commit a61cbf54d61217a8a4e21937434411ad172d99eb
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jul 7 16:46:30 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
hr_HR/network-settings.dtd | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 54 insertions(+)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..78991bc
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne postavke">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se Tor pregledniÄki paket pokuÅ¡a
spojiti na Tor mrežu, trebate pružiti informacije o internetskoj vezi ovog
raÄunala.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Da">
+<!ENTITY torSettings.no "Ne">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedeÄeg najbolje opisuje VaÅ¡u
situaciju?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetska veza ovog raÄunala je
cenzurirana, filtrirana ili prolazi kroz proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam podesiti mrežne postavke.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Internetska veza ovog raÄunala je
neometana.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim se izravno spojiti na Tor mrežu.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Koristi li ovo raÄunalo proxy za pristup
Internetu?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo
pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku i provjerite je li
podešen za korištenje proxyja.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyja.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Prolazi li Internet veza ovog raÄunala
kroz vatrozid koji dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄene portove?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo
pitanje, odaberite "Ne". Ako uoÄite probleme pri spajanju na Tor
mrežu, promijenite ovu postavku.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Unesite popis portova, odvojenih zarezom,
koji su dopušteni na vatrozidu.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ukoliko je internetska veza ovog
raÄunala cenzurirana, trebat Äete dobaviti i koristiti bridge
releje.&#160; U suprotnom, samo kliknite na Spoji.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Äekanje da se Tor pokrene...">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ovo raÄunalo koristi proxy za pristup
internetu.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxyja:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "KorisniÄko ime:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo raÄunalo je iza vatrozida koji
dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄene portove">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga
(ISP) blokira veze prema Tor mreži">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jednog ili više bridge releja
u obliku adresa:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u meÄuspremnik">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ za bridge relej">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu,
moguÄe je da VaÅ¡ pružatelj Internet usluga (ISP) ili druga organizacija
blokira Tor.&#160; Taj se problem Äesto može rijeÅ¡iti koriÅ¡tenjem Tor
bridge releja, skrivenih releja koje je teže blokirati.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Da biste dobavili bridge releje,
upotrijebite web preglednik i posjetite sljedeÄu stranicu:
https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Drugi naÄin za pronalazak adresa javnih
bridge releja je slanje emaila koji sadrži samo liniju "get bridges"
u tijelu poruke na [email protected].&#160; MeÄutim, da bismo
otežali napadaÄu da dozna puno adresa bridge releja, ovaj zahtjev mora biti
poslan s email adrese na jednoj od sljedeÄih domena: gmail.com ili yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "TakoÄer, možete zatražiti bridge releje
slanjem emaila na [email protected].">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits