölümleniyor "
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:821
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "'%(device)s' aygıtı desteklenmiyor, lütfen bu sorunu bildirin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:824
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Yine de sürdürülmeye çalıÅılıyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Dosya sistemi doÄrulanıyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:857
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Birim etiketi deÄiÅtiriÅemedi: %(message)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:862
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "BaÅlatıcı kuruluyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:869
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr " %(file)s siliniyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:951
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s zaten baÅlatılabilir"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:971
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Bölüm bulunamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:990
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1053
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "%s üzerinden ayıklanan MBR okunuyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "%(path)s üzerinden ayıklanan MBR okunamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1070
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1071
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "%s üzerindeki ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlanıyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1076
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Sürücü kapalı bir çevrim. Ana ön yükleme kaydı (MBR)
sıfırlaması atlanıyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1080
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Diskteki veriler eÅitleniyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Hata: Etiket ayarlanamıyor ya da aygıtınızın UUID kodu
alınamıyor. İÅlem sürdürülemiyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails kurulumu tamamlanamadı!"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails Kurucu"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Geçerli Tails kurulumunu kopyala"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "İndirilmiŠbir Tails ISO kalıbı kullan"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Güncelle"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "El İle Güncelleme Yönergeleri"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:371
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:569
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:634
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Kurulum Yönergeleri"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:392
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Herhangi bir ISO kalıbı seçilmemiÅ"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:393
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Lütfen bir Tails ISO kalıbı seçin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:435
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Tails kurucusuna uygun bir aygıt bulunamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:437
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
+msgstr "USB belleÄi \"%(pretty_name)s\" üreticisi tarafından çıkarılamaz
olarak yapılandırılmıŠolduÄundan Tails buradan baÅlatılamayacak.
Lütfen farklı bir modele kurmayı deneyin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:478
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "\"%(pretty_name)s\" aygıtı Tails uygulamasının kurulması için
çok küçük (en az %(size)s GB gereklidir)."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a
downloaded Tails ISO image:\n"
+"%(dl_url)s"
+msgstr "\"%(pretty_name)s\" aygıtını bu Tails sürümünden güncellemek
için indirilmiŠTails ISO kalıbına gerek duyacaksınız:\n%(dl_url)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:513
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:564
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Kurulum tamamlandı!"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:617
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Aygıt takılamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:624
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:656
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Hedef USB belleÄi onaylayın"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)\n\nBu USB bellek
üzerindeki tüm veriler kaybolacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:643
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:651
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nBu USB bellekteki kalıcı depolama birimi korunacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:652
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:688
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen dosya izinlerini denetleyin ya da
baÅka bir dosya seçin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "SeçilmiŠdosya kullanılamadı. ISO kalıbını diskinizin kök
klasörüne taÅımanız iÅe yarayabilir (C:\\ gibi)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s seçildi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
+msgid "Unable to find Tails on ISO"
+msgstr "ISO dosyasında Tails bulunamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Temel blok aygıtı öngörülemedi: %s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
+"%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr "`%(cmd)s` çalıÅtırılırken bir sorun çıktı.\n%(out)s\n%(err)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
+#, python-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" bulunamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a directory"
+msgstr "\"%s\" bir klasör deÄil"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%(filename)s\""
+msgstr "\"%(filename)s\" atlanıyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr "`%(cmd)s`,%(out)s çalıÅtırılırken bir sorun çıktı.\n%(err)s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Aygıt yazılmak üzere açılamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to
<i>Passwords.kdbx</i>.\n"
+"\n"
+"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i>
to open it automatically in the future."
+msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak
istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir
<i>KeePassXC</i> veritabanınız
var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan
adını Åu Åekilde deÄiÅtirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız
<i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldıÄında <i>KeePassXC</i>
tarafından otomatik olarak açılabilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden Adlandır"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26
+msgid "Keep current name"
+msgstr "Geçerli ad korunsun"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi oluÅturma"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolama birimini korumayacak bir parola seçin"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
+"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
+" a passphrase."
+msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtında {size} boyutunda bir kalıcı
depolama birimi oluÅturulacak. Buradaki veriler parola ile ÅifrelenmiÅ
olarak depolanacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
+msgid "Create"
+msgstr "OluÅtur"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlamanız gereken
sonuçları vardır. YanlıŠkullanırsanız Tails uygulamasının size
yardımı olmaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki
<i>ÅifrelenmiÅ kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Parola:"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Parola Onayı:"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Parola boŠbırakılamaz"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Parola Görüntülensin"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Parola ile onayı aynı deÄil"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
+msgid "Failed"
+msgstr "BaÅarısız"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılıyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılacak"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi izinleri düzeltiliyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Kalıcı depolama biriminin izinleri düzeltilecek."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Varsayılan kalıcılık ayarları oluÅturuluyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Varsayılan kalıcılık yapılandırması oluÅturulacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
+msgid "Creating..."
+msgstr "OluÅturuluyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅturuluyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi
yapılandırması"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolama birimine kaydedilecek dosyaları belirtin"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
+"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
+msgstr "Seçilen dosyalar <b>{vendor} {model}</b> aygıtında bulunan Åifreli
{partition} ({size}) bölümüne depolanacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kaydediliyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimini silme"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Kalıcı depolama birimindeki verileriniz silinecek."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
+"device, will be deleted."
+msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtındaki, {partition} ({size}) kalıcı
depolama birimi silinecek."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Siliniyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi siliniyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
+msgid "Personal Data"
+msgstr "KiÅisel Veriler"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "HoŠGeldiniz Ekranı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Language, administration password, and additional settings"
+msgstr "Dil, yönetim parolası ve diÄer ayarlar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerine Göz At"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiŠyer imleri"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
+msgid "Network Connections"
+msgstr "AÄ BaÄlantıları"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "AÄ aygıt ve baÄlantılarının ayarları"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Tails baÅlatılırken kurulan uygulamalar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
+msgid "Printers"
+msgstr "Yazıcılar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Yazıcı ayarları"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
+msgstr "Thunderbird e-postalar, akıÅlar ve OpenPGP anahtarları"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird dıÅındaki OpenPGP anahtarları"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin İstemcisi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt DıÅı anahtarlıÄı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH İstemcisi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`dotfiles' klasöründe bulunan tüm dosya ve klasörler için $HOME
üzerinde sembolik baÄlantı oluÅturur"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
+msgid "Custom"
+msgstr "Ãzel"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:285
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:364
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
+msgid "Device already has a persistent volume."
+msgstr "Aygıt üzerinde zaten bir kalıcı depolama birimi var."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:397
+msgid "Device has not enough unallocated space."
+msgstr "Aygıt üzerinde yeteri kadar boŠalan yok."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
+msgid "Device has no persistent volume."
+msgstr "Aygıt üzerinde bir kalıcı depolama birimi yok."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
+"without persistence."
+msgstr "Kullanımda olduÄundan kalıcı depolama birimi silinemedi. Tails
yazılımını kalıcılık olmadan yeniden baÅlatmalısınız."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
+msgid "Persistence volume is not unlocked."
+msgstr "Kalıcılık biriminin kilidi açılamadı."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:425
+msgid "Persistence volume is not mounted."
+msgstr "Kalıcılık birimi takılmamıÅ."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:430
+msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin ya da sahiplik sorunları
olabilir mi?"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:435
+msgid "Persistence volume is not writable."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi yazılabilir deÄil."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
+msgstr "Tails, USB ya da SDIO özelliÄi olmayan bir aygıt üzerinden
çalıÅıyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:449
+msgid "Device is optical."
+msgstr "Aygıt optik disk."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:456
+msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Aygıt bir USB kalıbı ya da Tails kurucusu kullanılarak
oluÅturulmamıÅ."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:698
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Tamamlandı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:701
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
+msgstr "YaptıÄınız deÄiÅiklikler Tails yeniden baÅlatıldıktan sonra
geçerli olacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:711
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Åimdi Yeniden BaÅlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr " su komutu devre dıÅı bırakılmıÅ. Lütfen yerine sudo komutunu
kullanın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
+" option?"
+msgstr "Tails uygulamasının çalıÅtıÄı bir aygıt bulunamadı. 'toram'
seçeneÄini mi kullanıyorsunuz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
+msgid ""
+"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr "Tails uygulamasının çalıÅtıÄı bir sürücü bulunamadı.
'toram' seçeneÄini mi kullanıyorsunuz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
+msgid "Import Failed"
+msgstr "İçe Aktarma Tamamlanamadı"
+
+#. Translators: Don't translate {path} or {error},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#. They need to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to import keys from {path}:\n"
+"{error}"
+msgstr "Anahtarlar {path} üzerinden içe aktarılamadı:\n{error}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
+msgid "Key Imported"
+msgid_plural "Keys Imported"
+msgstr[0] "Anahtar İçe Aktarıldı"
+msgstr[1] "Anahtarlar İçe Aktarıldı"
+
+#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
+#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
+#, python-brace-format
+msgid "Imported a key for {uids}"
+msgid_plural "Imported keys for {uids}"
+msgstr[0] "{uids} için anahtar içe aktarıldı"
+msgstr[1] "{uids} için anahtarlar içe aktarıldı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:75
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ekranı kilitle"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "Duraklat"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden baÅlat"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:87
+msgid "Power Off"
+msgstr "Gücü Kapat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Tails Hakkında"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr "Yapım bilgisi:\n%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "kullanılamıyor"
+
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu
anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için
sistem günlüÄüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Show Log"
+msgstr "GünlüÄü Görüntüle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
+#. placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{beginning} ile {last}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting "
+"Tails."
+msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama biriminizden otomatik olarak
kurmak için."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "Her Defasında Kurulsun"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
+" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı
depolama birimi oluÅturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliÄini
etkinleÅtirebilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "Kalıcı Depolama Birimi OluÅtur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅturulamadı."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
+msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB bellekten
çalıÅtırmalısınız."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "Bu iÅlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama biriminden kuruluyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "Bu iÅlem bir kaç dakika sürebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "Ek uygulama kurulamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "Ek uygulama kuruldu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr "Lütfen aÄ baÄlantınızı denetleyin, Tails uygulamasını yeniden
baÅlatın ya da sorunu anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "Ek uygulama güncellenemedi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr "{package} ek uygulamalarınız arasından kaldırılsın mı? Bu
iÅlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "{pkg} kaldırılamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "Ek uygulama yapılandırması okunamadı"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "{package} otomatik olarak kurulmasın"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
+msgid ""
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket
Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından
APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
+"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
+"line</a>."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını baÅlatırken kalıcı depolama
biriminizin kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket
Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından
APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama birimi ekleyin ve <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a>
diÄer uygulamaları kurun."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
+msgid ""
+"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleÄe kurun ve bir
kalıcı depolama birimi ekleyin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[paket kullanılamıyor]"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "Saat eÅitlenemedi!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekranı Kilitle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "Ekran Kilitleyici"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
+msgid "Known security issues"
+msgstr "Bilinen güvenlik sorunları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "${nic} aÄ kartı devre dıÅı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is
temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "${nic_name} (${nic}) aÄ kartı için MAC maskelemesi baÅarısız bu
yüzden geçici olarak devre dıÅı bırakıldı.\nTails'i yeniden
baÅlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "Tüm aÄ devre dıÅı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery
also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "${nic_name} (${nic}) aÄ kartı için MAC maskelemesi baÅarısız.
Ayrıca bu hatanın kurtarılma giriÅimi de baÅarısız dolayısıyla tüm
aÄ devre dıÅı.\nTails uygulamasını yeniden baÅlatmanız ve MAC
maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See {manual_upgrade_url}"
+msgstr "<b>Güncellemeleri denetlemek için yeterli bellek yok.</b>\n\nBu
sistemin Tails yazılımının gereksinimlerini karÅıladıÄına emin
olun.\nBilgiler:
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.tr.html\n\nGüncellemeleri
denetlemek için Tails yazılımını yeniden baÅlatmayı deneyin.\n\nYa da
el ile güncelleyin.\nBilgiler: {manual_upgrade_url}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
+msgid "error:"
+msgstr "hata:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Uyarı: Ãzgür olmayan sanal makine algılandı!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "Sunucu iÅletim sistemi ve sanallaÅtırma uygulaması Tails üzerinde
yaptıÄınız iÅlemleri izler. Sunucu iÅletim sistemi ve sanallaÅtırma
uygulaması için yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak
düÅünülebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+msgid "Don't Show Again"
+msgstr "Yeniden Gösterme"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+msgid "Learn More"
+msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40
+msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
+msgstr "OpenPGP anahtarlarınızı aktarmanız gerekli"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42
+msgid ""
+"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
+"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
+"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
+msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 OpenPGP Åifrelemesi desteÄi için
<i>Enigmail</i> eklentisini kullanıyor. OpenPGP anahtarlarınızı
<i>Thunderbird</i> ile kullanmayı sürdürmek için aktarma yönergelerimizi
izleyin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44
+msgid "_Open Migration Instructions"
+msgstr "_Aktarma Yönergelerini Aç"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
+msgid "_Migrate Later"
+msgstr "_Sonra Aktar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor hazır deÄil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor hazır deÄil. Gene de Tor Browser baÅlatılsın mı?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser BaÅlatılsın"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor Durumu"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:50
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "Açık Onion Devreleri"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
+#. string.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} Birim"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Salt Okunur)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{container_path} içindeki {partition_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{drive_name} üzerindeki {partition_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} â {drive_name}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "Parola ya da parametreler hatalı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr "Birim kilidi açılırken sorun çıktı"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "{volume_name} biriminin kilidi açılamadı:\n{error_message}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr "Bir ya da birkaç uygulama bu birimi meÅgul ediyor."
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "Birim kilitlenemedi {volume_name}:\n{error_message}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr "Birim kilitlenemedi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "Herhangi bir dosya kapsayıcısı eklenmedi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "Herhangi bir VeraCrypt aygıtı algılanamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "VeraCrypt Birimlerinin Kilidini Aç"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "Kapsayıcı zaten eklenmiÅ"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "%s kapsayıcısının zaten listede olması gerekir."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "Kapsayıcı salt okunur olarak açıldı"
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was
opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the
container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr "{path} dosya kapsayıcısı yazma izinleri ile açılamadı. Bu
nedenle salt okunur olarak açıldı. Kapsayıcının içeriÄini
deÄiÅtiremeyeceksiniz.\n{error_message}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Dosya açılırken sorun çıktı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "Bir VeraCrypt kapsayıcısı deÄil"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "%s dosyası bir VeraCrypt kapsayıcısı gibi görünmüyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "Kapsayıcı eklenemedi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
+"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr "%s dosya kapsayıcısı eklenemedi: Ãevrim kurulumu beklenirken zaman
aÅımı oluÅtu.\nLütfen bunun yerine <i>Diskler</i> uygulamasını
kullanmayı deneyin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "Dosya Kapsayıcısını Seçin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+msgid "Launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı baÅlatılsın mı?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
+msgid ""
+"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
+"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı anonimlik saÄlamadıÄından, ziyaret
ettiÄiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\\n\\nGüvenli
Olmayan Tarayıcıyı yalnız internet baÄlantısı kurmak için oturum açma
sayfasına eriÅmek ya da yerel aÄınızdaki güvenilir web siteleri için
kullanın. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı baÅlatılıyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün
kapatılmadan yeniden baÅlatamayabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "Tor yeniden baÅlatılamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the
Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional
settings of the Welcome Screen.\\n\n"
+"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of
the Persistent Storage."
+msgstr "HoŠgeldiniz ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı
etkinleÅtirilmemiÅ.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için,
Tails uygulamasını yeniden baÅlatın ve HoÅ Geldiniz Ekranındaki ek
ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleÅtirin.\\n\nGüvenli Olmayan
Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleÅtirmek için, Kalıcı Depolama
Biriminde HoÅ Geldiniz Ekranı özelliÄini açın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "Åu anda baÅka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalıÅıyor ya da
temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "chroot kurulamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr "Henüz bir yerel aÄ ile baÄlantı kurmamıÅsınız.\\n\\nGüvenli
Olmayan Tarayıcıyı baÅlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da
mobil aÄı ile baÄlantı kurmalısınız."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "Tarayıcıyı çalıÅtırılamadı."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "%s deÄiÅkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ya
da ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Etkilenen uygulamanın adı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Hatayı yeniden oluÅturmak için atılacak adımlar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "OluÅan sonuç ve hatanın tanımı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
+msgid "Desired result"
+msgstr "Beklenen sonuç"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "E-posta gönderiliyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
+msgid "Sending mail"
+msgstr "E-posta gönderiliyor"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "İletiÅim e-posta adresi geçerli gibi görünmüyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Sunucu ile baÄlantı kurulamadı."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "E-posta oluÅturulamadı ya da gönderilemedi."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nHata raporu aÄ sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen aÄ
baÄlantısını yeniden kurduktan sonra e-postayı yeniden göndermeyi
deneyin.\n\nİÅe yaramazsa hata raporunuzu kaydetmeniz önerilir."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "İletiniz gönderildi."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Åifreleme sırasında bir sorun çıktı."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "%s kaydedilemedi."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "AÄ sorunları nedeniyle hata raporu gönderilemedi.\n\nGeçici bir
çözüm olarak, hata raporunu bir USB belleÄe dosya olarak kaydedip baÅka
bir sistem üzerinden ve kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak
bize gönderebilirsiniz. Bu iÅlemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız
anonimliÄiniz ortadan kalkar (Tor uygulamasını ve tek kullanımlık bir
e-posta adresini kullanmak gibi). \n\nHata raporunun dosya olarak
kaydedilmesini ister misiniz?"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "ÅifrelenmiÅ e-posta ile geri bildirim gönderin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
+msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 Tails GeliÅtiricileri ([email protected])"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
+msgid "Tails developers <[email protected]>"
+msgstr "Tails geliÅtiricileri <[email protected]>"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ãeviriye Katkıda Bulunanlar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresine ya da OpenPGP anahtarına
benzemiyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "İletiÅim e-posta adresi geçersiz: %s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "İletiÅim OpenPGP anahtarı geçersiz: %s"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "İletiÅim OpenPGP herkese açık anahtar bloÄu geçersiz"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "Hata bildirin"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Tails belgeleri"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Root Uçbirimi"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Uçbirimi root kullanıcı ile açar. Parola sormak için gksu
kullanır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "Tails uygulamasını nasıl kullanacaÄınızı öÄrenin"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
+msgid "Install, clone, upgrade Tails"
+msgstr "Tails uygulamasını kur, kopyala, yükselt"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolama birimini sil"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr "Kalıcı depolama birimini ve içeriÄini siler"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolama birimini yapılandır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr "ÃalıÅma oturumları arasında kaydedilecek dosya ve uygulama
ayarlarını yapılandırır."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "Anonim Web Tarayıcısı"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "Web üzerinde anonim olmadan gez"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr "VeraCrypt ile ÅifrelenmiÅ dosya kapsayıcı ve aygıtlarını baÄla"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama biriminizden kurulacak ek
uygulamaları yapılandırın."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "WhisperBack Sorun Bildirimi"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "Åifreli e-posta ile geri bildirim gönderin"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "geri bildirim;sorun;hara;bildirim;tails;"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Ãzel Tails araçları"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
+msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
+msgstr "Bir Root Uç Birimi baÅlatmak için kimliÄinizi
doÄrulamalısınız."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr "Bir ek uygulama paketini kaldır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software"
+" ($(command_line))"
+msgstr "Ek uygulamalarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik
doÄrulaması gerekir ($(command_line))"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Yönetici Parolası"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr "Yönetim iÅlemleri yapacaksanız bir yönetim parolası yazın. Yoksa
güvenlik için yönetim parolası devre dıÅı bırakılır."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Yönetim parolasını yazın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Yönetim parolasını onaylayın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
+msgid "Disable"
+msgstr "Devre DıÅı Bırak"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "MAC Adresi Yanıltması"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr "MAC adreslerini yanıltması aÄ kartlarınızın (Wi-Fİ ya da
kablolu) seri numarasını yerel aÄlardan gizler. Bu özellik coÄrafi
konumunuzu gizlemenize yardımcı olacaÄından genellikle daha fazla güvenlik
saÄlar. Bununla birlikte baÄlantı kurma sorunlarına ya da Åüpheli olarak
algılanmanıza yol açabilir."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "Tüm MAC adresleri yanıltılsın (varsayılan)"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "MAC adresleri yanıltılmasın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "AÄ Yapılandırması"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr "İnternet baÄlantınız sansürleniyor, süzülüyor ya da vekil
sunucu kullanıyorsa, bir Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu
yapılandırabilirsiniz. Tamamıyla çevrimdıÅı çalıÅmak için, tüm
aÄları devre dıÅı bırakabilirsiniz."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "DoÄrudan Tor aÄı ile baÄlantı kurulsun (varsayılan)"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "Bir Tor köprüsü ya da vekil sunucu yapılandır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Tüm aÄ devre dıÅı bırakılsın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
+msgid ""
+"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter
information such as an email address.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to
log in to captive portals."
+msgstr "Unsafe Browser bir kısıtlama portali oturumu açmanızı
saÄlar.\n\nKısıtlama portali (captive portal), İnternet eriÅimi öncesinde
görüntülenen bir web sayfasıdır. Genellikle aÄda oturum açmanız ya da
e-posta adresi, cep telefonu gibi bilgiler yazmanız istenir.\n\nUnsafe Browser
anonim deÄildir ve kimliÄinizin açıÄa çıkmasına neden olabilir. O
yüzden yalnız kısıtlama portallerine oturum açmak için kullanın."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
+msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
+msgstr "Unsafe Browser kullanılmasın (varsayılan)"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
+msgid "Enable the Unsafe Browser"
+msgstr "Unsafe Browser kullanılsın (varsayılan)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
+msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
+msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr "Bir aÄ ile baÄlantı kurduktan sonra Tor köprüsü ya da yerel
vekil sunucu yapılandırmasını yapacaksınız."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Tails Uygulamasına HoŠGeldiniz!"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Dil ve Bölge"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Varsayılan Ayarlar"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Åifreli _Kalıcı Depolama Birimi"
+
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için
Tails uygulamasını yeniden baÅlatın."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Ek Ayarlar"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Ek bir ayar ekle"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr "ÃoÄu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Ãzel
bir ayar eklemek için aÅaÄıdaki \"+\" düÄmesine tıklayın."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Kapat"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "Tails _BaÅlat"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "Dosya Kapsayıcıları"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "Bir dosya kapsayıcısı ekle"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "Bölüm ve Sürücüler"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
+" or IDRIX."
+msgstr "Bu uygulamanın VeraCrypt ya da IDRIX ile herhangi bir baÄlantısı
ve onlardan alınmıŠbir parçası yoktur."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "Bu birimi kilitle"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Engellemeyi Kaldır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "Bu birimin baÄlantısını kes"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Hedef USB belleÄi:"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Yeniden kur (tüm verileri sil)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
+msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
+msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 [email protected]"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Åifreli e-posta ile geri bildirim gönderin.\nTelif
Hakkı (C) 2009-2018 Tails geliÅtiricileri <[email protected]>\n\nBu program
özgür bir yazılımdır: Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından
yayımlanan\nGNU Genel Kamu Lisansı 3. sürüm ya da (isteÄinize baÄlı
olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden daÄıtabilir
ve/veya\ndeÄiÅtirebilirsiniz.\n\nBu program iÅe yaraması umuduyla
daÄıtılmıÅtır, ancak HİÃBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta
SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi bir garantisi de\nyoktur.
Ayrıntılı bilgi almak için GNU Genel Kamu Lisansı içeriÄine
bakabilirsiniz.\n\nBu programın içeriÄinde bir GNU Genel Kamu Lisansı
kopyası da bulunmalı.\nElinizde yoksa <http://www.gnu.org/licenses/> adresine
bakabilirsiniz.\n"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Size yanıt verirken iletilerimizi Åifrelememizi istiyorsanız,
anahtarınızı, anahtar kodu, anahtarınıza yöneltilmiÅ bir baÄlantı ya
da herkese açık anahtar bloÄu Åeklinde ekleyin:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
+msgid "Summary"
+msgstr "Ãzet"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+msgid "Bug description"
+msgstr "Hata açıklaması"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
+msgid "Help:"
+msgstr "Yardım:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Hata bildirme yönergelerini okuyun."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "E-posta adresiniz (bizden bir yanıt almak istiyorsanız)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "İsteÄe baÄlı PGP anahtarı"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Katılacak teknik ayrıntılar"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+msgid "headers"
+msgstr "üst bilgiler"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+msgid "debugging info"
+msgstr "hata ayıklama bilgileri"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits