commit cfc162e0f3fc94d66ac47af64c45f8ffb0762d0c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 27 19:15:36 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/log.po | 4 ++--
es/server.po | 4 ++--
2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/log.po b/es/log.po
index 9ecfdb0..b2382b0 100644
--- a/es/log.po
+++ b/es/log.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:46+0000\n"
"Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "A la vez que registra mensajes en la ventana del
Registro de mensajes, V
#: en/log.html:94
msgid ""
"Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>."
-msgstr "Marque la casilla <i>Guardar de manera automática nuevos mensajes de
registro en un archivo</i>. "
+msgstr "Marque la casilla <i>Guardar automáticamente en un archivo los nuevos
mensajes del registro</i>. "
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:96
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index b36b2db..8641f45 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:03+0000\n"
"Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
" a bridge relay."
-msgstr "Elija si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un
repetidor <i>puente<i/> (bridge relay o bridge, con Tor 0.2.0.8-alpha o
superior). Los bridges ayudan a los usuarios con Tor censurado, a los que se
les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque la casilla <i>Repetir
tráfico para la red Tor<i/> si quiere ejecutar un repetidor Tor normal o
<i>Ayudar a los usuarios censurados a conectar con la red Tor<i/> si desea
poner en funcionamiento un repetidor puente."
+msgstr "Decida si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un
repetidor <i>puente<i/> (bridge relay/bridge, con Tor 0.2.0.8-alpha o
superior). Los bridges ayudan a los usuarios con Tor censurado, a los que se
les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque una de las casillas
<i>Repetir tráfico para la red Tor (...)<i/> si quiere ejecutar una de las dos
opciones de repetidor Tor ordinario, o <i>Ayudar a usuarios con censura a
acceder a la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:44
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits