commit 8695a502385b02eb1f1dde29e2a420e1d4df3b32
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Jul 27 11:46:46 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 th.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/th.po b/th.po
index 846f811..2bb6323 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 11:46+0000\n"
 "Last-Translator: AomNicha <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Thai 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr 
"การปรับนาฬิกาให้ตรงกันล้มเหลว"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
 #, perl-format
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
 msgid "atom_str was passed an undefined argument"
-msgstr ""
+msgstr "atom_str 
ถูกส่งไปยังอาร์กิวเมนต์ที่ไม่สามารถระบุได้
 "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
 msgid "Empty fetched feed."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่นของ Tails 
เป็นที่รู้จักในประเด็นด้านความปลอดà¸
 à¸±à¸¢:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
 msgid "Starting I2P..."
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
 msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "I2P 
เราเตอร์คอนโซล์จะทำงานทันทีที่เปิด"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
 msgid "I2P failed to start"
-msgstr "การเริ่มต้นทำงาน I2P 
ล้มเหลว"
+msgstr "การเริ่มต้นทำงานของ I2P 
ล้มเหลว"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
 msgid ""
@@ -304,14 +304,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr 
"ทั้งผู้ให้บริการระบบปฏิบัติการณ์และซอฟต์แวร์เสมือนจำลองการทำงานสามารถตรวจสอบการใช้งาน
 Tails ของคุณได้"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
 msgid ""
 "<a "
 
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
 " more...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>ข้อมูลเพิ่ม...</a>"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "error:"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "การทำงานของเครือข่ายภ
านในเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภ
ัยคือ<b>ไม่เป็นนิรนาม</b>.ใช้เบราร์เซอร์ที่ไม่ปลอดà¸
 à¸±à¸¢à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸­à¸ˆà¸³à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹€à¸—่านั้น 
ยกตัวอย่างถ้าต้องเข้าระบบหรือลงทะเบียนเพื่อเปิดการใช้งานเครือข่ายอินเตอร์เน็ต"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid "_Launch"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to