commit 1c1320cf5f19a2e573cedf8266a6ebceebc0f3bc
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Dec 4 12:46:23 2013 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pt/network-settings.dtd |   55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..63cba8a
--- /dev/null
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Definições da rede Tor">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Antes que o Tor Browser Bundle tente ligar-se à 
rede Tor, é necessário fornecer algumas informações sobre a ligação à 
Internet deste computador.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Sim">
+<!ENTITY torSettings.no "Não">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases melhor descreve 
a sua situação?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "A ligação à Internet deste 
computador está a ser censurada, filtrada ou utilizada através de um proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Preciso de configuar definições de 
rede.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "A ligação à Internet deste computador 
está livre de obstáculos.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Gostaria de me ligar diretamente à rede 
Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de usar um proxy 
para aceder a Internet?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza de como responder esta 
questão, olhe para as definições de Internet noutro navegador para ver se 
está configurado para usar um proxy.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduza as definições de proxy.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "A ligação à Internet deste 
computador atravessa um firewall que só permite algumas ligações a certas 
portas?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se não tem a certeza de como responder 
esta questão, escolha Não. Se encontrar quaisquer problemas ao ligar-se á 
rede Tor, mude esta definição.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduza uma lista de portas separada por 
vírgulas que são permitidas pela firewall.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Se a ligação à internet deste 
computador está a ser censurada, precisará de obter e usar bridge 
relays.&amp;#160; Se não, clique apenas Ligar.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "À espera que o Tor inicie...">
+<!ENTITY torsettings.restart "Reiniciar">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de usar um 
proxy para aceder à Internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome do utilizador:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Palavra-Chave:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador está protegido por um 
firewall que permite apenas algumas ligações a algumas portas.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O meu Internet Service Provider 
(ISP) bloqueia ligações à rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduza um ou mais relays bridge (um 
por linha).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OU transport 
address:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Tor Log para o Clipboard">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Bridge Relay">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, o seu 
Internet Service Provider (ISP) ou outra agência está a bloquear o 
Tor.&amp;#160; Muito frequentemente poderá contornar este problema usando 
Bridges Tor que são relays escondidos mais difíceis de bloquear.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Para obter alguns bridge relays, utilize um 
navegador web para visitar a seguinte página: https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Outra forma de encontrar enderençoes de 
bridges públicos é enviar um e-mail para [email protected] com &quot;get 
bridges&quot; no corpo da mensagem.&amp;#160; Contudo, para tornar mais 
difícil para um atacante descobrir muito sobre endereções bridge, deve 
enviar este pedido a partir de um endereço de e-mail de um dos seguintes 
domínios: gmail.com ou yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Também pode pedir bridge relays enviando um 
e-mail para [email protected].">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to