commit 84ab400c7dc1fe8836fde68659f5715d0b3dcd70
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat May 24 11:45:03 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   21 ++++++++++---------
 nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   49 ++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 36 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ca6270d..8908d8f 100644
--- a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Illenc <[email protected]>, 2013
+# ELOI95, 2014
 # Humbert <[email protected]>, 2014
 # Toni Hermoso Pulido <[email protected]>, 2012
 msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Humbert <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: ELOI95\n"
 "Language-Team: Catalan 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "Aquí estan els seus ponts:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time 
between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be 
ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Has superat el límit. Siusplau baixa el ritme! El mínim de temps 
entre\nels correus és de %s hores. La resta de correus durant aquest període 
de temps seran ignorats."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:25
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "COMMANDs: (combina COMMANDs per especificar les múltiples opcions 
simultàniament)"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:27
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Benvingut a BridgeDB!"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:29
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Actualment suportant transport TYPEs:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:30
 #, python-format
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Claus Públiques"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest correu va ser creat amb unicorns, arcs de Sant Martí i 
espurnes\nper %s a %s en %s."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:42
 #, python-format
@@ -99,7 +100,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you 
are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB pot proveïr ponts amb diversos %stypes de Pluggable 
Transports%s,\nque pot provocar ofuscacions a la teva connexió a Tor Network, 
fent-ho més difícil per a qualsevol veient el teu tràfic de connexió a 
internet de determinar que estàs\nusant Tor.\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:48
 msgid ""
@@ -220,11 +221,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:123
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Demanar ponts estàndard."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:124
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Demanar ponts IPv6."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:126
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:91
 msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicar un Bug"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:93
 msgid "Source Code"
diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e36c620..ed46055 100644
--- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,13 +10,14 @@
 # Marco Brohet <[email protected]>, 2012
 # guryman <[email protected]>, 2014
 # math1985 <[email protected]>, 2013
+# BBLN <[email protected]>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: guryman <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: BBLN <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Dutch 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "Hier zijn je bridges:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time 
between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be 
ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt de rate limiet overschreden. Graag rustiger aan! De minimale 
tijd tussen\ne-mailberichten is %s uur. Alle verdere e-mails gedurende deze 
periode worden genegeerd."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:25
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "COMMANDs: (combineer commando's om meerdere opties tegelijkertijd te 
specificeren)"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:27
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verder heeft BridgeDB genoeg oude vanilla bridges %s zonder 
enige\nPluggable Transports %s wat mogelijk niet zo cool klinkt, maar deze 
kunnen nog steeds helpen bij het omzeilen van internetcensuur in de meeste 
gevallen.\n\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:65
 msgid "What are bridges?"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Wat zijn bridges?"
 #: lib/bridgedb/strings.py:66
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridges %s zijn Tor relays die je helpen censuur te omzeilen."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:71
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -156,19 +157,19 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list 
of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser 
version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Probeer zoveel mogelijk informatie toe te voegen over je situatie als 
je kan, waaronder de lijst met \nbridges en Pluggable Transports die je 
geprobeerd hebt te gebruiken, je Tor Browser versie,\nen alle meldingen welke 
Tor heeft uitgegeven, etc."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:88
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Hier zijn je bridge regels:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:89
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Krijg Bridges!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:93
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer opties voor bridge type:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:94
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -185,30 +186,30 @@ msgstr "Uw browser vertoont afbeeldingen niet naar 
behoren."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:100
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "Voer de karakters in van de afbeelding hier beneden..."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe te starten met het gebruik van je bridges"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:105
 #, python-format
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
 "Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Om bridges toe te voegen in Tor Browser, volg de instructies op de %s 
Tor\nBrowser download pagina %s om de Tor Browser te starten."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:108
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and 
follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer de 'Tor Network Settings' dialoog opent, klik 'Configure' en 
volg\nde wizard totdat deze vraagt om:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:111
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor 
connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeert of censureert je internetprovider (ISP) verbindingen\nnaar 
het Tor netwerk?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:114
 msgid ""
@@ -216,7 +217,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', 
and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 
'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer 'Ja' en klik vervolgens 'Next'. Om je nieuwe bridges te 
configureren, kopieer en\nplak je de bridge regels in het invoerveld. 
Vervolgens klik je 'Connect', en\nben je klaar om te gaan! Als je problemen 
ervaart, klik dan de 'Help'\nknop in de 'Tor Network Settings' wizard voor 
verdere hulp."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:122
 msgid "Displays this message."
@@ -268,12 +269,12 @@ msgstr "Er zijn momenteel geen bridges beschikbaar..."
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr ""
+msgstr "Misschien moet je proberen %s terug te gaan %s en een ander bridge 
type te selecteren!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Stap %s1%s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:13
 #, python-format
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Download %s Tor Browser %s"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Stap %s2%s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:27
 #, python-format
@@ -293,12 +294,12 @@ msgstr "Download %s bridges %s"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Stap %s3%s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu %s voeg de bridges toe aan Tor Browser %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:39
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Geef me %sg%sewoon bridges!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:53
 msgid "Advanced Options"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "geen"
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:131
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "%sJ%sa!"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -336,4 +337,4 @@ msgstr ""
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:155
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sK%srijg Bridges"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to