commit a389aa0c5f996f07410d3c98a32d96ed1b12af53 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Oct 10 19:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot --- contents+ar.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 35 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 71b81e266a..2f05154263 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -8946,6 +8946,10 @@ msgid "" "validates that the user is actually connecting to a server representing the " "domain name in the browser address bar." msgstr "" +"عÙد زÙارة Ù ÙÙع عبر HTTPS (HTTP عبر TLS), ÙÙ Ùع برÙتÙÙÙÙ TLS اÙبÙاÙات اÙت٠Ùت٠" +" ÙÙÙÙا Ù Ù ÙراءتÙا أ٠اÙتÙاعب بÙا Ù Ù Ùب٠رج٠Ù٠اÙÙج٠ات اÙÙØ³Ø·Ù Ø ÙØ´Ùادة X.509" +" ت٠اÙØصÙ٠عÙÙÙا ٠٠٠رجع ٠صد٠(CA) Ù٠اÙتØÙ٠٠٠أ٠اÙ٠ستخد٠Ùتص٠باÙÙع٠" +"بخاد٠Ù٠ث٠اس٠اÙ٠جا٠Ù٠شرÙØ· عÙÙا٠اÙ٠تصÙØ." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9081,6 +9085,10 @@ msgid "" "Browser doesn't display a warning or error " "message](https://support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/)." msgstr "" +"ع٠٠٠طÙر٠Tor ÙÙرÙÙ UX ٠عÙا ÙتÙدÙ٠تجربة ٠ستخد٠جدÙدة Ù٠ستخد٠٠٠تصÙØ TorØ " +"ÙØ°Ù٠عÙد٠ا ÙزÙر اÙ٠ستخد٠٠ÙÙع onion باستخدا٠HTTP [Ùا Ùعرض ٠تصÙØ Tor رساÙØ© " +"تØØ°Ùر Ø£Ù " +"خطأ](https://support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/)." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9124,7 +9132,7 @@ msgstr "" msgid "" "4. Some websites have a complex setup, and are serving HTTP and HTTPS " "content." -msgstr "" +msgstr "4. تØتÙ٠بعض Ù ÙاÙع اÙÙÙب عÙ٠إعداد ٠عÙد ÙتÙد٠٠ØتÙÙ HTTP Ù HTTPS." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9186,6 +9194,7 @@ msgid "" "* Or use a reverse proxy in the middle (more specifically EOTK with an HTTPS" " certificate)." msgstr "" +"* أ٠استخد٠ÙÙÙÙÙا عÙسÙÙا Ù٠اÙÙسط أ٠بشÙ٠أÙثر تØدÙدÙا EOTK ٠ع Ø´Ùادة HTTPS." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9194,13 +9203,15 @@ msgid "" "infrastructures use SSL as a technical requirement; they won't work if they " "don't see an \"https://\" link." msgstr "" +"5. ÙÙ٠ا ÙتعÙ٠باÙÙÙطة اÙسابÙØ©, تستخد٠بعض اÙبرÙتÙÙÙÙات ÙاÙأطر ÙاÙبÙ٠اÙتØتÙØ©" +" SSL Ù٠تطÙب تÙÙÙØ ÙÙ Ùع٠ÙÙا إذا ÙÙ ÙرÙا Ù ÙÙ\"https://\" link." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) msgid "" "In that case, your onion service will need to use an HTTPS certificate in " "order to function." -msgstr "" +msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ø Ø³ÙØتاج onion Ø¥Ù٠استخدا٠شÙادة HTTPS Øت٠Ùع٠Ù." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -11314,6 +11325,8 @@ msgid "" "Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for" " all your help and vigilance!" msgstr "" +"ت٠اÙتشا٠اÙعدÙد ٠٠اÙ٠رØÙات اÙسÙئة بÙض٠٠جت٠عÙا اÙØ£Ùسع Ø Ø´ÙرÙا جزÙÙا٠عÙÙ " +"Ù٠٠ا تبذÙÙÙ٠٠٠٠ساعدة ÙÙÙظة!" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -11970,6 +11983,9 @@ msgid "" "criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-" "abuse#WhatAboutCriminals))." msgstr "" +"ÙÙ ÙØ٠اÙاتصا٠بÙÙ Ùرصة ÙتعÙÙÙ Ù٠سبب ÙÙÙ Tor Ù ÙÙدÙا ÙÙعاÙÙ (ÙÙ٠اذا [ÙÙس " +"Ù ÙÙدÙا بشÙ٠خاص ÙÙ٠جر٠ÙÙ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-" +"abuse#WhatAboutCriminals))." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -12819,6 +12835,10 @@ msgid "" " send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost " "always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))." msgstr "" +"ÙÙ Ù ÙÙدÙا ÙاغتÙ٠اÙÙرصة ÙØªØ´Ø±Ø ÙÙ٠ع٠Tor ÙÙ٠اذا ÙÙ Ù ÙÙد ÙÙعاÙÙ . (إذا اتصÙÙا " +"ب٠٠باشرة٠ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙسجÙات Ø ÙÙجب عÙÙ٠إرساÙÙا Ø¥ÙÙ Ù Øا٠٠جا٠عت٠- ÙاÙع٠٠" +"بÙاء٠عÙÙÙا بÙÙس٠[تÙرÙبÙا ÙÙرة سÙئة](/relay/ community-resources/eff-tor-" +"legal-faq/)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -16316,6 +16336,9 @@ msgid "" "set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor " "exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start." msgstr "" +"Ùب٠تØÙÙ٠٠رØ٠عد٠اÙخرÙج اÙخاص ب٠إÙ٠٠رØ٠خرÙج Ø ØªØ£Ùد ٠٠أÙÙ Ù٠ت بتعÙÙÙ " +"سج٠DNS عÙس٠(PTR) ÙتÙضÙØ Ø£Ù Ùذا Ù٠٠رØ٠خرÙج tor. Ø´ÙØ¡ Ù Ø«Ù \"tor-exit\" Ø " +"اس٠Ùا Ù٠بداÙØ© جÙدة." #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -16855,6 +16878,9 @@ msgid "" "bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid " "easy discovery and blocklisting by ISPs or governments." msgstr "" +"Ù ÙاØظة 2: إذا ÙÙت تخطط ÙتØÙÙ٠٠رØÙ Ù ÙجÙد ÙÙÙÙ ÙÙس ٠رØÙÙا Ø¥Ù٠٠رØ٠جسر Ø " +"ÙÙÙØµØ Ø¨ØªØºÙÙر عÙÙا٠IP ÙاÙاس٠Ùبص٠ة اÙإصبع ÙتجÙب سÙÙÙØ© اÙاÙتشا٠ÙاÙÙائ٠ة " +"اÙÙ ØظÙرة بÙاسطة ٠زÙد خد٠ة اÙØ¥ÙترÙت أ٠اÙØÙÙ٠ات." #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/ #: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title) @@ -18517,7 +18543,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 4. Restart Tor" -msgstr "" +msgstr "### 4. أعد تشغÙÙ Tor" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -18760,7 +18786,7 @@ msgstr "* استخد٠٠ÙÙØ° obfs4 ثابتÙا Ø£Ùبر Ù Ù 1024Ø Ù Ø¹ ت #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) msgid "### 4. Start Tor" -msgstr "" +msgstr "### 4. ابدأ Tor" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) @@ -19313,7 +19339,7 @@ msgstr "جسر" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 1. Install Tor and dependencies" -msgstr "" +msgstr "### 1. تثبÙت Tor ÙاÙتبعÙات" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body) @@ -19484,16 +19510,18 @@ msgid "" "### 2. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and " "replace its content with:" msgstr "" +"### 2. Ù٠بتØرÙر Ù Ù٠تÙÙئة Tor Ø Ø§ÙÙ ÙجÙد عادة ÙÙ `/ etc / tor / torrc` " +"Ùاستبد٠٠ØتÙا٠بÙ:" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 4. Monitor your logs (usually in your syslog)" -msgstr "" +msgstr "### 4. ٠راÙبة سجÙات٠(عادة٠Ù٠سج٠اÙÙظا٠اÙخاص بÙ)" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 5. Final notes" -msgstr "" +msgstr "### 5. Ù ÙاØظات ÙÙائÙØ©" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits