commit 1a27909169a0bdd68fcdcc66fdc3609d0b9ca78b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri May 14 14:15:08 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 ++++++++-------
1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f575949e2b..5301c7221c 100644
--- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
#
# Translators:
+# Translators:
# dark_yoshi <[email protected]>, 2014
# toypurina <[email protected]>, 2014
# B. K., 2016
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-23 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: cacu <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 14:08+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "%sC%sonseguir Puentes"
#: bridgedb/strings.py:33
msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Este es un correo automático.]"
#: bridgedb/strings.py:35
msgid "Here are your bridges:"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Has excedido el lÃmite de cuota. Por favor, ¡más
despacio! El tiempo
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Si estos no son los puentes que necesitas, responde a este correo con
una\nde las siguientes órdenes en el cuerpo del mensaje."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please
note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following
email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Otra forma de conseguir puentes es enviando un correo electrónico
a%s. Deja el asunto del \ncorreo vacÃo y escribe \"get transport obfs4\"en el
cuerpo del mensaje del correo. Ten en cuenta\nque tienes que enviar el correo
usando la dirección de uno de los siguientes proveedores\nde correo: %s o %s."
#: bridgedb/strings.py:94
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To
get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options,
and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "El mecanismo de distribución \"HTTPS\" distribuye puentes en este
sitio web. Para\nobtener puentes, ve a %sbridges.torproject.org%s, selecciona
tus opciones\npreferidas, y resuelve el CAPTCHA de rigor."
#: bridgedb/strings.py:119
#, python-format
@@ -322,7 +323,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve
the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "El mecanismo de distribución \"Moat\" es parte del Navegador Tor,
permitiendo a los\nusuarios solicitar puentes desde dentro de sus
configuraciones de Tor. Para obtener\npuentes, ve a %sTor settings%s, click on
\"request a new bridge\", de tu Navegador\nTor, pulsa en \"solicitar un nuevo
puente\", resuelve el CAPTCHA, y el navegador Tor\nañadirá automáticamente
tus nuevos puentes."
#: bridgedb/strings.py:125
#, python-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits