commit 86108fd9fc1b3a3ee053fc4596be9e91dd9b5c6f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jan 9 10:16:24 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 sq/network-settings.dtd |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
index 17cb63d..bb26c8a 100644
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -8,31 +8,31 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Jo">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto i përshtatet më shumë 
situatës tuaj aktuale?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is 
censored, filtered, or proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja internet e këtij kompjuteri 
është e censuruar, e filtruar ose me përfaqësim.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfiguroj parametrat e 
rrjetit.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "This computer's Internet connection is 
clear of obstacles.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the 
Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguro">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Lidhja në internet e këtij kompjuteri 
është pa pengesa.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha direkt me 
rrjetin Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Lidhu">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a proxy to 
access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri një 
përfaqësues 'proxy' për të hyrë në internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Does this computer's Internet 
connection go through a firewall that only allows connections to certain 
ports?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "If you are not sure how to answer this 
question, choose No. If you encounter problems connecting to the Tor network, 
change this setting.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Enter a comma-separated list of ports that 
are allowed by the firewall.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "If this computer's Internet connection is 
censored, you will need to obtain and use bridge relays.&amp;#160; If not, just 
click Connect.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Nëse nuk jeni i sigurt si ti përgjigjeni 
kësaj pyetjeje, shikoni parametrat e internetit në një shfletues tjetër të 
këtij kompjuteri për të parë nëse është konfiguruar që të përdorë 
përfaqësues 'proxy'.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Jepni parametrat e përfaqësimit 'proxy'.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "A kalon lidhja internet e këtij 
kompjuteri nëpërmjet ndonjë mbrojtesi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm 
në disa porta?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Nëse nuk jeni i sigurt si ti përgjigjeni 
kësaj pyetjeje, zgjidhni JO. Nëse keni probleme gjatë lidhjes me rrjetin 
Tor, kthehuni këtu dhe ndryshoni këtë parametër.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Jepni një listë të portave të lejuara 
nga mbrojtësi 'firewall', të ndarë me presje.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Nëse lidhja internet e këtij kompjuteri 
është e censuruar, juve do ju duhet që të merrni dhe përdorni rele 
urash.&amp;#160; Nëse jo, thjesht klikoni Lidhu.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor të nisë...">
-<!ENTITY torsettings.restart "Restart">
+<!ENTITY torsettings.restart "Rihap">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Fakultativ">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a proxy to 
access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ky kompjuter duhet të përdorë një 
përfaqësues 'proxy' për të hyrë në internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipi i përfaqësuesit:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresa IP ose emri i 
pritësit">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
@@ -41,15 +41,15 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall 
that only allows connections to certain ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon nëpërmjet një 
mbrojtësi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e lejuara:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i shërbimit të 
internetit (ISP) bllokon lidhjet drejt rrjetit Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one 
per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OR transport 
address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Jepni një ose më shumë rele urash 
(një për çdo rresht)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:porta OSE transporti 
adresa:porta">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo ditarin e Tor në Clipboard">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi relenë e urës">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor 
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another 
agency is blocking Tor.&amp;#160; Often, you can work around this problem by 
using Tor Bridges which are hidden relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse nuk arrini të lidheni me rrjetin Tor, 
mundet që Ofruesi i Sherbimit Internet (ISP) juaj ose një agjensi tjetër po 
ju bllokon Tor.&amp;#160; Zakonisht, ju mund ta kapërceni këtë problem duke 
përdorur Urat Tor të cilat janë rele të fshehta dhe më të vështira për 
t'u bllokuar.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Për të arritur disa rele urash, përdorni 
një shfletues për të vizituar këtë faqe: https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Another way to find public bridge addresses 
is to send mail to [email protected] with the line 'get bridges' by itself 
in the body of the message.&amp;#160; However, to make it harder for an 
attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from an 
email address at one of the following domains: gmail.com or yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "You can also request bridge relays by 
sending mail to [email protected].">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Një mënyrë tjeter për të gjetur adresa 
publike urash është që të dërgoni një e-mail në [email protected] 
me tekstin 'get bridges' në brendësi të mesazhit.&amp;#160; Sidoqoftë, për 
ta bërë akoma më të vështirë për një sulmues që të mësojë shumë 
adresa urash, ju duhet ta dërgoni këtë e-mail kërkesë nga një nga këta 
shërbime: gmail.com ose yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Gjithashtu ju mund të kërkoni rele urash 
duke dërguar e-mail në [email protected]">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to