commit c9adcc96d8b664b319f60001b331a5f1053a8e33 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Apr 20 16:15:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot --- contents+pt-BR.po | 32 ++++++++++++++++---------------- contents+ro.po | 12 ++++++------ contents+zh-CN.po | 8 ++++---- 3 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 6f8d44e860..9c6a65263c 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -11,7 +11,6 @@ # blueboy, 2021 # Gus, 2021 # Henrique Pinto, 2021 -# Emma Peel, 2021 # Reurison Silva Rodrigues, 2021 # Transifex Bot <>, 2021 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoad...@hotmail.com>, 2021 @@ -30,6 +29,7 @@ # Joeffison Silvério de Andrade <joeffi...@gmail.com>, 2021 # IDRASSI Mounir <mounir.idra...@idrix.fr>, 2021 # ÄorÄe MaruÅ¡iÄ <djor...@hzontal.org>, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: ÄorÄe MaruÅ¡iÄ <djor...@hzontal.org>, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2173,8 +2173,8 @@ msgid "" "getting to know other relay operators. Make sure to check out the archives!" msgstr "" "Se você tiver problemas ao configurar o seu retransmissor, você pode " -"perguntar suas questões na [lista pública de correio de retransmissores Tor]" -" (https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays). A " +"perguntar suas questões na [lista pública de correio de retransmissores " +"Tor](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays). A " "lista é um ótima fonta para perguntas (e respostas) de questões e para " "conhecer outros operadores de retransmissores. Certifique-se de conferir " "nossos arquivos!" @@ -2644,15 +2644,15 @@ msgid "" "* [Design Kit: The Human-Centered Design Toolkit](https://www.ideo.com/post" "/design-kit)" msgstr "" -"* [Kit de Design: O Kit de Ferramenta para o Design Centrado no Ser Humano] " -"(https://www.ideo.com/post/design-kit)" +"* [Kit de Design: O Kit de Ferramenta para o Design Centrado no Ser " +"Humano](https://www.ideo.com/post/design-kit)" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* [Simply Secure Knowledge Base](https://simplysecure.org/knowledge-base/)" msgstr "" -"* [Base de Conhecimento Simply Secure] (https://simplysecure.org/knowledge-" +"* [Base de Conhecimento Simply Secure](https://simplysecure.org/knowledge-" "base/)" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ @@ -3431,8 +3431,8 @@ msgid "" "training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." msgstr "" "à por isso que recomendamos este material do Security Education Companion da" -" EFF, [\"Sou a pessoa certa para dar este treinamento?\"] " -"(https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." +" EFF, [\"Sou a pessoa certa para dar este " +"treinamento?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -7155,7 +7155,7 @@ msgid "" "[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) is one of these services that allow " "you to monitor TCP listeners on arbitrary ports." msgstr "" -"[UptimeRobot] (https://uptimerobot.com/) é um desses serviços que permite " +"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) é um desses serviços que permite " "monitorar ouvintes TCP em portas arbitrárias." #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgid "" "There are many tools for monitoring this kind of data, [munin](http://munin-" "monitoring.org/) is one of them and is relatively easy to setup." msgstr "" -"Existem muitas ferramentas para monitorar este tipo de dados, [munin] (http" +"Existem muitas ferramentas para monitorar este tipo de dados, [munin](http" "://munin-monitoring.org/) é uma delas e é relativamente fácil de configurar." #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ @@ -7335,8 +7335,8 @@ msgid "" "output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)." msgstr "" "Você também pode usá-lo para gerar imagens PNG mostrando gráficos de " -"tráfego. [documentação vnstat] (https://humdi.net/vnstat/) e [demo output] " -"(https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)." +"tráfego. [documentação vnstat](https://humdi.net/vnstat/) e [demo " +"output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)." #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title) @@ -7968,8 +7968,8 @@ msgid "" "source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)." msgstr "" "Nota 1: Se você estiver executando uma plataforma que não está listada nesta" -" página, você pode [compilar obfs4 da fonte] " -"(https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)." +" página, você pode [compilar obfs4 da " +"fonte](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)." #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body) @@ -13797,7 +13797,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se você estiver gerando uma chave privada para um site onion, o usuário não " "precisa necessariamente editar o torrc do navegador Tor. à possÃvel inserir " -"a chave privada diretamente na interface do [Tor Browser] (https://tb-" +"a chave privada diretamente na interface do [Tor Browser](https://tb-" "manual.torproject.org/onion-services/)." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 0256628516..2b4aa4b19d 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -3,13 +3,13 @@ # titus <titus0...@gmail.com>, 2019 # axel_89, 2020 # Gus, 2021 -# Emma Peel, 2021 # A C <a...@shiftout.net>, 2021 # Vlad Stoica <v...@vlads.me>, 2021 # erinm, 2021 # eduard pintilie <eduard.pinti...@gmail.com>, 2021 # Veronica Costea <veron...@mcis.on.ca>, 2021 # Cristina Lupu <crist...@cji.ro>, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Cristina Lupu <crist...@cji.ro>, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12135,10 +12135,10 @@ msgid "" "for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you " "review their advice before setting up an exit relay." msgstr "" -"Blogul Tor Project are câteva [recomandÄri] excelente " -"(https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) pentru a rula o " -"ieÈire cu un risc cât mai mic. VÄ sugerÄm sÄ consultaÈi sfaturile lor " -"înainte de a configura un releu de ieÈire." +"Blogul Tor Project are câteva [recomandÄri](https://blog.torproject.org/blog" +"/tips-running-exit-node) excelente pentru a rula o ieÈire cu un risc cât " +"mai mic. VÄ sugerÄm sÄ consultaÈi sfaturile lor înainte de a configura un " +"releu de ieÈire." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 4f29d8a19d..107230c7d9 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -7,7 +7,6 @@ # Runzhe Liang <18051080...@163.com>, 2021 # YFdyh000 <yfdyh...@gmail.com>, 2021 # Gus, 2021 -# Emma Peel, 2021 # Transifex Bot <>, 2021 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2021 # Cloud P <heige.pcl...@outlook.com>, 2021 @@ -17,6 +16,7 @@ # MD Rights <psychi2...@gmail.com>, 2021 # ff98sha, 2021 # Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Zhui Shen <12231...@bjtu.edu.cn>, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -347,8 +347,8 @@ msgid "" " Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other " "documents that we could use help translating as well." msgstr "" -"æ们å½åçç¿»è¯éç¹å¨äºç¿»è¯ [Tor æµè§å¨ ] (https://torpat.ch/locales)ï¼Tor æµè§å¨æ件ï¼å [Tor 项ç®å®ç½] " -"(https://torpat.ch/tpo-locales)ï¼ä½ä¹æå ¶ä»è®¸å¤æ件æ们åæ ·éè¦äººä»¬å¸®å©ç¿»è¯ã" +"æ们å½åçç¿»è¯éç¹å¨äºç¿»è¯ [Tor æµè§å¨ ](https://torpat.ch/locales)ï¼Tor æµè§å¨æ件ï¼å [Tor " +"项ç®å®ç½](https://torpat.ch/tpo-locales)ï¼ä½ä¹æå ¶ä»è®¸å¤æ件æ们åæ ·éè¦äººä»¬å¸®å©ç¿»è¯ã" #: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits