commit 2528a819fefa90a6f617edca04d27ab50f400ab2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jun 10 08:18:38 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 713e42c19f..f59c283107 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9477,8 +9477,8 @@ msgstr ""
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent."
 msgstr ""
-"თუმცა Tor-ის მიზნები 
განსხვავდება BiTorrent-ისა და 
მსგავსი ოქმების "
-"დანიშნულებისგან."
+"თუმცა Tor-ის მიზნები 
განსხვავდება ისეთი ოქმების 
დანიშნულებისგან, როგორცაა "
+"თუნდაც BitTorrent."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgid ""
 "most other tor relays, or is a long distance away."
 msgstr ""
 "არის შემთხვევები, როცა 
ქსელია ნელი: სათანადოდ ვერ 
უკავშირდება დანარჩენ "
-"გადამცემებს ან ძალიან შორს 
არის."
+"გადამცემებს ან ძალიან შორს 
მდებარეობს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9633,8 +9633,8 @@ msgstr "#### სისტემის ზღვრ
ები"
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay"
 msgstr ""
-"* შეამოწმეთ ოპერატიულის, პრ
ოცესორისა და ფაილის აღმწერის 
გამოყენება, თქვენს "
-"გადამცემზე"
+"* შეამოწმეთ ოპერატიულის, პრ
ოცესორისა და ფაილის აღმწერის 
გამოყენების სიდიდე, "
+"თქვენს გადამცემზე"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9668,7 +9668,8 @@ msgstr "გადამცემები, რ
ომლებიც იყენ
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower."
 msgstr ""
-"გადამცემები ჩრდილო ამერ
იკისა და დასავლეთ ევროპის 
მიღმა, უმეტესად უფრო ნელია."
+"გადამცემები ჩრდილო ამერ
იკისა და დასავლეთ ევროპის 
მიღმა, უმეტესად, შედარებით "
+"ნელია."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9699,14 +9700,16 @@ msgid ""
 "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and "
 "check the median."
 msgstr ""
-"* გადახედეთ თითოეულ 
შეფასებას თქვენი გადამცემის 
შესახებ, მისამართზე "
-"[consensus-health (large page)](https://consensus-health.torproject.org";
-"/consensus-health.html) და ნახეთ საშუალო 
შეფასებაც."
+"* გადახედეთ თითოეულ 
შეფასებას თქვენი გადამცემის 
შესახებ, [ერთიან ჩანაწერში "
+"(დიდი გვერ
დი)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-";
+"health.html) და ნახეთ საშუალო 
შეფასებაც."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If your relay is not marked Running by some directory authorities:"
 msgstr ""
+"თუ თქვენი გადაცემი არაა 
აღნიშნული „მოქმედად“ ზოგიერ
თი უფლებამოსილი მხარის "
+"მიერ, შეამოწმეთ:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9721,14 +9724,14 @@ msgstr "* ხომ არაა IPv4 ან 
IPv6-მისამართი 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Are there more than 2 relays on its IPv4 address?"
-msgstr "* ხომ არაა 2 გადამცემი მის 
IPv4-მისამართზე?"
+msgstr "* ხომ არაა 2-ზე მეტი 
გადამცემი, იმავე IPv4-მისამარ
თზე?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Otherwise, check your relay's observed bandwidth and bandwidth rate (limit)."
 msgstr ""
-"თუ არადა, გადახედეთ თქვენი 
გადამცემის დადგენილ გამტარ
უნარიანობასა და მის "
+"გარდა ამისა, გადახედეთ 
თქვენი გადამცემის დადგენილ 
გამტარუნარიანობასა და მის "
 "სიხშირეს (ზღვარს)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
@@ -9737,8 +9740,8 @@ msgid ""
 "Look up your relay on "
 "[Metrics](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)."
 msgstr ""
-"გადახედეთ თქვენი გადამცემის 
"
-"[გაზომვებს](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)."
+"მონახეთ თქვენი გადამცემი "
+"[გაზომვების](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)
 გვერდზე."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9775,7 +9778,8 @@ msgid ""
 "The smallest of these figures is limiting the bandwidth allocated to the "
 "relay."
 msgstr ""
-"ამათ შორის უმცირესი ზღუდავს, 
გადამცემისთვის მინიჭებულ 
გამტარუნარიანობას."
+"მათ შორის უმცირესი რიცხვები, 
ზღუდავს გადამცემისთვის 
მინიჭებულ "
+"გამტარუნარიანობას."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to