commit d0f7d397830d550d0d35f84e51db2830b326623b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jun 6 21:45:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4ea4db8..b631bb7 100644
--- a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,14 +100,14 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you
are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "I BridgeDB finnes broer med flere %styper av pluggbare
transporter%s,\nsom kan hjelpe deg med å tilsløre dine tilkoblinger til
Tor-nettverket, noe som gjør det\nvanskelig for noen som overvåker din
internett-trafikk å fastsette hvorvidt du\nbruker Tor eller ei\n\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:48
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Noen broer med IPv6-adresser er også tilgjelgelige, dog er noen
pluggbare\nTransporter ikke IPv6-kompatible.\n\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:52
#, python-format
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can
still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Merk også, BridgeDB har massevis av standardbroer med fabrikkoppsett
%s uten\nnoen pluggbare transporter %s hvilket kanskje ikke høres så tøft
ut, men de kan fremdeles\nbehjelpe omgåelse av internettsensur i de fleste
fall.\n\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:65
msgid "What are bridges?"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you
must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "En annen måte å tilknytte seg broer på er å sende en epost til %s.
Merk at du må\nsende eposten fra en adresse tilhørende en av følgende
epost-tilbydere:\n%s eller %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:79
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list
of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser
version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å få med så mye info om dit tilfelle du kan, inkludert en
liste over\nbroene og pluggbare transporter du prøvde å bruke, din
Tor-nettleser-versjon,\nog alle meldinger Tor måtte produsere, osv."
#: lib/bridgedb/strings.py:88
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Etterspør IPv6-broer."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:126
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Etterspørr pluggbar transport etter TYPE."
#: lib/bridgedb/strings.py:127
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "NÃ¥ %s legg til broer til Tor-nettleser %s"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:39
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sB%sare gi meg noen broer!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:53
msgid "Advanced Options"
@@ -333,4 +333,4 @@ msgstr "%sJ%sa!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:155
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sT%silknytt broer"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits