commit 0a8c6526c2dd6569f1f39d2c96605f703bbe639e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Feb 9 04:15:10 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+km.po | 15 ++++++++++++---
 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 781627db35..3021f4bccf 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -256,10 +256,12 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"ទាញយកកម្មវិធី Tor Browser 
ដើម្បីធ្វើការស្វែងរកព័ត៌មានដោយឯកជន
 មិនមានការតាមដាន"
+" ឃ្លាំមើល 
ឬការត្រួតពិនិត្យ។​"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "បេសកកម្មរបស់យើង"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -268,14 +270,18 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"ដើម្បីជំរុញសិទ្ធិ 
និងសេរីភាពឱ្យមានភាពប្រសើរឡើង
 តាមរយៈការបង្កើត "
+"និងដាក់ឱ្យប្រើប្រាស់នូវបច
្ចេកវិទ្យាកូដចំហ 
ដែលមានភាពឯកជននិងអនាមិក "
+"គាំទ្រដល់លទ្ធភាពប្រើប្រាស់និងគ្មានការរឹតត្បិត
 "
+"និងបន្ថែមការយល់ដឹងបែបវិទ្យាសាស្ត្រ
 និងពេញនិយមដល់ពួកគេ។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr 
"ទទួលព្រឹត្តិបត្រព័ត៌មានរបស់យើង"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទួលបានព័ត៌មានថ្មីៗប្រច
ាំខែ និងឱកាសផ្សេងៗពីគម្រោង 
Tor៖"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
@@ -286,6 +292,9 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"សញ្ញាពាណិជ្ជកម្ម 
ការបញ្ជាក់ពីការសិក្សាសិទិ្ធ
 "
+"និងបទបញ្ញាតិ្តសម្រាប់ប្រើប្រាស់ដោយភាគីទីបី
 "
+"អាចរកបាននៅទីក្នុងសំណួរច
ំលើយរបស់យើង។ "
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to