commit 2e538ee2efc2e35f8e31355c559e13848ecd22a8
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Feb 15 19:15:32 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
fr_CA/network-settings.dtd | 12 ++++++------
ru/network-settings.dtd | 10 +++++-----
2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index 3750101..0f4d7d9 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -49,11 +49,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les relais-ponts">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by
using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge
addresses:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to [email protected] with
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However,
to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au
réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une
autre agence bloque Tor.&#160; vous pouvez souvent le contourner en
utilisant des ponts Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles
à bloquer.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voici trois façons d'obtenir des adresses
de pont :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "par le Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "en utilisant un navigateur Web pour visiter
https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "par le répondeur automatique de
courriel">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "en envoyant un courriel Ã
[email protected] avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du
message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of
bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com
email address.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to
[email protected].&#160; Please note that a person will need to
respond to each request.">
diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd
index d0cb0ed..8205b32 100644
--- a/ru/network-settings.dtd
+++ b/ru/network-settings.dtd
@@ -49,11 +49,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "СкопиÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал Tor в
бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾
ÑеÑÑанÑлÑÑоÑам Ñипа моÑÑ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by
using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge
addresses:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе
подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Tor, возможно ваÑ
пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (ISP) или Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑ
блокиÑÑÐµÑ Tor.&#160; ЧаÑÑо ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
обойÑи пÑи помоÑи моÑÑов Tor, не
пеÑеÑиÑленнÑÑ
в пÑблиÑнÑÑ
ÑпиÑкаÑ
, коÑоÑÑе
Ñложнее заблокиÑоваÑÑ.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "СÑÑеÑÑвÑÐµÑ 3 ÑпоÑоба
полÑÑиÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа моÑÑов:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Ðз Ðеб">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ÐÑкÑойÑе в веб-бÑаÑзеÑе
https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "ЧеÑез авÑооÑвеÑÑик
ÑлекÑÑонной поÑÑÑ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to [email protected] with
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However,
to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to
[email protected].&#160; Please note that a person will need to
respond to each request.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits