commit a02f85f5008a2f510d88efa162e0139ae3e6db0f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Mar 2 18:45:24 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
tr/tr.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 57 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 0cc8d16..da4c200 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -5,13 +5,15 @@
# Translators:
# sgtpepper <[email protected]>, 2013
# Caner BAÅARAN <[email protected]>, 2013
+# cmldrs <[email protected]>, 2014
+# Tim Tanurhan <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: sgtpepper <[email protected]>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: cmldrs <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,26 +38,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "Süreklilik kullan?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Yardım</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "Parola Cümlesi:"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "Salt-Okunur?"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "<i>YanlıŠparola cümlesi. Tekrar deneyin.</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "DiÄer seçenekler?"
@@ -65,36 +71,72 @@ msgstr "Yönetim parolası"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a
href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Yardım</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration
tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "Bilgisayarda üst düzey güvenlik gerektiren yönetim görevlerini
gerçekleÅtirecekseniz, parola girmelisiniz.\nParola girilmediÄi taktirde
güvenlik için devre dıÅı bırakılacaktır."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "Parola DoÄrula:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Parolalar eÅleÅmiyor</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Windows Kamuflaj"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a
href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Yardım</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
msgstr "Bu seçenek, Tails'ı daha fazla Microsoft Windows XP gibi
görünmesini saÄlar. Halka açık yerlerde, Åüphe çekmemek için yararlı
olabilir."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
msgstr "Microsoft Windows XP Kamuflajı EtkinleÅtir"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "MAC adresi yanıltma sinyali"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Yardım</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "MAC adreslerini yanıltma yerel aÄlar için aÄ kartlarınızın seri
numarasını gizler. Bu coÄrafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olabilir."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+msgstr "Bu MAC adreslerini yanıltmak genellikle güvenlidir, ama aynı
zamanda Åüphe uyandırabilir veya aÄ baÄlantısı sorunlarına neden
olabilir. Bilgi için belgelere bakın"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "Tüm MAC adreslerini yanıltma sinyali"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits