commit 67a73b98f3cfb0d32d6c9b42624a19d41ef23b0f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Jan 18 18:45:55 2013 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 ja/torcheck.po |   57 +++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/ja/torcheck.po b/ja/torcheck.po
index 7f9c5f7..14ba194 100644
--- a/ja/torcheck.po
+++ b/ja/torcheck.po
@@ -1,30 +1,41 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
+# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+#  <[email protected]>, 2013.
+# Chris Harris <[email protected]>, 2012.
 # siomiz  <>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 23:36+0000\n"
-"Last-Translator: siomiz <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: brt <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
 msgstr 
"おめでとうございます。あなたのブラウザはTorを使用するように設定されています。"
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely."
-msgstr "Torを安全に使うための詳しい情報は、<a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Torウェブサイト</a>を参ç…
§ã—てください。"
+"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "Torを安全に利用するためのさらなる情å 
±ã‚’得るには<a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor 
ウェブサイト</a>をご覧くだ
さい。あなたは今、匿名的にインターネットをブラウズをできます。"
+
+msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
+msgstr "Tor Browser 
Bundleに、利用可能なセキュリティアップデートがあります"
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a 
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>ここをクリックしてダウンロードページを表示</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "不成功でした。Torは動作していません。"
@@ -32,37 +43,17 @@ msgstr 
"不成功でした。Torは動作していません。"
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\";>instructions"
-" for configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Torクライアントを使用しようとしているならば、<a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Torウェブサイト</a>を参ç…
§ã—てください、そして、特に<a 
href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\";>Torクライアントを設定するため/a>を参ç
…§ã—てください。"
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "Torクライアントを使用しようとしているならば、<a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Torウェブサイト</a>を参ç…
§ã—、そして特に<a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>Torクライアントを設定するために</a>を参ç
…§ã—てください。"
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "実行に失敗しました。想定外の応答がありました。"
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node.  For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\";>this"
-" FAQ entry</a>."
-msgstr 
"一時的なサービス停止により、あなたのソースIPアドレスが<a
 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>のノードであるかどうか判別できません。Torが動作しているかどうか調べる他の方法は<a
 
href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\";>こちらのFAQé
 …ç›®</a>を参照してください。"
-
-msgid "Additional information: "
-msgstr "追加情報: "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
+msgstr 
"一時的なサービス停止により、あなたのソースIPアドレスが<a
 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>のノードであるかどうか判別できません。"
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "あなたのIPアドレスの表示:  "
-
-msgid ""
-"This small script is powered by <a "
-"href=\"http://exitlist.torproject.org/\";>tordnsel</a>"
-msgstr "この小さなスクリプトは、<a 
href=\"http://exitlist.torproject.org/\";>tordnsel</a>によって動作します。"
-
-msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
-"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
-msgstr "<a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List 
Exporter</a>を推薦します。"
-
-msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr "このサーバは、ビジターの<strong>あらゆる</strong>情å 
±ã‚’記録しません。"
+msgstr "あなたのIPアドレスはこのように表示されます:  "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to