commit 09648d1c796c0ff081221a41e75b2e6ce1a38910
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Dec 23 04:15:23 2012 +0000

    Update translations for vidalia_completed
---
 es/vidalia_es.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 44b56cd..52d6e9f 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 03:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 04:14+0000\n"
 "Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2032,18 +2032,18 @@ msgid ""
 "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
 "the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
 "other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia trató de reiniciar la contraseña de control de Tor, pero no 
pudo reiniciar su software. Verifique su Administrador de Tareas para 
asegurarse de que no esté ejecutándose otro proceso de Tor."
+msgstr "Vidalia trató de reiniciar la contraseña de control de Tor, pero no 
pudo reiniciar su software Tor. Por favor compruebe su Administrador de Tareas 
para asegurarse de que no haya otro proceso de Tor ejecutándose."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
-msgstr "La versión actualmente instalada de Tor está desactualizada o no se 
recomienda su uso."
+msgstr "La versión actualmente instalada de Tor no está actualizada o se 
dejó de recomendar su uso."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "¿Le gustaría verificar si hay un nuevo paquete disponible para su 
instalación?"
+msgstr "¿Desea verificar si hay algún paquete nuevo disponible para 
instalar?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Potentially Unsafe Connection"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "There are no new Tor software packages available for your computer at this "
 "time."
-msgstr "En este momento no hay paquetes de software Tor disponibles para su 
computadora."
+msgstr "En este momento no hay paquetes de software Tor disponibles para su 
equipo."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Installation Failed"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "No se pudo realizar la instalación"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia no pudo instalar las actualizaciones de su software."
+msgstr "Vidalia no pudo instalar sus actualizaciones de software."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "The following error occurred:"
@@ -2108,13 +2108,13 @@ msgstr "Una de sus aplicaciones %1 parece estar 
estableciendo una conexión pote
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "failed (%1)"
-msgstr "falló (%1)"
+msgstr "error (%1)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Your relay is shutting down.\n"
 "Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "Su repetidor se está deteniendo.\nHaga clic de nuevo en “Detener” 
para detener ahora su repetidor."
+msgstr "Su repetidor se está cerrando.\nHaga clic de nuevo en “Detener” 
para pararlo ahora."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to