commit aca82e08c2a3e874e1dcd1caf5f728133ab1629d
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu May 23 13:16:54 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml       |   22 ++++++-------
 zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml |   48 ++++++++++++++---------------
 2 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml 
b/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml
index 531a89a..4bf00bd 100644
--- a/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml
+++ b/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml
@@ -13,23 +13,23 @@
     <p>Tor anonymiserer opprinnelsen av trafikken din, og krypterer alt i 
mellom deg og Tor-nettverket.  Tor krypterer også trafikken din innenfor 
Tor-nettverket, mens trafikken fra Tor-nettverket til det åpne nettet er ikke 
kryptert.</p>
     <p>Hvis du sender sensitiv informasjon, som for eksempel når du logger 
deg på en nettside med brukernavn og passord, er det derfor viktig at du 
bruker HTTPS (som i <strong>https</strong>://torproject.org/, ikke 
<strong>http</strong>://torproject.org).  Dette legger til et ekstra lag med 
kryptering hele veien fra deg til destinasjonen.</p>
     <h2 id="how-to-download-tor">Hvordan laste ned Tor:</h2>
-    <p>Program-pakken vi anbefaler de fleste brukere er <a 
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html";>Tor Nettleser 
Pakken</a>.  Denne ferdiglagde pakken inneholder en nettleser forhåndsinnstilt 
for sikker surfing på nettet gjennom Tor, og krever ingen installasjon.  Du 
bare laster ned pakken, pakker den ut, og starter Tor.</p>
+    <p>Program-pakken vi anbefaler de fleste brukere er <a 
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html";>Tor Browser 
Bundle</a>.  Denne ferdiglagde pakken inneholder en nettleser forhåndsinnstilt 
for sikker surfing på nettet gjennom Tor, og krever ingen installasjon.  Du 
bare laster ned pakken, pakker den ut, og starter Tor.</p>
     <p>Det er to måter å få tak i Tor programmet på.  Du kan enten gå til 
<a href="https://www.torproject.org/";>nettsiden Tor Prosjektet</a> og laste det 
ned der, eller bruke GetTor, vår automatiske besvarte email.</p>
     <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Hvordan få Tor på email:</h3>
-    <p>For å motta den engelske versjonen av Tor Nettleser Pakken til Windows 
sender du en email til get...@torproject.org med ordet <strong>windows</strong> 
i emailen.  Du trenger ikke fylle inn tittelen.</p>
-    <p>Du kan også få Tor Nettleser Pakken til Mac OS X (skriv 
<strong>macos-i386</strong>), og Linux (skriv <strong>linux-i386</strong> for 
32-bit eller <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systemer). </p>
+    <p>For å motta den engelske versjonen av Tor Browser Bundle til Windows 
sender du en email til get...@torproject.org med ordet <strong>windows</strong> 
i emailen.  Du trenger ikke fylle inn tittelen.</p>
+    <p>Du kan også få Tor Browser Bundle til Mac OS X (skriv 
<strong>macos-i386</strong>), og Linux (skriv <strong>linux-i386</strong> for 
32-bit eller <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systemer). </p>
     <p>Hvis du ønsker en oversatt versjon av Tor, skriv <strong>help</strong> 
i stedet.  Du vil da motta en email med instruksjoner og en liste over 
tilgjengelige språk.</p>
-    <p><strong>NB:</strong> Tor Nettleser Pakken for Mac OS X og Linux er 
relativt store, og du kan ikke motta disse på Gmail, Hotmail eller Yahoo.  
Hvis dette er tilfellet for deg, send oss en email på h...@rt.torproject.org 
og vi kan sende deg en liste over alternative nettsider du kan bruke. </p>
+    <p><strong>NB:</strong> Tor Browser Bundle for Mac OS X og Linux er 
relativt store, og du kan ikke motta disse på Gmail, Hotmail eller Yahoo.  
Hvis dette er tilfellet for deg, send oss en email på h...@rt.torproject.org 
og vi kan sende deg en liste over alternative nettsider du kan bruke. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smart-telefoner:</h3>
     <p>Du kan få Tor på smart-telefonen din ved å installere en 
software-pakke som heter <em>Orbot</em>.  For informasjon om hvordan du kan 
laste ned og installere Orbot, vennligst gå til &lt;<a 
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Prosjektets 
nettside.</a></p>
     <p>Vi har også eksperimentelle program-pakker for <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> og <a 
href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hvordan sjekke at 
du har riktig versjon:</h3>
-    <p>Før du bruker Tor Nettleser Pakken, burde du forsikre deg om at du har 
riktig versjon.</p>
+    <p>Før du bruker Tor Browser Bundle, burde du forsikre deg om at du har 
riktig versjon.</p>
     <p>Når du laster ned program-pakken følger det med en fil som har samme 
navn som program-pakken, men etterfulgt av &lt;.asc&gt; i navnet.  Denne .asc 
filen er en GPG signatur, som gjør at du kan forsikre deg om at programmet du 
har lastet ned inneholder nøyaktig det vi har laget - med andre ord at ingen 
har tuklet med programmet uten vår viten.</p>
     <p>For å verifisere signaturen må du laste ned programmet GnuPG.</p>
     <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 De fleste Linux distribusjoner kommer med GnuPG ferdig installert.</p>
     <p>Vær oppmerksom på at du kanskje må forandre på filplasseringen og 
kommandoene brukt i eksempelet under for at det skal fungere på ditt 
system.</p>
-    <p>Erinn Clark signerer Tor Nettleser Pakken med nøkkelen 0x63FEE659.  
For å importere Erinns nøkkel, kjør</p>
+    <p>Erinn Clark signerer Tor Browser Bundle med nøkkelen 0x63FEE659.  For 
å importere Erinns nøkkel, kjør</p>
     <pre>
       <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
 </code>
@@ -56,9 +56,9 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     </pre>
     <p>Du skal da få <em>"Good signature"</em> i svar.  En falsk signatur 
("Bad signature") betyr at det kan ha vært gjort endringer i filen som vi ikke 
har godkjent.  Hvis du ser en falsk signatur, send detaljer om hvor du lastet 
ned pakken fra, hvordan du verifiserte signaturen, og svaret du fikk fra 
kommandoen du gjorde i GnuPG i en email til h...@rt.torproject.org.</p>
     <p>Så fort du har verifisert signaturen og fått <em>"Good 
signature"</em> som svar, kan du pakke ut filene.  Det vil da opprettes en 
filmappe som heter <strong>tor-browser_en-US</strong> eller liknende.  Inne i 
den mappa finner du en annen mappe som heter <strong>Docs</strong>, som 
inneholder en fil som heter <strong>changelog</strong>.  Du bør forsikre deg 
om at versjonsnummeret på øverste linje i denne changelog-fila stemmer med 
versjonsnummeret på filnavnet til hoved-pakken du lastet ned.</p>
-    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hvordan bruke Tor Nettleser 
Pakken:</h3>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hvordan bruke Tor Browser 
Bundle:</h3>
     <p>Etter at du har lastet ned Tor Browser Bundle kan du pakke ut 
program-pakken til skrivebordet eller på en minnepinne. Du skal da få en 
mappe som inneholder flere filer. En av disse filene heter "Start Tor Browser" 
(eller "start-tor-browser" avhengig av hvilket operativ system du kjører) og 
er kjørbar.</p>
-    <p>Når du starter Tor Nettleser Pakken vil du først se et program som 
heter Vidalia starte opp som vil koble deg til Tor nettverket.  NÃ¥r det er 
gjort, vil nettleseren automatisk starte opp og ta deg til en side som 
bekrefter at du nå bruker Tor, <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>, og vise 
teksten <em>You can now browse the Internet through Tor</em>.</p>
+    <p>Når du starter Tor Browser Bundle vil du først se et program som 
heter Vidalia starte opp som vil koble deg til Tor nettverket.  NÃ¥r det er 
gjort, vil nettleseren automatisk starte opp og ta deg til en side som 
bekrefter at du nå bruker Tor, <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>, og vise 
teksten: You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Vær oppmerksom på at det er viktig at du bruker nettleseren som 
følger med pakken, og ikke en annen nettleser.</em>
     </p>
@@ -115,16 +115,16 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     </ol>
     <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia spør etter et passord.</h3>
     <p>Det skal ikke være nødvendig å skrive inn passord når du starter 
Vidalia.  Hvis du blir spurt om et passord, er det mest sannsynlig ett av 
følgende som er problemet:</p>
-    <p><strong>Du kjører allerede Vidalia og Tor</strong>:  Dette kan for 
eksempel skje hvis du først installerte Vidalia pakken og nå prøver å 
kjøre Tor Nettleser Pakken.  I så tilfelle må du stenge Vidalia pakken og 
Tor før du kan kjøre Tor Nettleser Pakken.</p>
+    <p><strong>Du kjører allerede Vidalia og Tor</strong>:  Dette kan for 
eksempel skje hvis du først installerte Vidalia pakken og nå prøver å 
kjøre Tor Browser Bundle.  I så tilfelle må du stenge Vidalia pakken og Tor 
før du kan kjøre Tor Browser Bundle.</p>
     <p><strong>Vidalia krasjet, men Tor fortsatte å kjøre.</strong> Hvis 
meldingsvinduet som spør deg om et passord har en Reset-knapp, kan du trykke 
denne og Vidalia vil restarte Tor med et nytt, selv-generert passord.  Hvis du 
ikke ser en Reset-knapp, eller hvis Vidalia ikke klarer å restarte Tor for 
deg, kan du gå inn i oppgavebehandling (task manager) og manuelt stoppe Tor 
prosessen.  Bruk så Vidalia til å starte Tor igjen.</p>
     <p>For mer informasjon, se <a 
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword";>FAQ</a> på Tor 
Prosjektets nettside.</p>
     <h3 id="flash-does-not-work">Flash fungerer ikke</h3>
     <p>Av sikkerhetshensyn er Flash, Java og andre tilleggsprogrammer for 
øyeblikket stengt av for Tor.  Tilleggsprogrammer opererer uavhengig av 
Firefox og kan foreta seg handlinger på din datamaskin som avslører din 
identitet og dermed ødelegger din anonymitet.</p>
     <p>De fleste YouTube videoer fungerer med HTML5, og det er mulig å se 
disse videoene gjennom Tor.  Du må bare melde deg på <a 
href="https://www.youtube.com/html5";>HTML5 prøveordningen</a> på YouTubes 
nettside før du kan benytte deg av HTML5 spilleren.</p>
-    <p>Merk deg forøvrig at nettleseren ikke vil lagre at du meldte deg på 
HTML5 prøveordningen når du stenger nettleseren, så du må melde deg på 
nytt neste gang du kjører Tor Nettleser Pakken.</p>
+    <p>Merk deg forøvrig at nettleseren ikke vil lagre at du meldte deg på 
HTML5 prøveordningen når du stenger nettleseren, så du må melde deg på 
nytt neste gang du kjører Tor Browser Bundle.</p>
     <p>For mer informasjon, se <a 
href="https://torproject.org/docs/faq.html#noflash";>FAQ</a> på Tor Prosjektets 
nettside.</p>
     <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Jeg ønsker å bruke en annen 
nettleser.</h3>
-    <p>Av sikkerhetshensyn anbefaler vi at du kun bruker surfer på Tor 
gjennom Tor Nettleser Pakken.  Det er teknisk mulig å bruke Tor med andre 
nettlesere, men du vil åpne deg opp for mulige angrep.</p>
+    <p>Av sikkerhetshensyn anbefaler vi at du kun bruker surfer på Tor 
gjennom Tor Browser Bundle.  Det er teknisk mulig å bruke Tor med andre 
nettlesere, men du vil åpne deg opp for mulige angrep.</p>
     <h3 id="why-tor-is-slow">Hvorfor det går tregt å surfe med Tor</h3>
     <p>Tor kan noen ganger være litt tregere enn din vanlige 
internett-tilkobling.  Trafikken er tross alt send gjennom mange forskjellige 
land, og noen ganger over verdenshav rundt hele verden!</p>
   </body>
diff --git a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml 
b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
index dcc2932..34750e0 100644
--- a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
+++ b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
@@ -6,12 +6,12 @@
   <body>
     <h1 id="the-short-user-manual">简明用户手册</h1>
     <p>本用户手册所含内容:如何下载与使用 Tor,以及 Tor 无
法连接到网络时该怎么办。如果本手册未提供你
所需的答案,请发送电子邮件至 
help...@rt.torproject.org(中文)。</p>
-    
<p>请注意:由于每天收到大量的电子邮件,而我们提供的支持服务是志愿性的,å›
 æ­¤ï¼Œå¦‚未能及时回复,请勿着急。</p>
+    
<p>请注意:由于每天收到大量的电子邮件,同时支持服务是志愿性的,如未能及时收到回复,请耐心等å¾
…。</p>
     <h2 id="how-tor-works">Tor 是如何工作的</h2>
     <p>Tor 
是一个由虚拟通道组成的网络,用于提高用户的互联网安å…
¨å’Œéšç§ã€‚用户的网络数据发送到公用的互联网之前,Tor 
将通过三台随机的服务器(也称为“中继”)来传
输这些数据。</p>
     <p>上图展示了用户如何通过 Tor 
网络来浏览不同的网站。绿色显示器表示 Tor 
网络中的中继服务器;三把钥匙表示用户与每个中继之间的åŠ
 å¯†å±‚。</p>
-    <p>Tor 将隐去用户网络通信的来源,并将对用户与 Tor 
网络之间的所有数据进行加密。另外,Tor 对于 Tor 网络内
部的用户通信也将进行加密,但对于 Tor 
网络与最终目的站点之间的通信,Tor 并未进行加密。</p>
-    <p>如果你的通信涉及敏感信息,例如使用用户名和密ç 
ç™»å½•ç½‘站,请务必使用  HTTPS(例如,使用 
<strong>https</strong>://torproject.org/,而不是 
<strong>http</strong>://torproject.org/)。</p>
+    <p>Tor 将隐去用户网络通信的来源,并对用户与 Tor 
网络之间的所有数据进行加密。另外,Tor 对于 Tor 网络内
部的用户通信也将进行加密,但对于 Tor 
网络与最终目的站点之间的通信,Tor 并未进行加密。</p>
+    <p>如果你的通信涉及敏感信息,例如需使用用户名和密ç 
ç™»å½•ç½‘站,请务必使用  HTTPS(例如,使用 
<strong>https</strong>://torproject.org/,而不是 
<strong>http</strong>://torproject.org/)。</p>
     <h2 id="how-to-download-tor">如何下载 Tor</h2>
     <p>对于大多数用户,我们推荐使用 <a 
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html";>Tor Browser 
Bundle</a>。该软件包含一个预先配置好的浏览器,可通过 Tor 
网络安全地浏览互联网,而且无需安装。只需下载软件包
,然后解压文档即可运行 Tor。</p>
     <p>获取到 Tor 软件有两种方法。通过 <a 
href="https://www.torproject.org/";>Tor Project 网站</a> 下载,或者
使用电子邮件自动回复服务 GetTor。</p>
@@ -19,12 +19,12 @@
     <p>如需获取 Windows 版英文 Tor Browser 
Bundle,请发送电子邮件至 get...@torproject.org ,正文内包含 
<strong>windows</strong> 即可。标题部分可不填。</p>
     <p>另外,还可以获取 Mac OS X 版本的 Tor Browser 
Bundle(正文内包含 <strong>macos-i386</strong>),以及 Linux 
版本(正文内包含 <strong>linux-i386</strong>,或 
<strong>linux-x86_64</strong>,前者用于 32 位系统,后者用于 64 
位系统)。</p>
     <p>如需其他语言版本的 Tor,请在邮件正文内包含 
<strong>help</strong>。你将收到一封电子邮件,内
含可用语言版本的列表以及相关的指示说明。</p>
-    <p><strong>注意</strong>:Linux 和 Mac OS X 的 Tor 浏览器软件包
相当大,Gmail、Hotmail 或雅虎邮箱无法接收。 如果无
法获取所需的软件包,请发送邮件至 
help...@rt.torproject.org(中文),我们会给提供你
一份网站镜像列表。</p>
-    <h3 id="tor-for-smartphones">智能手机版的 Tor</h3>
+    <p><strong>注意</strong>:Linux 和 Mac OS X 的 Tor 浏览器软件包
相当大,Gmail、Hotmail 或雅虎邮箱无法接收。 如果无
法获取所需的软件包,请发送邮件至 
help...@rt.torproject.org(中文),我们将发送一份网站镜像列表。</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">用于智能手机的 Tor</h3>
     <p>在 Android 设备上安装 <em>Orbot</em> 软件包即可使用 Tor 
网络。如何下载和安装 Orbot,请参阅 <a 
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project 
网站</a>。</p>
     <p>另外,还提供用于 <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> 和 <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a> 的体验软件包。</p>
-    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">如何验证你
已拥有正确的版本</h3>
-    <p>在运行 Tor 浏览器软件包之前,你应该确保你
持有正确的版本。</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">如何验证你
获得了正确的版本</h3>
+    <p>在运行 Tor 浏览器软件包之前,应确保你
获得了正确的版本。</p>
     <p>与你所收到的软件相对应,还有一个与该软件包
文件名相同而扩展名为 <strong>.asc</strong> 的文件。这个 .asc 
文件即 GPG 签名,用于验证是否下载了你想要的文件。</p>
     <p>在验证签名之前,需下载并安装 GnuPG:</p>
     <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 大多数 Linux 发行版已预装 GnuPG 程序。</p>
@@ -39,7 +39,7 @@
       <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>你应该会看到:</p>
+    <p>你将看到:</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
@@ -56,9 +56,9 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
     <p>输出的结果应为 <em>Good 
signature</em>。错误签名表示该文件可能受到篡改。如果遇到错误签名,请把该软件åŒ
…的下载地址、签名验证方式,以及 GunPG 
的输出结果一并发送到 h...@rt.torproject.org 或 
help...@rt.torproject.org(中文)。</p>
-    <p>当你已完成验证并且输出结果是 <em>Good 
signature</em>,请把软件包解压缩,然后你
应该会看到一个名称类似于 <strong>tor-browser_en-US</strong> 
的文件夹。此文件夹包含一个名为 <strong>Docs</strong> 
的文件夹,其中有一个 <strong>changelog</strong> 文件。请确保 
changelog 里第一行的版本号与文件名中的版本号相符。</p>
+    <p>如果完成验证并且输出结果是 <em>Good 
signature</em>,请将软件包
解压缩,然后将生成一个名称类似于 
<strong>tor-browser_en-US</strong> 的文件夹。此文件夹包
含一个名为 <strong>Docs</strong> 的文件夹,其中有一个 
<strong>changelog</strong> 文件。请确保 changelog 
里第一行的版本号与文件名中的版本号相符。</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">如何使用 Tor Browser 
Bundle</h3>
-    <p>下载 Tor Browser Bundle 并提取文件之后,将会出现一个包
含几个文件的文件夹。其中包
含一个可执行文件,文件名为“Start Tor 
Browser“(或”start-tor-browser“,这取决于你
的操作系统)。</p>
+    <p>下载 Tor Browser Bundle 并提取文件之后,将会出现一个包
含几个文件的文件夹。其中包
含一个可执行文件,文件名为“Start Tor 
Browser”(或“start-tor-browser”,这取决于你
的操作系统)。</p>
     <p>运行 Tor Browser Bundle 时,首先启动 Vidalia 与 Tor 
网络建立连接,成功连接之后将打开 <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> 
页面,以确认用户正在使用 Tor 
网络。至此,用户即可开始通过 Tor 访问互联网。</p>
     <p>
       <em>请注意:务必使用该软件包
附带的浏览器,而不是用户自己安装的浏览器。这点至å…
³é‡è¦ã€‚</em>
@@ -67,13 +67,13 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>有时,在尝试连接 Tor 网络时 Vidalia 
会停滞不前。如果出现这种情况,请确保你
已连接到互联网。如需通过代理服务器连接,请参阅下面的 
“如何使用代理服务器”。</p>
     <p>如果互联网连接正常但 Tor 无
法连接到网络,请尝试以下操作:打开 Vidalia 
控制面板,点击“消息日志”,然后选择“高级”æ 
‡ç­¾é¡µã€‚Tor 网络无法连接的原因可能在于:</p>
     <p><strong>你的系统时钟不准确</strong>:请确保你
系统中的日期和时间正确,然后重启 
Tor。可能需要把系统时钟与网络时间服务器进行同步。</p>
-    <p><strong>防火墙限制</strong>:为了让 Tor 仅使用 80 和 443 
端口,请打开 Vidalia 控制面板,点击 <strong>设置</strong> &gt; 
<strong>网络</strong>,然后选中<strong>防火墙仅å…
è®¸è¿žæŽ¥æŸäº›ç«¯å£</strong>。</p>
+    <p><strong>防火墙限制</strong>:为了让 Tor 仅使用 80 和 443 
端口,请打开 Vidalia 控制面板,点击<em>设置</em> 和 
<em>网络</em>,然后选中<em>防火墙仅å…
è®¸è¿žæŽ¥æŸäº›ç«¯å£</em>。</p>
     <p><strong>杀毒软件封锁 
Tor</strong>:请确保杀毒软件没有封锁 Tor 网络连接。</p>
     <p>如果 Tor 仍然无法正常运行,可能是互联网服务提供商 
(ISP) 封锁了 Tor。很多时候,可使用不易被封锁的隐藏中继 
<strong>Tor 网桥</strong>来突破封锁。</p>
     <p>如果因 Tor 无法连接需要帮助,请发送电子邮件到 
help...@rt.torproject.org ,并附上日志文件中相关部分的内
容。</p>
     <h3 id="how-to-find-a-bridge">如何查找网桥</h3>
     <p>如需使用网桥,首å…
ˆéœ€è¦èŽ·å¾—一个网桥地址:浏览页面 <a 
href="https://bridges.torproject.org/";>bridges.torproject.org</a>,或者
发送电子邮件到 brid...@torproject.org 
。发送电子邮件的方式需确保邮件正文含有 <strong>get 
bridges</strong> 字样,否则将不会收到回复。请注意:需使用 
gmail.com 或 yahoo.com 邮箱来发送该邮件。</p>
-    <p>配置一个以上的网桥地址,能让 Tor 
的连接在某些网桥无法访问时更加稳定。无
法保证当前所用的网桥明天仍然能用,所以应å…
»æˆæ—¶å¸¸æ›´æ–°ç½‘桥列表的习惯。</p>
+    <p>配置一个以上的网桥地址,能让 Tor 
的连接在某些网桥无法访问时更加稳定。无
法保证当前所用的网桥以后仍然能用,所以应å…
»æˆæ—¶å¸¸æ›´æ–°ç½‘桥列表的习惯。</p>
     <h3 id="how-to-use-a-bridge">如何使用网桥</h3>
     <p>找到可用的网桥后,打开 Vidalia 控制面板,点击 
<em>设置</em>,<em>网络</em>,然后勾选 <em>我的 ISP 阻挡了对 
Tor 网络的连接</em> 
的选项框。在下面的方框里填上网桥地址,点击 <em>确定</em> 
并再次启动 Tor。</p>
     <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">如何使用开放代理</h3>
@@ -81,15 +81,15 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>如果已对 Tor/Vidalia 进行正确的配置,并获得了 
HTTPS、SOCKS4 或 SOCKS5 代理列表,请按照以下步骤进行:</p>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>打开 Vidalia 控制面板,点击 <em>设置</em>。</li>
-      <li>点击 <em>网络</em>,选择 
<em>使用代理服务器连接互联网</em>。</li>
+      <li>点击 
<em>网络</em>,选择<em>使用代理服务器连接互联网</em>。</li>
       <li>在 <em>地址</em> 栏输å…
¥å¼€æ”¾ä»£ç†åœ°å€ï¼Œå¯ä»¥æ˜¯ä¸»æœºåæˆ– IP 地址。</li>
       <li>输入代理端口。</li>
       <li>通常,无需输入用户名和密ç 
ã€‚如果需要,请在相应字段填写。</li>
-      <li>选择所用代理的 <em>类型</em>,可以是 
HTTP/HTTPS、SOCKS4 或 SOCKS5。</li>
-      <li>点击 <em>确定</em> 按钮。现在,已将 Vidalia 和 Tor é…
ç½®ä¸ºä½¿ç”¨ä»£ç†è¿žæŽ¥ Tor 网络。</li>
+      <li>选择所用代理的<em>类型</em>,可以是 HTTP/HTTPS、SOCKS4 
或 SOCKS5。</li>
+      <li>点击<em>确定</em>按钮。现在,已将 Vidalia 和 Tor é…
ç½®ä¸ºä½¿ç”¨ä»£ç†è¿žæŽ¥ Tor 网络。</li>
     </ol>
     <h2 id="frequently-asked-questions">常见问题</h2>
-    <p>本节会回答一些常见的问题。如果这里没有你
问题的答案,请发送电子邮件至 h...@rt.torproject.org 或 
help...@rt.torproject.org(中文)。</p>
+    <p>本节会回答一些常见的问题。如果这里没有你
需要的答案,请发送电子邮件至 h...@rt.torproject.org 或 
help...@rt.torproject.org(中文)。</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">无法解压文档</h3>
     <p>如果你的系统为 Windows 且无法解压文档,请下载并安装
 <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>。</p>
     <p>如果无法下载 7-Zip,请尝试将 .z 文件重命名为 
.zip,然后用 WinZip 解压文档。在重命名之前,需将 Windows 
设置为可显示文件扩展名:</p>
@@ -102,14 +102,14 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     </ol>
     <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>打 <em>我的电脑</em></li>
+      <li>打开<em>我的电脑</em></li>
       
<li>点击<em>组织</em>,在菜单里选择<em>文件夹和搜索选项</em></li>
       <li>点击<em>查看</em>选项卡</li>
       
<li>取消选中<em>隐藏已知文件类型的扩展名</em>,然后点击<em>确定</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>打 <em>我的电脑</em></li>
+      <li>打开<em>我的电脑</em></li>
       
<li>点击<em>组织</em>,在菜单里选择<em>文件夹和搜索选项</em></li>
       <li>点击<em>查看</em>选项卡</li>
       
<li>取消选中<em>隐藏已知文件类型的扩展名</em>,然后点击<em>确定</em></li>
@@ -117,16 +117,16 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia 要求输入密码</h3>
     <p>启动 Vidalia 时无需输入密码。如果出现密码输å…
¥æå‡ï¼Œå¯èƒ½å­˜åœ¨ä»¥ä¸‹é—®é¢˜ï¼š</p>
     <p><strong>Vidalia 和 Tor 已在运行</strong>:例如,如果已安装
 Vidalia 软件包,在尝试运行 Tor Browser Bundle 时可能出现这种情
况。这时需关闭旧版的 Vidalia 和 Tor,然后运行当前版本。</p>
-    <p><strong>Vidalia 崩溃了,但 Tor 仍在运行</strong>: 
如果控制密码提示框有”重置“按钮, 
可点击该按钮。Vidalia 将使用新的随机控制密码重启 Tor。 
如果没有”重置“按钮,或者 Vidalia 无法重启 Tor, 
请打开进程或任务管理器,结束 Tor 进程,然后再用 Vidalia 
来重启 Tor。</p>
+    <p><strong>Vidalia 崩溃了,但 Tor 仍在运行</strong>: 
如果控制密码提示框有“重置”按钮, 
可点击该按钮。Vidalia 将使用新的随机控制密码重启 Tor。 
如果没有“重置”按钮,或者 Vidalia 无法重启 Tor, 
请打开进程或任务管理器,结束 Tor 进程,然后再用 Vidalia 
来重启 Tor。</p>
     <p>更多信息,请参阅 Tor Project 网站上的<a 
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword";>常见问题</a>。</p>
     <h3 id="flash-does-not-work">Flash 无法运行</h3>
-    <p>出于安全考虑,当前 Tor 禁用了 Flash、Java 和å…
¶ä»–插件。插件的运行独立于 
Firefox,并且在计算机上某些活动可对你的匿名性造
成危害。</p>
-    <p>大多数 YouTube 视频兼容 HTML5,通过 Tor 
网络可以观看这些视频。需在 YouTube 网站上加入 <a 
href="https://www.youtube.com/html5";>HTML5 体验计划</a> 才能使用 HTML5 
播放器。</p>
-    <p>请注意:Tor Browser Bundle 中浏览器在关闭后不会记住你
已加入体验计划,所以下次运行该软件时需重新加å…
¥ä½“验计划。</p>
+    <p>出于安全考虑,当前 Tor 禁用了 Flash、Java 和å…
¶ä»–插件。插件的运行独立于 
Firefox,并且这些插件在计算机上某些活动可对你的匿名性造
成危害。</p>
+    <p>大多数 YouTube 视频兼容 HTML5,通过 Tor 
网络可以观看这些视频。在 YouTube 网站上加入 <a 
href="https://www.youtube.com/html5";>HTML5 体验计划</a> 即可使用 HTML5 
播放器。</p>
+    <p>请注意:Tor Browser Bundle 中集成的浏览器在å…
³é—­åŽä¸ä¼šè®°ä½ä½ å·²åŠ å…
¥ä½“验计划,所以下次运行该软件时需重新加入。</p>
     <p>更多信息,请参阅 <a 
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>Torbutton
 常见问题</a> 。</p>
     <h3 id="i-want-to-use-another-browser">我想使用其它浏览器</h3>
-    <p>基于安全理由,我们推荐使用 Tor Browser Bundle 
来浏览互联网。在技术上 Tor 可与å…
¶å®ƒæµè§ˆå™¨ä¸€èµ·ä½¿ç”¨ï¼Œä½†è¿™æ ·åšå­˜åœ¨é­å—潜在攻击的风险。</p>
+    <p>出于安全考虑,我们建议使用 Tor Browser Bundle 
来浏览互联网。在技术上 Tor 可与å…
¶å®ƒæµè§ˆå™¨ä¸€èµ·ä½¿ç”¨ï¼Œä½†è¿™æ ·åšç”¨æˆ·å°†æ‰¿æ‹…
遭受攻击的潜在风险。</p>
     <h3 id="why-tor-is-slow">为什么 Tor 这么慢</h3>
-    <p>Tor 有时比正常互联网连接慢一些。要知道,你
发送的数据需通过多个国家,甚至需跨越海洋大陆才能抵达目的地。</p>
+    <p>Tor 有时比正常互联网连接慢一些。因为你
发送的数据需经过多个国家,甚至跨越海洋大陆才能抵达目的地。</p>
   </body>
 </html>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to