commit 48bb10588a68912ce5aeea5697d9fe2bb6a59816
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Apr 17 15:15:17 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml 
b/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
index f1d0c00..e363673 100644
--- a/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
+++ b/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
@@ -27,14 +27,14 @@
     <p>Tor Browser Bundlea exekutatu baino lehen,bertsio egokia duzula 
egiaztatu beharko zenuke.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as 
the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG 
signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly 
the one that we intended you to get.</p>
     <p>Sinadura egiaztatu ahal baino lehen, GnuPG deskargatu eta instalatu 
beharko duzu:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 Linux banaketa gehienek GnuPG aurreinstalatuta dute.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used 
below to get it to work on your system.</p>
-    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To 
import Erinn's key, run:</p>
+    <p>Erinn Clarkek 0x63FEE659 gakoarekin sinatzen ditu Tor Browser Bundleak. 
Erinnen gakoa inportatzeko, exekutatu:</p>
     <pre>
       <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <p>Gakoa inportatu ondoren, egiaztatu hatz-marka zuzena dela:</p>
     <pre>
       <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
 </code>
@@ -42,15 +42,15 @@
     <p>Hau ikusi beharko zenuke:</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
-uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
+Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
+uid Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
 
-uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
-sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+uid Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
-    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the 
following command:</p>
+    <p>Deskargatu duzun paketearen sinadura egiaztatzeko, exekutatu hurrengo 
komandoa:</p>
     <pre>
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc 
tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
 </code>
@@ -61,7 +61,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, 
you should have a directory with a few files in it. One of the files is an 
executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on 
your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start 
up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser 
confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can 
now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
-      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes 
with the bundle, and not your own browser.</em>
+      <em>Mesedez kontuan izan garrantzitsua dela paketean datorren 
nabigatzailea erabiltzea, eta ez zure nabigatzailea.</em>
     </p>
     <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Zer egin Tor konektatzen ez 
denean</h3>
     <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect 
to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the 
Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open 
proxy</em> below.</p>
@@ -91,7 +91,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <h2 id="frequently-asked-questions">Maiz Egindako Galderak</h2>
     <p>This section will answer some of the most common questions. If your 
question is not mentioned here, please send an email to 
[email protected].</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Ezin izan da artxiboa erauzi</h3>
-    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, 
download and install <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
+    <p>Windows erabiltzen baduzu eta artxiboa ezin duzula erauzi ikusten 
baduzu, deskargatu eta instalatu <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
     <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to 
.zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell 
Windows to show file extensions:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to