commit 1b84ec58f01219ee019345512078b99f372ac505
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Mar 27 04:45:23 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
tr/vidalia_tr.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index 99dfed9..ef8a2e9 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 04:44+0000\n"
"Last-Translator: bob939800 <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor bilgisayarınızın saatinin, \"%2\" kaynaÄına göre
karÅılaÅtırıldıÄında %1 saniye ileride olduÄunu belirledi. Saatiniz
doÄru deÄilse Tor çalıÅamayacaktır. Lütfen bilgisayarınızın doÄru
saati gösterdiÄinden emin olun."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3354,14 +3354,14 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarınızdaki uygulamalardan biri Tor üzerinden %1 portuna
ÅifrelenmemiÅ baÄlantı kurmayı denedi. Tor aÄı üzerinden
ÅifrelenmemiÅ veri göndermek tehlikelidir ve önerilmez. Tor bu
baÄlantıyı sizin güvenliÄiniz için otomatik olarak kesti."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarınızdaki uygulamalardan biri Tor üzerinden %1 portuna
ÅifrelenmemiÅ baÄlantı kurmayı denedi. Tor aÄı üzerinden
ÅifrelenmemiÅ veri göndermek tehlikelidir ve önerilmez."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamalarınızdan biri \"%1\"e Tor üzerinden yeriniz hakkında
bilgi sızdırabilecek bir protokol kullanarak baÄlantı saÄladı. Lütfen
uygulamalarınızın sadece SOCKS4a ya da SOCKS5 kullanmak üzere
yapılandırıldıÄından emin olun. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3384,18 +3384,18 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamalarınızdan biri Tor'un anlamadıÄı bir protokol kullanarak
Tor üzerinden baÄlantı kurmaya çalıÅtı. Lütfen uygulamalarınızın
sadece SOCKS4a ya da SOCKS5 kullanmak üzere yapılandırıldıÄından emin
olun."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Hedef Makine Ismi"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamalarınızdan biri Tor'un geçerli bir sunucu adı olarak
tanımadıÄı \"%1\" sunucusuyla baÄlantı kurmaya çalıÅtı. Lütfen
uygulamanızın yapılandırmasını kontrol edin."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
@@ -3578,11 +3578,11 @@ msgstr ""
msgctxt "TorControl"
msgid "Connection failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄlantı calismiyor: %1"
msgctxt "TorControl"
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄlantı düÅmüÅtür. "
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Günlük dosyası açılamıyor'%1':%2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre için gereken deÄer :"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits